ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

vorgibt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorgibt-, *vorgibt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- lf she is, what she claims to be, she'll appear again.- Wenn sie ist, was sie vorgibt zu sein, erscheint sie da wieder. An Angel on Wheels (1959)
If he knows as much about you as he obviously does and he has a very definite plan, he's probably very clever and he knows it's going to take a lot to make you steal $100, 000.Wenn er soviel über Sie weiß, wie er vorgibt... und einen Plan hat, ist er wahrscheinlich sehr clever... und es ist ihm bewusst, dass er einiges tun muss... um Sie dazu zu bringen, $100.000 zu stehlen. Experiment in Terror (1962)
No one is who they say they are.Keiner ist das, was er vorgibt zu sein. All These Women (1964)
Our actions are controlled by computers not by emotions!Uns ist nicht gestattet, etwas anderes als das zu tun, als was der Computer vorgibt! Invasion of Astro-Monster (1965)
Just imagine a book all about a boy who murders his mother and kills his father and pretends it's all an accident.Stellen Sie sich das mal vor, ein Buch über einen Jungen, der seine Eltern umbringt, und vorgibt, es wäre alles nur ein Unfall gewesen. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
Can you think of a better way to divert suspicion from yourself than to pretend to be suspicious of someone else?Gibt es einen besseren Weg, Misstrauen von sich abzulenken, indem man vorgibt, misstrauisch auf andere zu sein? A Russian Is Coming (1967)
This...farce, this 20th century Bastille that pretends to be a pocket democracy!Diese... Farce... Diese Bastille des 20. Jahrhundert die vorgibt eine Westentaschen-Demokratie zu sein... The Schizoid Man (1967)
A man posing as Manuel arrived in Washington.Ein Mann, der vorgibt, Ferrar zu sein, kam in Washington an. Flight (1970)
You always have to take account of what the other person gives you.Es kommt immer darauf an, was der andere vorgibt. Out 1 (1971)
One entity pretending to be Daniel.Ein Wesen, das vorgibt Daniel zu sein. The Legend of Hell House (1973)
One entity pretending to be many others.Ein Wesen, das vorgibt viele andere zu sein. The Legend of Hell House (1973)
Ever laughed at a comedian pretending to stutter?Je über einen Komiker gelacht, der vorgibt zu stottern? The Parallax View (1974)
He not angry because god marrying a mortal but because son of man pretend to be a god.Imbra ist nicht erzürnt, weil ein Gott eine Sterbliche heiratet... sondern weil ein Mensch vorgibt, ein Gott zu sein. The Man Who Would Be King (1975)
The game is pretending, you know?Sie wollen, dass man etwas vorgibt. The Little Girl Who Lives Down the Lane (1976)
Now, do you have any more information for me... beyond the fact that one of these guys just might be a ringer?Ich kenne diesen Ort. Haben Sie sonst noch Informationen, außer dass... einer der Jungs nicht das ist, was er vorgibt? A Plush Ride (1982)
Well, look, I'm not the one pretending to be someone else.Gut, ich bin nicht der, der vorgibt, jemand anders zu sein. Victor Victoria (1982)
I want to know if this guy is who he says he is.Ich will wissen, ob der Typ der ist, der er vorgibt. Hearts of Stone (1983)
But I'm sure he's more in love than he lets show.Aber ich bin sicher, er ist verliebter, als er vorgibt. Pauline at the Beach (1983)
Whoever's been pretending to be my mother.- Der, der vorgibt, meine Mutter zu sein. Psycho II (1983)
You figure she has the information she claims?Glauben Sie, sie hat die Information, die sie vorgibt, zu haben? Dead Ringer (1984)
Was it somebody that pretends to be my friend?War es jemand, der vorgibt, mein Freund zu sein? The Torch (1986)
As I said, Excellency, he's not what he seems.Er ist nicht das, was er zu sein vorgibt. The Escape (1986)
When will you believe what your eyes see and not what Intelligence tells you to think?Jack, wann wirst du glauben, was du siehst und nicht, was das Militär dir vorgibt zu glauben? Salvador (1986)
When half my men are out pretending to be sick and the bad guys are about to take over my precinct, that's an emergency.Wenn die Hälfte der Männer vorgibt, krank zu sein, und die Ganoven dabei sind, meinen Bezirk zu übernehmen, dann ist das ein Notfall. Back to Oakland (1988)
