Search result for

verheimlichen

(56 entries)
(1.7557 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verheimlichen-, *verheimlichen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verheimlichen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verheimlichen*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Your're keeping something from me.- Aber Sie verheimlichen mir doch was? Jobs for the Boys (1980)
Is there something you've held back?Verheimlichen Sie mir etwas? The Final Countdown (1980)
Do I bullshit her along, or what?Soll ich es ihr verheimlichenThief (1981)
You're trying to keep things from me.Ich habe das Gefühl, Sie verheimlichen mir was, Humphrey. The Skeleton in the Cupboard (1982)
Cooperate. Look at the corpses and tell us whether you know them. You'll be punished if you know them and don't tell us.Versucht ihr, ihre Identität zu verheimlichen, so werdet ihr ebenfalls bestraft. Yol (1982)
You can't keep any secrets from me!Du kannst mir nichts verheimlichenTajemství velkého ucitele (1983)
What is it? There's something everybody else knows that I don't.Sie verheimlichen mir etwas. The Star Chamber (1983)
Thank you. My point is, the number doesn't matter, but the effort to conceal it does.Die Zahl ist egal, es geht um die Mühe, sie zu verheimlichenTerms of Endearment (1983)
They may be amateurs... but anybody trying that hard to hide something... must really have something to hide.Sie sind vielleicht Amateure, aber wer sich so anstrengt, etwas zu verbergen, muss etwas zu verheimlichen haben. Pure-Dee Poison (1984)
What are you hiding?Was verheimlichen Sie? Small Town Steele (1984)
You're hiding something.Sie verheimlichen mir was. Steele Your Heart Away (1984)
- - Sir Guy wanted to obscure.- Sir Guy wollte es Euch verheimlichenThe Children of Israel (1984)
But that was no reason to keep the planned radiation burst a secret.Aber das war ganz bestimmt kein Grund, ihm die geplannte Bestrahlung zu verheimlichenDas Arche Noah Prinzip (1984)
How did you hide this from me for ten years of marriage?Wie hast du sie in den 10 Jahren Ehe vor mir verheimlichen können? Happy Easter (1984)
Is there something you're not telling me? No.Verheimlichen Sie mir etwas? Knight of the Juggernaut (1985)
Is there something you're not telling me?Verheimlichen Sie mir etwas? Knight of the Juggernaut (1985)
You can't keep things from your mother.Du kannst deiner Mutter nichts verheimlichenMurder Between Friends (1985)
– I can't write if you keep secrets from me. – What secrets?- Sie verheimlichen mir etwas. - Was? The Jewel of the Nile (1985)
Richard, I feel... I feel as if you're keeping something from me.Ich habe das Gefühl, als würdest du mir etwas verheimlichenThe Man with One Red Shoe (1985)
Just what are you concealing from us, huh?Was genau verheimlichen Sie vor uns, hm? Three Little Spies (1986)
They're keeping it from me, too.Sie verheimlichen mir es auch. Woher wissen Sie das? A Victory for Democracy (1986)
You are asking who would know what it is that I don't know and you don't know but the F.O. know that they keep from you so you don't know and all we know is there is something we don't knowSie fragen, wer wissen könnte, was ich nicht weiß und was Sie nicht wissen, aber das Außenministerium weiß, dass wir wissen, dass die es uns verheimlichen, damit Sie nicht wissen, was die wissen; aber alles, was wir wissen, ist, dass es etwas gibt, was wir wissen wollen, aber wir wissen nicht was, weil wir das nicht wissen. A Victory for Democracy (1986)
- There's no way that we can't not tell them?Können wir es ihnen denn wirklich nicht verheimlichenThe Grand Design (1986)
My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this.Mein Vater wird kommen und es sehen. Das kann ich nicht verheimlichenFerris Bueller's Day Off (1986)
Shame to keep something like that from her.Eine Schande, ihr so etwas zu verheimlichenHeavy Date (1987)
What's Garrett hiding?Was hat Garrett zu verheimlichenAll That Glitters (1987)
Well, I guess there's no sense in trying to hide it.Nun, ich denke, es gibt keinen Grund, das zu verheimlichenPromises to Keep (1987)
