ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

könner

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -könner-, *könner*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
KONNER

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Könner { m }; Kanone { f } [ ugs. ]top-notcher [ coll. ] [Add to Longdo]
Künstler { m }; Könner { m }artist [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
MR. ARCHIE HAMMER, JACK OF ALL TRADES, HAS JUST CHECKED IN AT $3.80 A NIGHTMr. Archie Hammer, der Alleskönner, hat sich gerade für 3, 80 pro Nacht eingemietet. The Four of Us Are Dying (1960)
Remarkably careless work, for such an expertDas dürfte einem Könner wie dem Gerissenen eigentlich nicht passieren. The Forger of London (1961)
# A screever's an artist...Ein Künstler und Könner Mary Poppins (1964)
What, that imposter? That humbug? That toadying ignoramus?Was, zu diesem Schwindler, diesem elenden Nichtskönner? My Fair Lady (1964)
- A handyman.- Ein Alleskönner? Is There an Extra Jeannie in the House? (1966)
Egomaniac! You're kinda cute.Ein exzentrischer Nichtskönner. What's Up, Tiger Lily? (1966)
But everyone must believe... that it isn't the trick of an untalented artist, impotent artistAber alle müssen glauben, dass es sich nicht um die Notlösung... eines Stümpers handelt, eines impotenten Nichtskönners. Teorema (1968)
Those who can, do.Das tun nur Könner. The Mephisto Waltz (1971)
Poor girl to have a skilled figter like you behind her.Armes Ding, daß sie ausgerechnet von einem Könner wie Euch verfolgt wird ... Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Peril (1972)
Jack of all trades.Ein Alleskönner. King of the Mountain (1972)
They are well known for their skills.Sie gelten als grausame Könner. Lone Wolf and Cub: Baby Cart at the River Styx (1972)
The miserable, hippie monkeys!Diese Nichtskönner! Haarsträubende Unfähigkeit! The Olsen Gang's Big Score (1972)
Play someplace else. You're lousy.Geh woanders spielen, du Nichtskönner. A String of Puppets (1974)
You won't succeed in a day, it takes time.Du wirst nicht sofort zum Könner. Es braucht Zeit. Tian long ba bu (1977)
Hey, utility man.He, Alleskönner. Blue Collar (1978)
Utility man!Alleskönner! Blue Collar (1978)
Utility man!Alleskönner! Blue Collar (1978)
Utility man!Alleskönner! Blue Collar (1978)
Utility man!Alleskönner! Blue Collar (1978)
Why would I want it?Ich bin ein Könner! Obwohl... She he ba bu (1978)
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders...Dope, Drogen, Marihuana, Gras, Koks, Heroin, Mandrax, Aufputschmittel, Beruhigungspillen, Alleskönner... Wir suchen alles. Up in Smoke (1978)
Men with true skills are like that.Wahre Könner sind einfach so. The Kung Fu Instructor (1979)
You must do very well.Sie müssen ein großer Könner sein. The Main Event (1979)
Oh, what a class. Eight washouts, three KGB agents and Amanda King.Was für eine Gruppe. 8 Nichtskönner, 3 KGB-Agenten und Amanda King. A Class Act (1984)
SHE COMES BACK IN!Er ist ein wirklicher Könner und ein großartiger Kämpfer. The Little Drummer Girl (1984)
- Of course. Guarrigue, you're the organizer. Senanques, you're... the talent.Sie, Guarrigue, der Organisator, und Sie, Senanques, der Könner. Rive droite, rive gauche (1984)
And Fritz there with his fine boots all duffers in uniform.Und dem Schuck Fritz da, dem war auch nichts beizubringe. - Lauter Nixkönner in Uniform! Die Mitte der Welt - 1929-1933 (1984)
I'm a bit of a whiz on that thing.Ich bin ein echter Könner auf dem Ding. Brazil (1985)
[ AL WHIMPERING ] I deserve a beautiful expression of our love, you slug... and I'm gonna have it!Ich verdiene einen schönen Ausdruck unserer Liebe, du Nichtskönner. Life's a Beach (1989)
All right, that does it.Ich liebe seine Arbeit. Er ist ein Könner. The Lost Madonna (1989)
This is the work of a highly trained martial artist.Da waren Könner am Werk! The Swordsman (1990)
I hope I've made everything quite clear.Die Vereinigung der Kung-Fu-Schulen hat keine Lust, sich mit Nichtskönnern wie euch vor dem kaiserlichen Hof zu blamieren. Ich hoffe, ihr versteht das und seht es ein. Once Upon a Time in China III (1992)
We up the stakes: 2 bullets!Jetzt was für Könner. Dieses Mal mit zwei Patronen. La Haine (1995)
Nice shot. You know, he couldn't hit water if he was standing on a boat.Ein Nichtskönner, der würde noch nicht das Wasser treffen, wenn er im Boot säße. The One with the Birth (1995)
Drake, you are so talented.Drake, Sie sind ein großer Könner. The One After the Superbowl: Part 1 (1996)
You put me in a room with talent...electric.Man sitzt in einem Raum mit Könnern. Elektrisierend. Wag the Dog (1997)
As a craftsman...Vom Standpunkt des Könners... A Civil Action (1998)
Now, I know Shakespeare's a dead white guy, but he knozs his shit, so we can overlook that.Shakespeare ist zwar ein toter Weißer, aber der Sack war ein Könner. 10 Things I Hate About You (1999)
You half-able moron!Du debiler Halbkönner! Gigantic (1999)
I heard a true master has arrived.Ich hörte, hier sei ein wahrer Könner. Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
Uncle plays much better...Ein wahrer Könner ist mein Onkel. Out Live (2000)
Lee has studied a system of gung fu for the past nine years called wing chun and is considered one of the art's most talented and articulate exponents.Lee hat eine Art von chinesischem Kung Fu während der letzten 9 Jahre studiert, die Wing Chun heißt. Er wird für den talentiertesten Könner dieser Kunst gehalten. Bruce Lee: A Warrior's Journey (2000)
You have good skills don't think Jacky Chan is the only kung fu fighter in HKSie sind ja wirklich ein Könner! Denken sie nicht, dass Jackie Chan der einzige Kung Fu Kämpfer in Hongkong ist. Chung wah do hap (2000)
Nah, this work is first-rate.Nein, hier waren Könner am Werk. A.I. Artificial Intelligence (2001)
He's a keeper.Er ist ja ein Könner! Time and Punishment (2001)
Partridge is a real Method man.Partridge ist ein echter Alleskönner. Stark Raving Mad (2002)
See him in daylight!Dieser Alleskönner. Couplet (2002)
Now you, you're the real deal.Sie allerdings sind eine echte Könnerin. Shelter Island (2003)
Doctor of all trades.Doktor Alleskönner. The Domino Effect (2003)
- You fucking goose.- Du verdammter Nichtskönner. Ebb Tide (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top