ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kämt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kämt-, *kämt*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
นกคอทับทิม[nok khø thapthim] (n, exp) EN: Siberian Rubythroat  FR: Rossignol calliope [ m ] ; Calliope sibérienne [ f ] ; Calliope sibérienne à gorge rubis [ f ] ; Calliope de Sibérie [ f ] ; Calliope du Kamtchatka [ f ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
麒麟草[きりんそう;キリンソウ, kirinsou ; kirinsou] (n) (uk) Kamchatka stonecrop (Sedum kamtschaticum) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you were to have the opportunity to use them...Wenn ihr die Gelegenheit bekämt, sie zu benutzen. Plan 9 from Outer Space (1959)
Perhaps, Octavia, if you came to Brindisium, you could help.Oktavia, wenn Ihr nach Brindisium kämt, könntet Ihr helfen. Cleopatra (1963)
And more to the point, I can admit right now that I actually did it... and nobody could do anything about it.Wenn ihr etwa jetzt auf die Idee kämt, zu sagen, dass ich es gewesen bin könntet ihr mir nichts mehr anhaben. Execution Squad (1972)
- Yah, plus a couple of 100.000 coloured votes that were not baby drops through the trap, you guys have a shoe in.- Ja, plus ein paar 100.000 farbige Stimmen, die ihr nicht bekämt wenn er nicht hängen würde, - ihr habt eure Finger da drin. The Front Page (1974)
If you got your little pointy heads out of them pajamas, you wouldn't be late for work!Wenn ihr eure kleinen spitzen Köpfe aus den Schlafanzügen nähmt, kämt ihr nicht zu spät zur Arbeit. The Man with the Golden Gun (1974)
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gramWir wollten dich schon suchen, sind aber so besoffen, dass wir kaum gehen können. Ich selbst hab auch einen sitzen. Ich fänd's gut, wenn ihr herkämt und mir mit so einer Schwuchtel namens Cannonball helfen könntet, die mich lahmzulegen versucht. Cannonball! (1976)
If you children would do less bickering and more eating, maybe you wouldn't be late.Würdet ihr weniger zanken und schneller essen, kämt ihr vielleicht nicht zu spät. The Go-Getter (1977)
So he sent me. You would undoubtedly comfortably in your own rescue.Deshalb hat er mich geschickt, obwohl Ihr sicher auch allein zurechtkämt. The Prophecy (1984)
I was wondering if you'd ever come.Ich fragte mich schon, ob ihr jemals kämt. The Ice Pirates (1984)
You said you were from Spain.Ihr sagtet, Ihr kämt aus Spanien. Highlander (1986)
Any madman would do better!Selbst im Charenton bekämt Ihr nur zweitklassige Rollen. Marquis (1989)
If there wasn't a lady present, your ears would be burning so much they'd boil what's left of your brains.Wenn keine Dame anwesend wäre bekämt ihr jetzt so heiße Ohren, dass es euch das Hirn wegbrutzeln würde. How Does Your Garden Grow? (1991)
Wish you were coming with me.Ich wünschte, ihr kämt mit. 3 Ninjas Kick Back (1994)
This report of his did Hamlet so envenom with his envy that he could nothing do but wish and beg your sudden coming o'er to play with him.Dieser, sein Bericht, vergiftete Hamlet so mit Neid, dass er nichts tat, als sich zu wünschen, dass Ihr schleunigst zurückkämt, um mit Euch sich zu versuchen. Hamlet (1996)
Wish you and Catherine could come, but no room for the kids.Ich wünschte, ihr kämt mit, aber wer sollte die Kinder hüten? Vegas Vacation (1997)
You'd never make it out the launch doors.Ihr kämt gar nicht zur Tür raus. Unimatrix Zero (2000)
The reason I am here is because you want me to suggest a strategy... ..that you would never think of.Ich bin hier, weil ich euch eine Strategie vorschlagen soll, ... ..auf die ihr selbst nicht kämt. Small Victories (2000)