Even so we teachers have instructions to hide it.Obwohl wir Lehrer Anweisung haben es zu verheimlichenLeere Welt (1987)
There's no hiding from Science!Wissenschaft ist toll, man kann nichts verheimlichenUnder the Sun of Satan (1987)
It's nothing, but it is something when the son hides it from the father.Das ist nichts, aber eine Sohn darf dem Vater nichts verheimlichenBlackbird (1988)
You are hiding something.Sie verheimlichen etwas. Blackbird (1988)
And the old man's probably protecting him.- Der alte Mann will das verheimlichenTattoo (1988)
He would never keep something like that from me.Das würde er mir nie verheimlichenFather Lode (1988)
Because he would never hide anything from you. Right, Steve?Er würde dir nie was verheimlichenFather Lode (1988)
There's something you're not saying. I have a right to know.Sie verheimlichen etwas, und ich will es erfahren. Too Short a Season (1988)
Not to what people told me, which naturally was of no interest... but to whatever it was they were trying to hide.zuzuhören und zu beobachten. was sie versuchten zu verheimlichenDangerous Liaisons (1988)
I thought he was an honest and dignified man, but it turns out that he isn't so.Worüber sprechen Sie? - Ich habe gedacht, dass er ein anständiger Mann, ein Mann mit Niveau wäre, Aber es ist nicht so, man kann solche Sachen nicht verheimlichenThe Summer of Aviya (1988)
We don't hold back from our partners and we never leave our partners holding their dicks in their hands while some bald motherfucker's got a gun in his ear.Wir verheimlichen ihm nichts und lassen ihn niemals mit runtergelassener Hose da stehen, während ein kahler Scheißkerl eine Waffe in sein Ohr steckt! Red Heat (1988)
And I wonder if you're not as good about concealing your feelings as you are at taking care of your customers.Ich frage mich: Kannst du deine Gefühle ebenso gut verheimlichen wie dich um deine Gäste kümmern? Tequila Sunrise (1988)
You're apologizing for the food in order to disguise your feelings of insecurity around Larry.Du entschuldigst dich für das Essen, weil du damit eine Unsicherheit gegenüber Larry verheimlichen willst. Hooked on a Feeling (1989)
You're not sweeping it under the rug because you didn't like the ratings.Ihr könnt es nicht verheimlichen, nur weil es eure Popularitätskurve senkt. Born on the Fourth of July (1989)
(therapist) Are you still keeping these thoughts from John?(Psychiater) Verheimlichen Sie John Ihre Gedanken? Sex, Lies, and Videotape (1989)
I can tell you are cleverIch habe schon geahnt, dass Sie uns etwas verheimlichenA Chinese Ghost Story II (1990)
Everybody's got something to hide, right?Jeder hat etwas zu verheimlichen, oder etwa nicht? Watching the Detectives (1990)
Oh, if you're hiding something, oh, oh... I'll have so much fun.Wenn Sie etwas verheimlichen, oh... das wird ein Spaß für mich. The Adventures of Ford Fairlane (1990)
I feel I'm being kept out of the loop..Ich glaube, man will mir was verheimlichenAir America (1990)
You're great at hiding things. You keep secrets.Lhr seid groß im VerheimlichenThe Prince of Tides (1991)
What are you hiding?Was verheimlichen Sie alle? The Prince of Tides (1991)
He can't believe you were able to hide your identity from him all these years.Er kann nicht fassen, dass Sie ihm Ihre Identität verheimlichen konnten. Deadly Nightshade (1991)
Kimmy, you don't have to hide anything from Aunt Becky.Kimmy, du musst nichts vor Tante Becky verheimlichenGirls Just Wanna Have Fun (1991)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verheimlichen | verheimlichend | verheimlicht | verheimlicht | verheimlichteto dissimulate | dissimulating | dissimulated | dissimulates | dissimulated [Add to Longdo]
verheimlichendhiding [Add to Longdo]
verstecken; verheimlichen; verhehlen (vor) | versteckend; verheimlichend; verhehlend | versteckt; verheimlicht; verhehlt | er/sie versteckt | ich/er/sie versteckte | er/sie hat/hatte verstecktto hide {hid; hidden} (from) | hiding | hidden | he/she hides | I/he/she hid | he/she has/had hidden [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verheimlichen [fɛrhaimliçən]
     hidden}; to dissimulate; to hide {hid
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top