Search result for

翻来覆去

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -翻来覆去-, *翻来覆去*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
翻来覆去[fān lái fù qù, ㄈㄢ ㄌㄞˊ ㄈㄨˋ ㄑㄩˋ,     /    ] to toss and turn (sleeplessly); again and again #28,217 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All you ever do is toss words around.[CN] 你所做的只是把话 翻来覆去的说 David and Lisa (1962)
Then when you went back to bed you were tossing around and talking in your sleep[CN] 然后回屋后 你在床上翻来覆去的 而且说梦话 The Blue Gardenia (1953)
There's another thing. I can't stop tossing and turning.[CN] 还有一点 我在床上会一直翻来覆去 Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
I can't sleep from thinking about it.[CN] 我惦记着这事翻来覆去睡不着 Check to the Queen (1969)
I won't. if you'll kindly stop wringing your hands over your money.[CN] 我不会的 如果你体贴地停止翻来覆去提你的钱 What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
I've thought and thought about marrying you every day, a lot of nights too.[CN] 翻来覆去想着娶你~ 每个醒来的白天 许多不眠的夜晚 Bye Bye Birdie (1963)
All night long, to watch him turning and suffering and nothing I could do for him.[CN] 彻夜看着他翻来覆去 忍受煎熬 而我却无法可想 Lifeboat (1944)
All night long I was restless. I just couldn't get to sleep.[CN] 整晚我都没睡好 翻来覆去也睡不着 Senso (1954)
Last night, I was doing my rounds about 4:00 a.m.[CN] 翻来覆去睡不着 早晨四点的时候 Diabolique (1955)
We've weighed up the pros and cons.[CN] 咱们翻来覆去商量了半天了 Sieben Sommersprossen (1978)
I kind of tossed and turned and dreamed.[CN] 我一直翻来覆去 The Searchers (1956)
I just kept reading it over and over again.[CN] 我拿着信翻来覆去的看 Leave Her to Heaven (1945)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top