That poetry he pretends to write, they're old song lyrics.Diese Liebesgedichte, von denen er vorgibt, sie zu schreiben, dass sind alles alte Liedtexte. Twins (1988)
This creature is not what she appears to be.Diese Kreatur ist nicht, was sie vorgibt. Q Who (1989)
He could be a professional con artist who meets innocents abroad, gives them a song and dance about being an independent whatever that was, then skips out after bilking them for all they're worth.Er könnte ein Schwindler sein, der vorgibt, freiberuflicher was auch immer zu sein, und nimmt sie dann aus. Father of the Bride (1991)
A stork who claimed to be a caliph!Kann man einem Storch glauben, der vorgibt, Kalif zu sein? Malina (1991)
If he's not who he says he is I'll kill him.Wenn er nicht der ist, der er vorgibt zu sein, dann bringe ich ihn um. New Jack City (1991)
This guy who's claiming to be you he's another story.Der Typ, der vorgibt, du zu sein, der ist anders. Deadly Nightshade (1991)
Then someone on board isn't what he or she seems to be.Dann ist jemand an Bord, der nicht ist, was er vorgibt. The Mind's Eye (1991)
He would never retaliate, no matter what that Cardassian says.Er würde nie aus Rache handeln, auch wenn dieser Cardassianer das vorgibt. The Wounded (1991)
Why are you now determined to prove... that this Penguin is not what he seems?Warum wollen Sie unbedingt beweisen, dass der Pinguin nicht das ist, was er vorgibt zu sein? Batman Returns (1992)
She says that Daniel has some woman living with him, - pretending to be his sister!Sie sagt, bei Daniel wohnt eine Frau, die vorgibt, seine Schwester zu sein! Mrs. Doubtfire (1993)
Everything is not what it pretends to be.Nicht alles ist, was es zu sein vorgibt. Sacred Trust (1993)
How will I know when something is not what it pretends to be?Wie weiß ich, wenn etwas nicht das ist, was es zu sein vorgibt? Sacred Trust (1993)
Everything is not what it pretends to be.Nicht alles ist, was es zu sein vorgibt. Sacred Trust (1993)
Marritza has been teaching filing there, just as he claims.Marritza lehrte dort Datenverwaltung, wie er es vorgibt. Duet (1993)
Because I believe she is not who she claims to be.Weil ich glaube, dass sie nicht die ist, die sie zu sein vorgibt. Inheritance (1993)
As a sworn guardian of the laws of the state of new york, As a citizen and a father, it is my wish that Mr. Kringle, Who masquerades as Santa Claus, a figure of benevolence And generosity, but who does so solely for profit--Und als vereidigter Hüter der Gesetzte des Staates New York... als Staatsbürger und als Vater, wünsche ich, dass Mr. Kringle... der vorgibt der Weihnachtsmann zu sein... eine Gestalt der Güte und der Großzügigkeit... der dies aber einzig und allein aus Profitgründen... Miracle on 34th Street (1994)
Someone who appears to understand him and can appeal to his sense of reason.Jemanden, der vorgibt, ihn zu verstehen. Duane Barry (1994)
He's not what he says he is.Er ist nicht der, der er zu sein vorgibt. Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
Tell me why the task force is here the real reason, not the one Martok gave the Federation.Sag mir, wieso die Einsatztruppe hier ist. Den wirklichen Grund, nicht den, den Martok vorgibt. The Way of the Warrior (1995)
Diana Stride is not what she seems.Diana ist nicht das, was sie vorgibt. Top Copy (1995)
I just need someone who can give me some kind of direction.Ich brauche einfach jemanden, der mir die Richtung vorgibt. The Switch (1995)
But you can't deal with the problems by pretending they don't exist.Aber man löst ein problem nicht, indem man vorgibt, es gäbe keins. Voices of Authority (1996)
- He's not who he says he is. - Sure he is.- Er ist nicht, wer er vorgibt zu sein. The Dad Who Came in from the Cold (1996)
I just need someone who can give me some kind of direction.Ich brauche einfach jemanden, der mir die Richtung vorgibt. The Fatigues (1996)
- It's about Ford. He's not what he seems. - Who is these days?Dein Freund Ford ist nicht der, der er zu sein vorgibt. Lie to Me (1997)
A program that acts like a real doorEin kleines Programm, das vorgibt, es wäre der richtige Eingang. 23 (1998)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top