ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

prassen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -prassen-, *prassen*
หรือคุณหมายถึง praßen?
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา prassen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *prassen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah. The mistake they made was hoarding the treasure instead of spending it.Der Fehler war, die Schätze zu horten, statt sie zu verprassen, denke ich. Mythica: The Darkspore (2015)
You guys get all the boondoggles.Schön Zeit und Geld des Staates verprassen. Chapter Four: Fugazi (2015)
Seriously? My parents didn't give me $100, 000 - to throw away on college, so...- Meine Eltern gaben mir keine 100.000 Dollar, die ich während des Studiums verprassen darf. The Night Lila Died (2015)
What I'd like to know is how you managed to squander yours.Aber ich wüsste gerne, wie du es geschafft hast, deines zu verprassen? Death Defying Feats (2015)
Avery Markham's not a man to sit still while someone takes what's his, let them go live the good life somewhere on his dime?Avery Markham ist kein Mann, der still sitzt, während jemand nimmt, was ihm gehört, und er denjenigen dann ziehen lässt, damit dieser dann alles verprassen kann. Noblesse Oblige (2015)
Baby, are you sure you wanna shoot your whole wad?Baby, willst du wirklich alles verprassen? Deadpool (2016)
I suspect that he always will be, but I hope you understand that I can't spend the nation's intelligence budget on an operation whose current status appears... to be somewhat catatonic.So war das schon, als sie noch bei uns gewesen war, ich befürchte, dass das niemals enden wird, aber ich hoffe, Sie verstehen, dass ich dafür nicht unser Budget verprassen kann, für eine Operation, deren aktueller Status leicht katatonisch zu sein scheint. Episode #1.2 (2016)
- Havin' fun spending' our money? - It ain't your money.- Macht's Spaß, unser Geld zu verprassen? Mean Dreams (2016)
Colt would sell all the livestock, sell the ranch, piss the money away, and no good would ever come of it.Colt würde das Vieh verkaufen, die Ranch, alles Geld verprassen, und nichts Gutes würde dabei rauskommen. Some People Change (2016)
That's how you choose to squander the capital you've just earned...So wollen Sie das Kapital verprassen, das Sie sich gerade verdient haben... eps2.5_h4ndshake.sme (2016)
Now you can see what the rich spend their money on.Jetzt siehst du, wofür die Reichen ihr Geld verprassen. You, Me and Us (2017)
So that's the plan, huh-- blow all our cash on sappy nonsense, bankrupt the kingdom?Das ist also der Plan, ja? Unser ganzes Bargeld zu verprassen, das Königreich in den Ruin zu treiben? The Flying Forest (2017)
You want me to piss away my money starting a double glazing company with you?Ich soll mein Geld verprassen, indem wir eine Firma für Doppelglasfenster gründen? The Secret of Sales (2017)
But before I could start spending his money like a cunt, firstly I needed to re-hire one.Bevor ich sein Geld verprassen konnte, musste ich jemanden holen. The Secret of Sales (2017)
Let the others gorge themselves.Lasst die anderen prassen. Mädchen in Uniform (1931)
I've taken all my savings, everything... and I'm going to enjoy spending it. All of it.Ich habe all meine Ersparnisse abgehoben, und das Geld werde ich jetzt verprassen. Grand Hotel (1932)
Their gold's burning holes in their pockets.Sie wollen ihr Geld verprassen. Captain Blood (1935)
We have fun spending it when we go ashore, you and me, huh?Wir werden es schön verprassen, du und ich, was? Captains Courageous (1937)
The bow of Ulysses.Oder um hier zu feiern und zu prassen. Ulysses (1954)
Let the others live the high life.Lass die anderen prassen. Mädchen in Uniform (1958)
And I was looking forward to some fun.Ich möchte alles verprassen. Man, Pride & Vengeance (1967)
if you're not seeing him till later how about putting it to good use right now?dann sollten wir es jetzt verprassen. Thin Ice (2011)
And then there's you and me.Mit dem Geld verprassen meine ich. Und dann wir beide. Episode #1.11 (2008)
We should spend the dough.Wir verprassen das Geld. Go Trabi Go (1991)
Oh, I know it's a Catholic tradition to lash out on dresses, flowers and photographs, Ich weiß, es ist katholische Tradition zu prassen... kleider, blumen, Fotos... Raining Stones (1993)
You'II be in the Americas, living off the fat, so it won't worry ya.Nicht deine Sorge, du wirst in Amerika prassen. Rob Roy (1995)
