ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

fürchten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fürchten-, *fürchten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
fürchten; befürchten; Angst haben (um) | fürchtend; befürchtend | gefürchtet; befürchtet | fürchtet; befürchtet | fürchtete; befürchteteto fear (for) | fearing | feared | fears | feared [Add to Longdo]
fürchten | fürchtend | gefürchtet | fürchtet | fürchteteto dread | dreading | dreaded | dreads | dreaded [Add to Longdo]
Ehrfurcht { f }; Scheu { f } (vor) | Ehrfurcht vor jdm. haben; jdn. fürchten | in Ehrfurcht erstarren; in Ehrfurcht erschauernawe (of) | to be in awe of sb.; to stand in awe of sb. | to be awestruck [Add to Longdo]
jdn. das Fürchten lehrento put the fear of God into sb. [Add to Longdo]
befürchten; sich kümmern umto worry about [Add to Longdo]
befürchtendafraid [Add to Longdo]
etw. befürchtento be apprehensive of sth. [Add to Longdo]
etw. befürchtendin apprehension of sth. [Add to Longdo]
Das ist kaum zu befürchten.There isn't much fear of it. [Add to Longdo]
Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernenThe Story of a Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Time?Du musst dich fürchten. Lady of Csejte (2015)
But if you were mine, I'd knock all your bravery out of you.Kommst du mir in den Weg, würde ich dich, du Kühner, das Fürchten lehren. Tikhiy Don (1957)
Is that it? - Yes. - I knew he would be, I told him so.Es ist noch nichts zu befürchten. Witness for the Prosecution (1957)
Come now, there's nothing to fear.Da ist nichts zu befürchten. Premier mai (1958)
I have no hard feelings, if that's what you're thinking.Ich bin nicht nachtragend, falls Sie das befürchten. Fiend Without a Face (1958)
Look, you paid me off. I'm not going to bother you anymore.Sie haben mich bezahlt, Sie haben nichts zu befürchten. Disappearing Trick (1958)
- Are we afraid of Sokurah?- Fürchten wir uns etwa vor Sokurah? The 7th Voyage of Sinbad (1958)
Look Mr. Thompson, you're worried about Kay finding out who Sara is... because you don't want her to get hurt.Hören Sie, Mr. Thompson, Sie fürchten, Kay findet raus, wer Sara ist, weil sie nicht verletzt werden soll. Another Time, Another Place (1958)
You only need to fear wealthy people.Du musst dich nur vor den Reichen fürchten. The Magician (1958)
- What frightens you, then?- Wovor fürchten Sie sich dann? The Magician (1958)
I was afraid of your being frightened of me.Ich hatte Angst, du würdest dich vor mir fürchten. Bonjour Tristesse (1958)
We need no friends and we fear no enemies!Wir brauchen keine Freunde und fürchten keine Feinde! The Buccaneer (1958)
What are you afraid of?Wovor fürchten Sie sich? Horror of Dracula (1958)
Those men who are not frightened of the job are disgusted by it.Die Männer, die diese Arbeit nicht fürchten, sind über sie empört. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
See, if you know something might happen to her if you try to play it too smart, then maybe you'll take us right to the money instead of leading us all around the hills for days and days.Wenn du befürchten musst, dass ihr etwas geschieht, bringst du uns vielleicht auf direktem Wege zum Geld, anstatt uns tagelang durch die Berge irren zu lassen. The Law and Jake Wade (1958)
Come on, pull it off, Joe Grant.Mach schon. Wovor fürchten Sie sich, Joe Grant? The Left Handed Gun (1958)
Peasants are leaving the mountain. They say it's bad luck.Die Bauern fürchten diesen Berg, sie sagen, er bringt Unglück. The Crawling Eye (1958)
I though the locals were afraid of going up that mountain.Ich dachte, die Bauern fürchten sich vor dem Berg. The Crawling Eye (1958)
The men are afraid we'll run aground. So am I.Wir fürchten, dass wir auflaufen. The Vikings (1958)
Now Ghislaine's friends are on it, we're safe.Mit Ghislaines Freunden fürchten wir nichts. Back to the Wall (1958)
It's ridiculous to be frightened of silly shadows.Du hast Recht, Vanessa, es ist albern, sich vor Schatten zu fürchten. Out There - Darkness (1959)
