Search result for

化装

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -化装-, *化装*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
化装[huà zhuāng, ㄏㄨㄚˋ ㄓㄨㄤ,   /  ] (of actors) to make up; to disguise oneself #27,524 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A perfect disguise.[CN] 完善的化装 Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
It's in the Clean Room. Waiting for instructions.[JP] 化装置内です 待機中 Arrival (2016)
My make-up case.[CN] ...自己的老本行太久 我的化装盒. The Children's Hour (1961)
Sorry, I was looking for you in the grounds. Yesterday you were dressed as a fig tree.[CN] 抱歉 我一直在庭院里找你 昨天你化装成无花果树 Beautiful Antonia, First a Nun Then a Demon (1972)
What are they dressed up for, a masquerade?[CN] 他们为什么穿成那个样子 是化装舞会吗? Violent Saturday (1955)
If we took them and broke through here, where that Italian regiment is holding, we could drive right down the highway.[CN] 我们可以化装成意军, 从意军守卫的这个位置闯过去, 就可以直插公路, 再沿公路一直开到目的地. The Desert Rats (1953)
Why do you suppose he turned up in an Arab outfit and wearing make-up?[CN] 你说他为什么要化装成那样呢 The Man Who Knew Too Much (1956)
I'd already given her an ambering device.[JP] 琥珀化装置は 彼女に渡していた Transilience Thought Unifier Model-11 (2012)
- It's just grease-paint.[CN] -都是化装的效果 Smiles of a Summer Night (1955)
I'll get you an invitation. It's an 18th-century costume affair.[CN] 是十八世纪化装舞会 To Catch a Thief (1955)
- Mechanised equipment ready to move.[CN] -机械化装备已做好运动准备, 长官. The Desert Rats (1953)
So you sent an operative in under cover.[CN] 于是你们派出化装调查员 The Satanic Rites of Dracula (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top