Search result for

die sorte

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die sorte-, *die sorte*
(Few results found for die sorte automatically try *die sorte*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's the sort of invitation one is obliged to accept.Es ist die Sorte Einladung, die man nicht ablehnen kann. Art in the Blood (2014)
The kind of place a father takes a son.Die Sorte Ort, wo ein Vater mit seinem Sohn hinfährt. Episode #2.5 (2014)
Not the kind of prison he deserves.Nicht die Sorte Gefängnis, die er verdient. The Pugilist Break (2014)
Or the kind she likes.Oder die Sorte, die sie mag. Episode #1.5 (2014)
These are the people who can rewrite yesterday's weather.Das sind die Sorte Menschen, die das Wetter von gestern beeinflussen können. 13 Hours in Islamabad (2014)
You seem like the type that would do better on your own.Du scheinst die Sorte zu sein, die auf sich alleine gestellt besser klarkommt. I Alone (2014)
I mean the small, small kindsIch mein, die Sorte Hasenköttel Get Hard (2015)
No, it's this new strain my dealer gave me called Help Me Get Home.Nein, die Sorte ist ganz neu und heißt "Helft mir, heimzukommen". Ted 2 (2015)
I've known a few of those.Die Sorte kenne ich. Ching Chong Chang (2015)
Not that kind of man.Nicht die Sorte Mann. Trust No Bitch (2015)
Those are the shitty people you hang with, right?Das ist die Sorte Mädchen, die du bevorzugst, oder? Suburra (2015)
A drying agent usually found inside nitrile gloves, the kind used by someone who handles old artifacts.Ein Trocknungsmittel das man gewöhnlich in Nitrilhandschuhen findet, die Sorte, die von jemanden benutzt wird, der Artefakte behandelt. The Last Death of Henry Morgan (2015)
A seed bank-- a very, very large seed bank... the kind you build when you're planning to repopulate.Eine Samenbank... eine sehr... sehr große Samenbank... die Sorte, die man aufbaut, wenn man eine Wiederbevölkerung plant. The Lion's Den (2015)
It's just the sort of horrid, dank hole a monster would hide in.Es ist gerade die Sorte von entsetzlichen, dunklen Löchern, die ein Monster verberge würde. Burn (2015)
You're talking about changing the line of succession, and that's the sort of talk that gets bastards and mistresses beheaded.Du sprichst darüber, die Thronfolge zu ändern, und das ist die Sorte von Gespräch, die Bastarde und Mätressen enthaupten ließ. Banished (2015)
Were I the sort of magician who entrusts his business to other persons, then I would...W... wäre ich die Sorte Zauberer, die ihre Geschäfte gern anderen anvertraut, dann würde ich... Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
And those aren't the kind of guys you want to piss off.Und das sind nicht die Sorte Kerle, die man wütend machen will. Tom Keen (No. 7) (2015)
These... these aliens that you're looking for, they're not the probing kind are they?Hey, Mann. Diese Aliens, die ihr sucht, sind nicht die Sorte, die Untersuchungen anstellt, oder? Rozwell (2015)
Definitely not the kind of stuff they'd want out there.Auf jeden Fall nicht die Sorte von Infos, die sie in der Öffentlichkeit sehen wollen. Eli Matchett (No.72) (2015)
I can't stand niggers like that.Die Sorte kann ich nicht ausstehen. Fences (2016)
That is exactly the kind of gal we want to recruit.Das ist genau die Sorte, die wir rekrutieren wollen. The Boss (2016)
You were never the kind of man I wanted for a father either.Du warst auch nie die Sorte Mann, die ich als Vater wollte. Fair Haven (2016)
I'm on about you being the type of lassie who consorts with criminals.Ich will darauf hinaus, dass Sie die Sorte Frau sind, die mit Kriminellen verkehrt. Live by Night (2016)
- I don't want to be this kind of cop.- Ich will aber nicht die Sorte Cop sein. Pilot (2016)
