Search result for

を介して

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -を介して-, *を介して*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
を介して[をかいして, wokaishite] (exp) using as an intermediary; through [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't understand why you had to go through Mike.[JP] 「なぜマイクを介して私に」 Pilot (2011)
She made it all the way through the holocaust with that thing.[JP] 彼女を介して、すべての方法で作ら そのことで大惨事。 The Hangover (2009)
I have gone through withdrawal, kid.[JP] 私は撤退、子供を介して行っている。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
- Let me see if I can steer you through.[JP] - 私はあなたを介して、操縦することができますなら、私は見てみましょう。 Mission: Impossible (1996)
Run it through from the top.[JP] トップからそれを介して実行。 Mission: Impossible (1996)
I wanna break up with her... via the means of plant.[JP] 別れたいんです。 植物の持ってる意味を介して Imagine Me & You (2005)
Let's think about it over dinner.[JP] の夕食を介してそれについて考えてみましょう。 Pom Poko (1994)
They can't get through enemy air defenses over the city.[JP] 彼らは、'T を介して取得することができます 市内の敵の防空。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
The humans might see through them.[JP] 人間がそれらを介して表示される場合があります。 Pom Poko (1994)
We've got to get this through before we hit the tunnel.[JP] 我々はトンネルを叩く前に_を介してこれを取得するようになってきました。 Mission: Impossible (1996)
Our communications station in Hawaii has the ability to send a message to deep space via the Landsat 7 satellite.[JP] ハワイの通信施設は 衛星ランドサット7を介して 深宇宙に信号を送れます Battleship (2012)
They moved in together 1 year ago.[JP] 投資家の友人を介してね・・ 1年前から一緒に住みはじめた Heartbreaker (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top