Search result for

安打

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -安打-, *安打*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
安打[あんだ, anda] (n, vs) safe hit (baseball); (P) #4,690 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
but he 'll be running like the wind if Thomson hits one.[CN] 但如果汤姆森能击出安打 他一定会像风一样狂奔 Parental Guidance (2012)
Tejada scores.[CN] 右外野安打 Tejada回来得分 Moneyball (2011)
Do I care if it's a walk or a hit?[CN] Do I care if it's a walk or a hit? 我用得着管他是保送还是安打吗? Moneyball (2011)
We saw a no-hitter![JP] 安打試合を見た! The Perfect Guy (2015)
Not... until you get a hit[CN] 而不是 打到安打为止 Parental Guidance (2012)
He's had two out of three, a single and a double, and Billy Cox is...[CN] 他今天三次上场 击出了两记安打 一记一垒安打和一记二垒安打 Parental Guidance (2012)
Down the right-field line, fair off the bat of Damon.[CN] Down the right -field line, fair off the bat of Damon. 戴蒙击出沿一垒边线的安打 Moneyball (2011)
I used to do 3 hits at night.[JP] 私は夜で3安打を行うために使用。 The Hangover (2009)
Kimura is clutch.[CN] Kimura擅长适时安打 Sayonara itsuka (2010)
Call Julian, see if they can give the tickets to whoever at the door, because there's no way we'll make it[CN] 给裘里安打个电话 问问他们 能不能随便在剧场门口找个人把票送出去 反正我们是看不成了 Wrinkles (2011)
They said the robbers punched the security guard and his body hit on the wall and the glass got shattered.[CN] 他们说匪徒一拳将保安打飞到墙上 震碎了玻璃 City Under Siege (2010)
Into right-center field, broken bat, it'll fall, a base hit.[CN] Into right -center field, broken bat, it'll fall, a base hit. 球飞向中外野,球棒断了 落地了,是支一垒安打 Moneyball (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top