- None of us are that kind of cop.Keiner von uns ist "die Sorte Cop". Pilot (2016)
Hmm.Sie ist nicht die Sorte Frau, die ich mir ausgemalt habe. The Hail Mary (2016)
I'm not the kind of man to use a closed fist on a woman.Ich bin nicht die Sorte Mann, die eine Frau mit der Faust schlägt. Moment of Truth (2016)
The kind that doesn't like being called a nigga.Die Sorte, die nicht gern Nigga genannt wird. Step in the Arena (2016)
Just depends on the blend.Es kommt nur auf die Sorte an. You Know My Steez (2016)
Not the kind of guys you challenge to a fist fight in your underwear.Nicht die Sorte, die man in Unterwäsche zum Boxen rausfordert. Hey! Bang (2016)
I know the type.Ich kenne die Sorte. The Singularity (2016)
We've come up against some tech, the kind that you typically eat for breakfast.Wir haben hier etwas Elektronik, die Sorte, die du normalerweise zum Frühstück verputzt. A.W.O.L. (2016)
I'm particularly partial to the Arkansas Black apple.Ich für meinen Teil bevorzuge die Sorte Arkansas Black. Goodnight, Mother (2016)
And I'm not talking about the Disney-Pixar kind.Ich meine nicht die Sorte von Disney-Pixar. (Don't) Say Anything (2016)
He's not our guy. Well, maybe she's lying.Die Sorte Mensch geht zur Kirche... A Priest Walks Into a Bar (2016)
No, we're talkin' about the type of criminal who tries to be your friend... who charms you, and seduces you and makes you like them so much... you forget they're in here for a reason.Nein, über die Sorte Kriminelle, die deine Freunde sein wollen, die dich bezirzen und verführen, damit du sie so gern hast, dass du ihr Verbrechen vergisst. People Persons (2016)
You know, I was the kind of kid that... I liked the box that fell off of the truck, and not, like, the car parts inside or the dolls and the toys.Ich war die Sorte Kind, die die Kiste toll fand, die vom Laster fiel, nicht die Autoteile darin oder die Puppen und Spielzeuge. The Reverse Midas Touch (2017)
He was a good-looking chap.Sie kennen die Sorte. The Letter (1940)
My secretary buys the paper, I don´t know one kind from the otherMein Sekretär kauft das Papier. Ich kann die Sorten nicht unterscheiden. Lured (1947)
I know, I married one once. Very cute.Ich kenn die Sorte, war mit so was verheiratet. How to Marry a Millionaire (1953)
But the kind of girls you and I meet in this business, they're young and they're ambitious.Die Sorte Mädchen, die wir in diesem Geschäft treffen, ist jung und ehrgeizig. White Christmas (1954)
I don't even know what kinds they got anymore.Ich kenne nicht mal mehr die Sorten. The Man with the Golden Arm (1955)
As a matter of fact, I'm exactly the kind of girl you would not be interested in.Im Grunde bin ich genau die Sorte Mädchen, für das Sie sich nicht interessieren. Love in the Afternoon (1957)
I'm the kind that pays better.Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. Almost Famous (2010)
The kind we all enjoyed as teenagers.Die Sorte, die wir als Teenager rauchten. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
Just the sort of thing Honoré used to wear.Genau die Sorte, die Honoré getragen hat. Gigi (1958)
I never thought of Max as the sort that...Ich habe Max nie für die Sorte gehalten, die... Teacher's Pet (1958)
Just the sort of nice young man that an old charm girl like you can wrap around her little paw.Die Sorte Mann, die sich ein charmantes Mädchen wie du um die Pfote wickeln kann. Out There - Darkness (1959)
He's not the sort that can be handled easily.Er ist nicht die Sorte Mann, mit denen man einfach umgehen sollte. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
I've had that kind. Oh.Ich kenne die Sorte. Cavender Is Coming (1962)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top