ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

blödmann

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blödmann-, *blödmann*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Blödmann { m }; Dummkopf { m }stupid idiot; stupid [Add to Longdo]
Hanswurst { m }; Narr { m }; Esel { m }; Blödmann { m } [ ugs. ]zany [Add to Longdo]
Idiot { m }; Blödmann { m }basket [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dummkopf!Blödmann! The Flame Grows Higher (1966)
Jerk!Blödmann! Whisper of the Heart (1995)
Idiot!Blödmann! Kokowääh 2 (2013)
IdiotBlödmann! Venus in Fur (2013)
Stupid idiot!Blödmann! The H-Man (1958)
"Think about it twice and you're a cuckold." Cuckold?- Wer nachdenkt, ist ein Blödmann. Big Deal on Madonna Street (1958)
! You're talking to me, you dirty...- Ich, ein Blödmann? Big Deal on Madonna Street (1958)
Idiot. Indicate if you're going to stop.Ja, bist du denn noch zu retten, Blödmann? Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Idiot.Blödmann! The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Idiot!Du Blödmann! Black Orpheus (1959)
The stupid fool.So ein Blödmann. Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
- Shithead.- Blödmann! A Woman Is a Woman (1961)
- That I want a baby.- Blödmann! A Woman Is a Woman (1961)
- Old fart!- Blödmann! - Selber! A Woman Is a Woman (1961)
If you touch me, I'll tell the priest and the mayor.Und dem Bürgermeister. - Blödmann! War of the Buttons (1962)
Cecil Jacobs is a big, wet hen!Mecil Jacobs ist ein grosser Blödmann! To Kill a Mockingbird (1962)
Knucklehead, why d'you hit the brakes?Blödmann, warum hast du gebremst? Hud (1963)
Blow the horn, you big dope!Hupen Sie, Blödmann! It's a Mad Mad Mad Mad World (1963)
Now, sit down, and for the third time today, make a slob of yourself trying to find your mouth.Setz dich, und zum dritten Mal heute... mach dich zum Blödmann, indem du versuchst, deinen Mund zu finden. The Nutty Professor (1963)
Of course they're grotty, you wretched nit! That's why they were designed. - But that's what you'll want.Klar sind die scheußlich, du Blödmann, aber genau die willst du. A Hard Day's Night (1964)
- My auntie, you moron.- Meine Tante, du Blödmann. The Road to Fort Alamo (1964)
Come on, stupid, move it!Komm, du Blödmann! Beeilung! The Midnight Ride of Herman Munster (1964)
The Michelin, baby clothes... Who is that idiot?Michelin, Babywäsche, was für ein Blödmann! The Sucker (1965)
I've had enough of this. Look here, Twerp...Mir reicht's. Hör zu, Blödmann. Carry On Cowboy (1965)
Aibert Earp, without the "tw".Albert Earp, ohne "Blödmann". Carry On Cowboy (1965)
- Keep the noise down, you stupid git!- Sei nicht so laut, du Blödmann! King Rat (1965)
To think that the bastard was really gifted!Dabei hatte der Blödmann Talent. Cloportes (1965)
Yeah, because there's always some sucker to pay for it.Ja, weil immer ein Blödmann dafür bezahlt. The Fortune Cookie (1966)
To each other, cluck!Miteinander, du Blödmann! Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966)
Oh, that's extremely funny.- Das ist ein Blödmann. Everyone Has a Brother-in-Law (1967)
This dumb guy goes around unarmed. You must wanna die real bad.Dieser Blödmann ist ohne Waffe unterwegs. Kill the Wickeds (1967)
- There's nothing fun here.Blödmann, auf dieser Insel gibt es nichts Interessantes. Son of Godzilla (1967)
Schultz, you Dummkopf, you dunderhead.Fauler Dummkopf, Sie Blödmann. Hogan, Go Home (1968)
I'm the one who's really stupid.Eigentlich war ich der Blödmann. Memories of Underdevelopment (1968)
- Are you crazy, stupid?-Was ist denn mit dir? Bist du verrückt, Blödmann? Memories of Underdevelopment (1968)
Are you crazy, stupid?Na, was ist denn mit dir los? Bist du verrückt, Blödmann? Memories of Underdevelopment (1968)
- What did you, idiot?- Was hast du denn gedacht, Blödmann? The Mercenary (1968)
I will keep you waiting at the Russian Front, you bubble-headed nobody!Ich werde Sie an der russischen Front warten lassen, Sie Blödmann. The Defector (1969)
Stupid, it's a compliment.Sie Blödmann, das ist ein Kompliment. Unfair Exchange (1969)
- You dummy!- Du Blödmann! Top Sensation (1969)
On your feet, you dumbhead.Auf die Füße, Blödmann. Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)
We're not gonna have it ruined by a jackass.Wir lassen uns das doch nicht von einem Blödmann ruinieren. Take the Money and Run (1969)
Idiot!Blödmann! The Things of Life (1970)
You stupid git.Blödmann. Royal Episode 13 (1970)
Not now, dum-dum.Nichtjetzt, du Blödmann. Hercules in New York (1970)
- Shut up, you pain in the ass!- Los! - Halt's Maul, du Blödmann! Kelly's Heroes (1970)
Shmuck!Blödmann! Kelly's Heroes (1970)
- You shut up, you twerp!- Maul halten, Blödmann! MASH (1970)
- Of bullet, imbecile!- An Blei, Blödmann! Roy Colt & Winchester Jack (1970)
What a fool.Was für ein Blödmann. Shango (1970)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top