Judah, if they would see Jesus of Nazareth they will know... ... thatlifeis everlasting... ... anddeathis nothingtofear if you have faith.Judah, wenn sie Jesus von Nazareth sehen könnten, wüssten sie, dass das Leben unendlich ist und dass der Gläubige den Tod nicht zu fürchten braucht. Ben-Hur (1959)
F ü you do not rchten before the Alone.Fürchten Sie sich nicht vor dem Alleinsein. The Hanging Tree (1959)
I'd look like a scatterbrain but why would I fear him?Man wird mich für leichtsinnig halten. Aber was hatte ich zu befürchten? Pickpocket (1959)
Yes, but fear not for her.Ja. Aber fürchten Sie nicht um sie. Pickpocket (1959)
You have every reason to be.Sie haben auch Grund, sich vor mir zu fürchten. Suddenly, Last Summer (1959)
I propose a toast!Jeder Römer soll sich fürchten, wenn er unseren Namen hört. Hannibal (1959)
Men broke all the hard work.Männer, die Tod und Teufel nicht fürchten. Hannibal (1959)
- You're afraid, but I'm not.- Sie fürchten sich, ich mich nicht. The Battle of the Sexes (1960)
Had he been threatened?Musste er sich vor etwas fürchten? La Dolce Vita (1960)
Would you rather live in fear for the rest of your life, Ja, Nathan, das habe ich gehört, aber du sollst nicht die Menschen fürchten, du sollst den Zorn Gottes fürchten. Esther and the King (1960)
Lord Shodo is blind and should the enemy capture him, the worst can be feared.Fürst Shodo ist blind, wenn der Feind ihn gefangen nimmt ist das Schlimmste zu befürchten! The River Fuefuki (1960)
-Then there's nothing to fear.- Dann muss man sie nicht fürchten. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
But Lilliput is safe.- Wir müssen sie nicht mehr fürchten. The 3 Worlds of Gulliver (1960)
They worry and tremble like leaves in a storm... because of what they know and what they don't know.Sie beben wie Blätter bei einem Sturm... und fürchten sich vor dem, was sie wissen, und dem, was sie nicht wissen. The Virgin Spring (1960)
See? Perfectly safe.Siehst du, du hast nichts zu fürchten. Purple Noon (1960)
Sam, we have to go into that cabin and search it, no matter what we're afraid of finding or how much it may hurt.Sam, wir müssen dieses Zimmer durchsuchen, egal, ob wir uns vor dem fürchten, was wir finden, oder ob es schmerzt. Psycho (1960)
Does it surprise you that that's in our blood, to fear and hate Moabites ?Überrascht es Euch da, dass wir die Moabiter fürchten und hassen? The Story of Ruth (1960)
How little you fear GOD.Du scheinst Gott wenig zu fürchten. The Story of Ruth (1960)
But there is nothing to fear.Aber wir haben nichts zu befürchten. The Time Machine (1960)
Another night was coming, but this night no Eloi needed to fear.Nacht rückte wieder näher, aber kein Eloi musste sie fürchten. The Time Machine (1960)
You have nothing to fear from us.Sie haben vor uns nichts zu befürchten. Village of the Damned (1960)
That a reason to be scared?Vor dem muss man sich nicht fürchten. Zazie dans le Métro (1960)
It's the man you have locked up in the cell, isn't it, brother?Fürchten Sie, dass ich etwas rausfinde? Es ist der Mann in der Zelle, nicht wahr? The Howling Man (1960)
Be not afraid, do not trembleFürchten Sie sich nicht. Paris Belongs to Us (1961)
Don't be afraid of me, Assol.Du musst dich vor mir nicht fürchten, Assol. Alye parusa (1961)
You fear he might come back, or that he's already there, when I again enter your room.Sie fürchten sich davor, dass er zurückkommt. Oder dass er da ist. Und wieder betrete ich ihr Zimmer. Last Year at Marienbad (1961)
And we detest all of our sins because we dread the loss of heaven and the pains of hell.Und wir bereuen all unsere Sünden... weil wir den Verlust des Himmels und die Qualen der Hölle fürchten. The Devil at 4 O'Clock (1961)
What are you afraid of?Was haben Sie zu befürchten? Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Oh, forever.Rodrigo, wir haben nichts zu fürchten. El Cid (1961)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top