But suppose you get mixed up and lose your place?Verwechseltet Ihr, Ihr würdet gar irr verlört Ihr Euch, und kämt ins Gewirr: Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
Well, you'd understand precisely this, you'd get tools for understanding this.Also, vor allem... Ihr bekämt Instrumente, um genauer zu verstehen. La sociologie est un sport de combat (2001)
You won't get out of this labyrinth alive.Ihr kämt sonst nie mehr lebend hier heraus. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
You're right. That'd kill any chance you had of getting back together.Dann kämt ihr nie wieder zusammen. Out of Time (2003)
Little birdie in my head told me you'd be here.Der kleine Mann in meinem Ohr sagte mir, dass ihr kämt. Release (2003)
I think it would give you experience in writing a speech for a public figure.Ihr bekämt Erfahrung im Redenschreiben für eine bekannte Persönlichkeit. The Speech (2008)
I didn't expect you so soon.Ich dachte, ihr kämt erst am Morgen heim. Rossini: La Cenerentola (2009)
Would you feel better if you all came with me?Würdest Du dich besser fühlen, wenn Ihr alle mit mir kämt? And This Little Piggy Had Money (2010)
And I thought you drop easily.Ihr dachtet, ihr kämt damit durch. Pressed (2011)
Pauline said there'd be two of you.Pauline sagte, ihr kämt zu zweit. La joie de vivre (2012)
But you told Johnny that you were coming here together.Aber du hast Johnny gesagt, ihr kämt beide hierher. Trolls (2012)
Did not you say your kämt from Konstantin Opel and stündet serving the Sultan?Sagtet Ihr nicht, Ihr kämt aus Konstantinopel und stündet im Dienste des Sultans? God Loves Caviar (2012)
You couldn't even get it out of the country.Und ihr bekämt sie eh nicht außer Landes. Life of Crime (2013)
Made me think you weren't coming at all.- Er ließ mich glauben, ihr kämt nicht. Chapter 8 (2013)
If your kämt, would be a fabulous place for your debut in ParisWenn Ihr kämt, wäre das ein fabelhafter Ort für Euer Debüt in Paris. The Devil's Violinist (2013)
We thought you were gonna be back later.Wir dachten, ihr kämt erst später zurück. The Cricket Game (2013)
If you come here, you'll be safe.Wenn ihr hierher kämt, wärt ihr sicher. Dame de sang (2013)
Mama said you were coming later.- Mama dachte, ihr kämt später. The London Season (2013)
I thought you said you'd be here after 5:00.Es tut mir so leid. Ich dachte, ihr kämt nach 17 Uhr. The London Season (2013)
You'll all face the fires of hell if I have anything to say about it.Wenn es nach mir ginge, kämt ihr alle in die Hölle! Get the Rope (2014)
And yet you assure me all will be well given the proper time.Und doch versicherst du mir, alles würde gut, bekämt ihr nur die entsprechende Zeit. Pan (2015)
If you came and spoke to him, any doubts that he had...Wenn Ihr kämt und mit ihm sprächet, wären all seine Zweifel... Entirely Beloved (2015)
You three look like you're far from home.Ihr drei seht aus, als kämt ihr von weit her. The Huntsman: Winter's War (2016)
If you two left now, you would not regret it.Kämt ihr mit, würdet ihr es nicht bedauern. Part 31 (2017)
Were it god's will for me to die a violent death, you would all be in big trouble.Und wenn Gott wollte, dass ich einen gewaltsamen Tod sterbe... so seid gewarnt, Ihr bekämt riesigen Ärger... Port of Shadows (1938)
Maggie. How would you like to come to New York and work for me?Wie wäre es, wenn ihr nach New York kämt und für mich arbeitet? The Man Who Came to Dinner (1942)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
阿留申群岛[Ā liú shēn qún dǎo, ㄚ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄣ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄠˇ,      /     ] Aleutian islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka) #116,489 [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top