The mayor has been taken hostage. All available units--Hör mal, Peg... nimm das nicht als Entschuldigung, um mein Geld zu verprassen. Calendar Girl (1996)
You say "ki-bosh," I say "pish-tosh".Du sagst vermasseln, ich sag verprassen. Bright Christmas (1997)
Come with me to New York and spend it.Lass uns nach New York fliegen und das hier verprassen. Wildside (1998)
Catalonians and Flemish alike blow all their money in one nightDie Katalanen und die Flamen Verprassen dort all ihr Geld Notre-Dame de Paris (1998)
Let's go waste some money.Gehen wir Geld verprassen. Requiem (2000)
I see the money bleed out, but itjust doesn't seem to make the results of your work any better.Sie verprassen Geld, aber bessere Ergebnisse erzielen Sie dadurch nicht. Requiem (2000)
It's the first of four installments, so we can't spend it all in one place.Das ist die erste von vier Raten. Damit wir nicht alles auf einmal verprassen. Hammers and Veils (2001)
I don't know, sir, they probably waste it all on food.Keine Ahnung. Wahrscheinlich verprassen sie es für Lebensmittel. My Own Personal Jesus (2001)
We'll put it towards our first real date.- Wir verprassen es bei unserem 1. Date. A Deep Fried Korean Thanksgiving (2002)
-Man, we were rolling in clover!-Was hätten wir prassen können? ! The Devil Knows Why (2003)
Everyone knows they're lousy with gold.Jeder weiß, dass die ihr Gold verprassen. We Got Us a Pippi Virgin (2004)
But I guarantee you, if Pippi had met Dean, there would be no horse, no balloons. He'd drag her down to his level, spend all her gold coins... and poof, like that, all her dreams would be gone.Ich sage dir, würde Pippi Dean kennen, gäb's kein Pferd, keinen Ballon, er würde sie runterziehen, ihre Goldtaler verprassen und ihre Träume würden zerplatzen. We Got Us a Pippi Virgin (2004)
Spend it wisely.Aber nicht verprassen. My New Game (2004)
You've been wasting the government's moneySie verprassen die Gelder dieser Regierung ganz nach ihrem Belieben, wie ich sehe. Silk (2006)
And spend all our money ?Und unser ganzes Geld verprassen? Smith and Jones (2007)
We get our bonus checks this week, and I say we blow it all on Mnemba Island.Wir bekommen unser Bonusgehalt diese Woche... und ich sage wir verprassen das alles auf den Mnemba Inseln. A Family Thing (2008)
We always blow half of it on sunburns and hazy memories, Coop.Wir verprassen immer die Hälfte davon an Sonnenbränden und benebelten Erinnerungen, Coop. A Family Thing (2008)
Not to blow on a miniature time machine.Nicht um sie für eine Miniatur- Zeitmaschine zu verprassen. Keine Sorge. The Nerdvana Annihilation (2008)
Nothing says prom like watching your fellow students blow their entire life savings planning a crass, over-hyped, meaningless ritual of adolescence the sole purpose of which is to indulge in an orgy of underage drinking, promiscuity, and unrealistic expectations.Nirgendwo steht, dass ein Abschlussball ist wie deine Mitschüler dabei zu beobachten, wie sie ihre gesamten Ersparnisse dafür verprassen, ein dummes, überbewertetes, bedeutungsloses Ritual von Jugendlichen zu planen. Dessen alleiniger Zweck es ist, einer Orgie aus minderjährigem Besäufnis, sexueller Freizügigkeit und unrealistischer Erwartungen zu frönen. Hello... (2008)
Spending our money on decorations.Unser Geld für Weihnachtsdeko verprassen! Turn Left (2008)
I'm gonna share that one with my next husband When we're spending all your money.Den erzähle ich meinem nächsten Ehemann, wenn wir dein ganzes Geld verprassen. The Bicycle Thief (2009)
Saving a little money, so Jake is brown-baggin' it.Ein wenig Geld sparen, so dass Jake es verprassen kann. Give Me Your Thumb (2009)
Davis McAlary has to open the expensive wine and piss away all my money.Davis Mcalary muss den teuersten Wein öffnen und mein ganzes Geld verprassen. Right Place, Wrong Time (2010)
But you know how it is. Every once in a while, you want a little splurge.Aber du weißt wie es ist, ... ab und zu willst du prassen. Truly Content (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verprassen { n }; Durchbringen { n }dissipation [Add to Longdo]
verprassen | verprassend | verprassteto dissipate in luxury | dissipating in luxury | dissipated in luxury [Add to Longdo]
verprassen | verprassend | verprasst | verprassteto guzzle | guzzling | guzzles | guzzled [Add to Longdo]
verschleudern; verprassen | verschleudernd; verprassend | verschleudert; verprasst | verschleudert; verprasst | verschleuderte; verprassteto squander | squandering | squandered | squanders | squandered [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top