Search result for

相似点

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -相似点-, *相似点*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
相似点[そうじてん, soujiten] (n) point of likeness (between); resemblance; similarity [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, I never saw the similarity.[CN] 因此,我从没看到过相似点 The Gleaners and I: Two Years Later (2002)
You know, you and that guy have a lot in common, Kerry.[CN] 凯丽,你知道你和那家伙有很多相似点 Saw II (2005)
These crimes don't have any similarities with your usual investigations.[CN] 这些犯罪跟你通常调查的案件没任何相似点 Daughter of Dracula (1972)
You and I have a lot of similarities.[CN] 我们俩有很多相似点 Feast (2005)
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths and no other connection between the two victims has been established yet.[CN] 而警方拒绝猜测... 这两宗凶杀案中显而易见的相似点 现在已经证实两名受害者之间再没有其他关联 The Terminator (1984)
According to this, she's finding similarities between the Gig Harbor victims and Emily Bartson.[CN] 根据这个 她正在找 吉格港杀手的受害者和 Emily Bartson之间的相似点 她确实符合侧写... The CSI Effect (2014)
I guess we already have a lot in common. That's great.[CN] 好极了,我们有很多相似点呢. 21 & Over (2013)
I'm nothing like you.[CN] 我跟你没有相似点 X/Y (2014)
Perhaps there are superficial similarities to disease.[CN] 或者这种病友很多相似点 Westworld (1973)
Trust me, there are many similarities.[CN] 相信我 有很多相似点 Ratking (2011)
"challenges which..."[CN] "相似点是..." Recount (2008)
The ability to recognize his match in others and not be threatened by it.[CN] 还有认识自身同别人的相似点的能力, 却又不畏惧威胁. The Other Boleyn Girl (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top