Search result for

unsympathisch

(55 entries)
(0.1095 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -unsympathisch-, *unsympathisch*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา unsympathisch มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *unsympathisch*)
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
That's a terrible clown. Yes.- Was für ein unsympathischer Clown. All of Me (1984)
- Yeah, but now I don't like your face.- Ja, aber du bist mir unsympathischStreets of Fire (1984)
Wonderful!Unsympathisches Ding! Tangos, the Exile of Gardel (1985)
It's a good thing you're cute, or you'd really be obnoxious.Gut, dass du so nett bist, sonst wärst du mir unsympathischComing of Age (1988)
I can put up with your friend less and less.Dein Kumpel wird mir immer unsympathischer. Damnation (1988)
I usually don't follow people I don't like for 10 miles... into the middle of the woods.Normal folge ich unsympathischen Leuten nicht 16 km durch den Wald. Running on Empty (1988)
Your Honors, you may not like Claus von Bulow.Euer Ehren, Sie mögen Claus von Bülow unsympathisch finden. Reversal of Fortune (1990)
He strikes me as a kind of unfriendly fellow.Der macht einen unsympathischen Eindruck. MacGyver's Women (1990)
You'd find the extremely expensive police department quite unsympathetic.Du wirst die extrem teure Polizeibehörde sehr unsympathisch finden. Darkman (1990)
- Perhaps you don't like me?- Bin ich Ihnen denn unsympathischDelicatessen (1991)
Anyone who spends a significant amount of time with me finds me disagreeable.Jeder, der eine gewisse Zeit mit mir verbringt, findet mich unsympathischSe7en (1995)
It's ten to one. File a complaint.Ist der unsympathischLife Is Beautiful (1997)
From now on, we'll write it too. - Is there anybody you don't like?Wer ist dir unsympathischLife Is Beautiful (1997)
I met Cruella de Ville's less-nice sister this morning.Ich bin heute Morgen Cruella de Villes unsympathischer Schwester begegnet. Sliding Doors (1998)
The idea doesn't seem... polite."Nett"? Die ganze Idee ist doch unsympathischThe Idiots (1998)
I violently dislike you.Ich finde dich extrem unsympathischLovers Walk (1998)
I was sort of sending out negative vibes.Irgendwie wollte ich unsympathisch auf Sie wirken. From Fear to Eternity (1999)
Also, whenever I do somethingwhere I might be unlikable, I ... I don't know, I embrace being a total bitch.Immer, wenn ich etwas tun muss... wo ich unsympathisch erscheine... ich... verhalte ich mich extra mies. Boy Next Door (2000)
You're amazingly unpleasant, I'd even say.Du bist unsympathischThe Closet (2001)
- Tiny bit obnoxious.- Und ein bisschen unsympathischChicken or Beef? (2003)
Well, I remember different people.Dass ich aus persönlichen Gründen den einen Täter noch unsympathischer als den anderen finde. Muxmäuschenstill (2004)
You're saying I'm not likeable ?Willst du damit sagen, dass ich unsympathisch bin? Moral Midgetry (2004)
- Is he really that bad?- ist er unsympathischThe Tiger and the Snow (2005)
Very bad, hateful- Sehr unsympathisch. - Richtig widerlich. The Tiger and the Snow (2005)
Their son George is a bit wild, but likeable enough.Ihr Sohn George ist etwas wild, aber nicht unsympathischAfter the Funeral (2005)
Well, you know, it would have been nice to have them as neighbors, but you don't wanna mess with a bad water heater.Tja, es wär schön gewesen, sie als Nachbarn zu haben aber mit einem unsympathischen Boiler soll man sich nicht anlegen. Move Doubt (2005)
- Yeah, we definitely got off on the wrong foot.- Die fanden uns wohl unsympathischCondemned (2005)
Besides, she can't stand me.Sie findet mich doch eher unsympathischCars (2006)
When Gian Maria Volontè did Investigation Of A Citizen... the character was unpleasant, but also..."Ermittlungen gegen einen unverdächtigen Bürger" gedreht hat, war seine Rolle unsympathischThe Caiman (2006)
Because I don't like her.Weil sie mir unsympathisch ist. Jesse Stone: Night Passage (2006)
The Prince Regent is such a disagreeable man, it's quite a misfortune to be liked by him.Der Prinzregent ist ein so unsympathischer Mann. Es ist wie ein Fluch, von ihm gemocht zu werden. Miss Austen Regrets (2008)
I saved your life over there So distasteful so repulsive.Junge ich hab' Dir Dein Leben gerettet! Völlig unsympathischA.R.O.G (2008)
He has this face you just want to punch.Ich finde ihn einfach unsympathischThe Great Buck Howard (2008)
He's a bit unappealing, a bit shifty, but in my experience, your actual murderers tend to look... well, cocky.Er ist etwas unsympathisch, etwas verschlagen, aber... Nach meiner Erfahrung sind wahre Mörder eher... na ja, großspurig. Mrs McGinty's Dead (2008)
After all, those hippies are rather sympatico.Im Grunde sind diese Hippies nicht unsympathischOSS 117: Lost in Rio (2009)
I was afraid it'd make you look unsympathetic.Ich hatte Angst, dass Sie dann unsympathisch erscheinen. The Monster at the End of This Book (2009)
-Unsympathetic?- UnsympathischThe Monster at the End of This Book (2009)
Well, I don't dislike you, so that's why I came here today...Sie sind mir nicht unsympathisch. Deshalb bin ich hier. Grotesque (2009)
The guy is a charmless sleazebag.Der Kerl ist ein unsympathischer Dreckskerl. Fearless Leader (2009)
You are ugly and nasty today.Heute bist du hasslich und unsympathischLittle Girl (2009)
Is he grouchy or just unfriendly?Ist er mies drauf oder unsympathischBazar (2009)
- He's unfriendly.- Unsympathisch. - Danke. Bazar (2009)
I didn't completely dislike her.Sie war mir nicht völlig unsympathischThe Good Heart (2009)
- What an irritating face!-total unsympathischThe Big Picture (2010)
Because when I want Robert, I have to do battle with all his alters. And to be quite frank, he's got some rather unappealing personas.Denn sobald ich Robert will, muss ich mit seinen Alter Egos kämpfen und, ehrlich gesagt, er hat einige ziemlich unsympathische Persönlichkeiten. Elena Undone (2010)
I'm in debt to some unappealing characters, who want to be paid back now.Ich habe Schulden bei ein paar unsympathischen Charakteren, die wollen, dass ich sie jetzt zurückzahle. Open Up Your Yenta Mouth and Say Ah (2010)
It's not hard for you-- you're not likeable.Für Sie ist es nicht schwer... Sie sind unsympathischThe Perfect Storm (2010)
Why not? Do you not like me?Finden Sie mich so unsympathischRed Eagle (2010)
I guess your unappealing older brother was right about you.Dein unsympathischer großer Bruder hatte wohl recht mit dir. Diary of a Wimpy Kid: Rodrick Rules (2011)
I find her almost unpleasant.Fast unsympathischThe Art of Love (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unsympathischunsympathetic [Add to Longdo]
unsympathisch {adj} | unsympathischer | am unsympathischstenunappealing | more unappealing | most unappealing [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  unsympathisch [unzɵmpaːtiʃ]
     unappealing; unsympathetic
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top