Search result for

verwunden

(53 entries)
(1.4606 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verwunden-, *verwunden*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verwunden มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verwunden*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Ooh, I could wound you.Ich könnte dich verwundenThe Star Chamber (1983)
I might try to just wound you a little bit, so you be very careful.Ich will sie vielleicht nur leicht verwunden, aber... Seien Sie vorsichtig. The Gauntlet (1985)
Ay, a girl like that can wound a soldier more than a Fraser's sword.So ein Mädchen kann einen Mann schwerer verwunden als das Schwert eines Frasers. Highlander (1986)
[Telephone rings]Das hab ich nie verwundenFatal Beauty (1987)
she's still not over it.sie hat es noch nicht verwundenAlways (1989)
I realized I had never accepted the loss of my husband.Ich merkte, dass ich den Tod meines Mannes nie verwunden hatte. The Loss (1990)
Who dared to wound him with the holy weapon?Wer durft' ihn verwunden mit der heil'gen Wehr? Parsifal (1992)
If he can wound even a holy man with it he fancies the Grail already firmly his!kann er selbst Heilige mit dem verwunden, den Gral auch wähnt er fest schon uns entwunden. Parsifal (1992)
I suspect that even time travelers are vulnerable to the Colt.45.Ich vermute, dass eine 45er Kugel sogar Zeitreisende verwunden kann. Time's Arrow: Part II (1992)
It took me a long time to get over what happened with Cmdr Riker.Es dauerte lange, bis ich das mit Commander Riker verwunden hatte. Second Chances (1993)
Go for the good wound.Sie leicht zu verwunden, ist die Lösung. Speed (1994)
Montano and myself being in speech, comes a fellow crying for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.Ich und Montano waren im Gespräch. Da kam einer, der um Hilfe schrie, und Cassio folgte ihm mit gezücktem Schwert und wollte ihn verwundenOthello (1995)
You couldn't even wound it!Und ihr konntet ihn nicht mal verwundenThe Ghost and the Darkness (1996)
Can we wound him?Und verwundenDust to Dust (1996)
The one possible vulnerability I remember is in the thoron shock emitter.Ich denke, man kann ihn nur über den Thoron-Schockemitter verwundenDreadnought (1996)
Can't we just wound some of them?- Können wir nicht ein paar verwundenBusiness as Usual (1997)
But it turned out he invited me as a cruel joke, and I have never fully recovered.Das entpuppte sich als grausamer Scherz, den ich nie verwunden habe. Never Been Kissed (1999)
I don't think she ever got over those rumors.Ich glaube, sie hat diese Gerüchte nie ganz verwundenMiss Congeniality (2000)
Song of Autumn: The long sobs of the violins, of Autumn wound my heart with their monotonous languor.Lieder der Zeit: das Herbstlied Die langen Schluchzer der Geigen des Herbstes verwunden mein Herz mit einer monotonen Wehmut. Crazy (2000)
I know she's not over the whole Riley-sleeping-with-Faith thing.Sie hat es noch nicht verwunden, dass Riley mit Faith geschlafen hat. Superstar (2000)
I guess I never got over...Ich denke, ich habe nie verwunden... Sam I Am (2002)
-Did you mean to just wound him?Hatten Sie vor, ihn nur zu verwundenThe League of Extraordinary Gentlemen (2003)
If you fire your weapon, shoot to wound only.Achten Sie darauf, dass Sie ihn nur verwundenDay 2: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2003)
I don't think she ever recovered from her father's death.Ich glaube, den Tod ihres Vaters hat sie nie verwundenThere Goes the Bride (2003)
If he is half of what you think... he can at least wound the Lord Marshal.Wenn er nur halb so gut ist, wie du denkst, kann er den Lord Marshal wenigstens verwundenThe Chronicles of Riddick (2004)
It would make him vulnerable to a potion.Dann könnte man ihn mit dem Trank verwundenA Wrong Day's Journey Into Right (2004)
He never really recovered from the loss.Er hat den Verlust nie richtig verwundenLight Years (2004)
- Just wound him.- Und wenn wir ihn nur verwundenBandidas (2006)
She never got over my running off to buckaroo.Sie hat es nie verwunden, dass ich Cowboy wurde. Broken Trail (2006)
I'm not gonna kill you, but I'm gonna wound you so you can't warn the others.Ich werde dich zumindest verwunden, damit du die anderen nicht warnen kannst. Exodus: Part 1 (2006)
You couldn't handle me dumping you.- Du hast die Trennung nie verwunden2 Days in Paris (2007)
What I couldn't handle was something else!Ich hab was anderes nicht verwunden2 Days in Paris (2007)
It's fast and agile, but big enough to hit and to hit hard.Sie ist schnell und wendig. Doch wir können sie treffen und schwer verwundenLancelot (2008)
"and dizzying sweetness."Deine Flanke tief zu verwunden." Paris (2008)
Think about yourself, Manuela ... "It's the only piece of ..." It also cuts me to the soul ...Ich habe Pilars Tod auch noch nicht verwundenThe Anarchist's Wife (2008)
I guess he never got over the pain of losing one of his crew.Und ich denke, der Grund für sein Fernbleiben war, dass er's nie verwunden hat, einen seiner Männer verloren zu haben. Battle Under Orion (2009)
They never recovered.Das haben sie nie verwundenHeartbreaker (2010)
I can arrange for a purple heart.Ich kann das Verwundentenabzeichen arrangieren. Peleliu Hills (2010)
And if it's wounding me, you've done it.Und wenn es darum geht, mich zu verwunden, hast du es getan. Inglourious Bassterds (2010)
She's never gotten over me flunking home-EC.Sie hat es nie verwunden, dass ich in Hauswirtschaft durchgefallen bin. The Good News (2010)
Don't hurt or harm youKönnen Dich weder verletzen noch verwunden We Are What We Are (2010)
Or worse, I could wound him, even kill him.Oder schlimmer, ich könnte ihn verwunden, oder sogar töten. The Sorcerer's Shadow (2010)
- You must take me for an hedonistic old fart. When your mother left me, I never recovered.Du hältst mich für einen hedonistischen Trottel, aber ich habe es nie verwunden, dass deine Mutter mich verlassen hat. Love Lasts Three Years (2011)
Those who dare betray one brother's soul will have to pay the ultimate sacrifice.So sollen die, die sich erdreisten, Herz und Seele eines Bruders zu verwunden, den höchsten Preis dafür zahlen und das allergrößte Opfer erbringen. Baby Shower (2011)
He was fired and lost absolutely everything.Er wurde gefeuert. Den Verlust hat er bis heute nicht verwundenEpisode #1.8 (2011)
It took a while, but... I got back on my feet.Es hat gedauert, aber ich hab's verwundenEpisode #1.9 (2011)
If Mason can get over the fact I killed him, can't you cut me a little slack, Ric?Mason hat es verwunden, dass ich ihn getötet habe, kannst du nicht auch nachsichtig sein? Ghost World (2011)
As we this garden. We at time of year Do wound the bark,Um diese Zeit des Jahres verwunden wir die Rinde, damit er nicht überstolz vor Saft und Blut sich verzehre. Richard II (2012)
Swords are for mayhem, and killing.- Schwerter sind zum Verwunden! - Und zum Töten. Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
A most manly wit, Margaret, it will not hurt a woman.Aus Galanterie, Margareta, er will kein Frauenzimmer verwundenMuch Ado About Nothing (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verwunden; verletzen | verwundend; verletzend | verwundet; verletzt | verwundet | verwundeteto wound | wounding | wounded | wounds | wounded [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verwunden [fɛrvundən]
     to wound
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top