Search result for

胜过

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -胜过-, *胜过*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
胜过[shèng guò, ㄕㄥˋ ㄍㄨㄛˋ,   /  ] excel #13,190 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I bet you two could lick anyone.[CN] 我打赌无论是谁 你们两个一定能胜过 Shane (1953)
Please go. For what it's worth, as an apology, your wife is telling the truth.[CN] 你妻子说的真话胜过我对你的道歉 Notorious (1946)
It took lies one more gigantic than the other[CN] 谎言一次胜过一次 Strangers in the Night (1944)
Could you whip him, Pa?[CN] 你能胜过他吗 爸 你能胜过肖恩吗 Shane (1953)
I love you more than anything in the world.[CN] 我爱你胜过世间的一切 Rebecca (1940)
He is largely responsible for tracing Bomasch in England... completely outwitting the British military intelligence.[CN] 他主要负责 在英国对布玛什的追查工作... 完全胜过了英国的军事情报 Night Train to Munich (1940)
Who, for instance? - Well, there's Tommy, for instance. - Tommy?[CN] 你的才华远胜过汤华 The Paradine Case (1947)
No one ever got the better of her. Never. Never.[CN] 没人能胜过她 永远不会有 永远不会 Rebecca (1940)
For my sake rather than for his.[CN] 为我自己胜过为了他 Quo Vadis (1951)
If a woman ever loved you like you love yourself, it would be one of the romances of history.[CN] 如果有人爱你胜过自爱自己的话 那将是一件非常非常浪漫的事 Night Train to Munich (1940)
We allows the enemy's account excels fierce beasts of that year[CN] 任敌人的毒计 胜过科利色烟当年的猛兽 Song at Midnight (1937)
"and the smell of thine ointments than all manner of spices.[CN] "and the smell of thine ointments than all manner of spices. "你的膏油的香气胜过一切香品 Strange Cargo (1940)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top