Search result for

筹备

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -筹备-, *筹备*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
筹备[chóu bèi, ㄔㄡˊ ㄅㄟˋ,   /  ] preparations; to get ready for sth #6,156 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got a show to put on![CN] 我在筹备一场表演 All That Jazz (1979)
- Moustache is making the arrangements.[CN] - 八字胡正在筹备 Irma la Douce (1963)
I don't--[CN] 是的 不知道是不是筹备婚礼压力太大 Three Dinners (2014)
We're organising Larrabee Plastics. Larrabee Construction has the plans.[CN] 我们正在筹备赖氏塑胶厂 赖氏建筑公司已经有了计划 Sabrina (1954)
His arrival was preceded by a great deal of military preparation[CN] 在他到达之前, 这里 掀起了轰轰烈烈的军事筹备工作 Le Silence de la Mer (1949)
The Data Base has been in preparation foryears.[CN] 多年前资料库就在筹备中 The Data Base has been in preparation foryears. Big Brother (1980)
So when Lily and Lester said they were doing a show with Tony Hunter... that's all I had to know.[CN] 所以当莉莉和李斯特说他们正和东尼杭特筹备一出戏时 我什么都不再多问 The Band Wagon (1953)
Did you see her, Mammy? Wasn't she wonderful?[CN] 你来帮美兰妮筹备我的生日会? Gone with the Wind (1939)
Mary, would you accept $1, 000 from me to add to that garage fund?[CN] 玛丽,你会接受我的一千美元, 把它增加到筹备基金里去吗? Angel Face (1953)
There's a celebration planned for tonight.[CN] 现在,有一场庆典正在筹备中. The Fog (1980)
We have a plan in preparation, but before to do something, I want you, as leader of Opposition's her, to be agreed.[CN] 我们现在正在筹备一个计划,不过在就绪之前 我希望能得到作为反对党领袖的您的支持 Raid on Entebbe (1976)
That was for our military expenses.[CN] 那是我为皇军筹备的军资 The Flowers of War (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top