400 ผลลัพธ์ สำหรับ 

*shim*

 ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น: -shims-, *shims*, shim
ค้นหาอัตโนมัติโดยใช้ *shim*
เอกพจน์ - พหูพจน์:shimsmsearch-arrowshims
  NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH 
(n) แผ่นลิ่มทำด้วยไม้ เหล็กหรือหินสำหรับบุรองในการก่อตึก
(n) การเต้นเขย่าSee Also: การสั่น, การเต้นส่าย
(vi) ส่องแวววาวSyn. flash, glimmer, glisten
(vt) ส่องแวววาวSyn. flash, glimmer, glisten
(n) แสงแวววาวSee Also: แสงวูบวาบSyn. flash, shine
(adj) แวบวับSee Also: แวววาว
  ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน 
แผ่นจีม [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
การสั่นแกว่ง [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
  Hope Dictionary 
(ชิม'เมอะ) n., v. (ส่อง) แสงแวววาว, แสงระยิบระยับ, แสงแวววับ.See Also: shimmeringly adv.
(ชิม'เมอรี) adj. แวววาว, ระยิบระยับ, แวววับSyn. shimmering
  Nontri Dictionary 
(n) แสงระยิบระยับ, แสงแวววาว
(vi) ส่งแสงระยิบระยับ, ส่องแสงแวววาว
  คลังศัพท์ไทย (สวทช.) 
สารเคมีเสริมการควบคุม, สารเคมี เช่น กรดบอริก ที่เติมเข้าไปในตัวทำให้เย็นของเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์เพื่อเสริมการทำงานของแท่งควบคุมปฏิกิริยาแบ่งแยกนิวเคลียส โดยการดูดกลืนนิวตรอนExample:  [นิวเคลียร์]
ฮิโรชิมา (ญี่ปุ่น) [TU Subject Heading]
โรคธัยรอยด์อักเสบเรื้อรัง [การแพทย์]
ต่อมธัยรอยด์อักเสบแบบฮาซิโมโต [การแพทย์]
  NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN) 
(adj) sparklingSee Also: glittering, twinkling, shinning, shimmeringSyn. พร่า, พร่าง, พรายExample:ท้องฟ้าสีกำมะหยี่ถูกประดับไปด้วยดวงดาวพร่างพราย งดงามเกินกว่าที่จะถูกซ่อนไว้ภายใต้หลังคาใบไม้Thai Definition:ลักษณะที่กระจาย เห็นไม่ชัด
(v) flashSee Also: blaze, flare, flicker, gleam, glare, shimmer, twinkle, sparkleExample:แสงแฟลชแวบขึ้นหลังจากที่ตากล้องจัดตำแหน่งของนางแบบเรียบร้อยแล้วThai Definition:เกิดขึ้นหรือปรากฏในชั่วพริบตา
(v) twinkleSee Also: glitter, sparkle, shimmer, shine, glisten, gleam, glint, flickerSyn. เปล่งประกาย, ฉายประกายExample:ดวงดาวส่งประกายระยิบระยับ
(v) shineSee Also: be bright, be shinning, be lustrous, glow, gleam, be radiant, shimmerSyn. อร่าม, แวววาวAnt. หม่นExample:ทองคำบริสุทธิ์นั้นสุกปลั่ง ไม่มีโลหะอื่นใดเปรียบThai Definition:มันเป็นเงาวาวคล้ายทองเหลืองที่ถูกขัดถู
(v) brilliantSee Also: glow, glitter, sparkle, shimmerSyn. แพรวพราย, พรายแพรวExample:ต้นไม้สองข้างทางมีหิ่งห้อยวับวาวพรายแสงเหมือนดวงดาวThai Definition:ส่องแสงแวววาว
(v) sparkleSee Also: flash, twinkle, shimmer, glistenSyn. แวววาว, สุกใส, สว่าง, มันเงาAnt. มัว, หม่น, หมองExample:ดวงตาของดาวพระศุกร์เป็นประกายด้วยความยินดี
(adv) glitteringlySee Also: twinkling, glistening, flickering, shimmering, shimmeringSyn. วับแวม, วิบวับ, วาบวับ, วาบวับExample:ดวงดาวมากมายทอประกายวับวาม สวยกว่าคืนไหนๆThai Definition:อาการของแสงหรือเงาที่ปรากฏแล้วหายลับไปทันทีทันใดต่อเนื่องกัน
(adv) glitteringlySee Also: twinkling, glistening, flickering, shimmering, shimmeringSyn. วับวาม, วิบวับ, วาบวับ, วาบวับExample:ในโบสถ์มีเทียนเล่มเล็กๆ ส่องแสงวับแวม ทำให้บรรยากาศน่ากลัวThai Definition:อาการของแสงหรือเงาที่ปรากฏแล้วหายลับไปทันทีทันใดต่อเนื่องกัน
(adv) glitteringlySee Also: twinkling, glistering, flickering, shimmering, shimmeringSyn. วับแวม, วิบวับ, วาบวับ, วาบวับExample:ดวงดาวมากมายทอประกายวับวาม สวยกว่าคืนไหนๆThai Definition:อาการของแสงหรือเงาที่ปรากฏแล้วหายลับไปทันทีทันใดต่อเนื่องกัน
(adv) glitteringlySee Also: twinkling, glistering, flickering, shimmering, shimmeringSyn. วับวาม, วิบวับ, วาบวับ, วาบวับExample:ในโบสถ์มีเทียนเล่มเล็กๆ ส่องแสงวับแวม ทำให้บรรยากาศน่ากลัวThai Definition:อาการของแสงหรือเงาที่ปรากฏแล้วหายลับไปทันทีทันใดต่อเนื่องกัน
  Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) 
[lān] (x) EN: shimering ; glittering ; dazzling ; brilliant  FR: éblouissant ; chatoyant ; scintillant ; éclatant ; étincelant
[pen prakāi] (v, exp) EN: sparkle ; flash ; twinkle ; shimmer ; glisten  FR: étinceler ; scintiller
[waēp] (v) EN: flash ; blaze ; flare ; flicker ; gleam ; glare ; shimmer ; twinkle ; sparkle ; burst into flames  FR: flasher ; fuser
  ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus 
  CMU Pronouncing Dictionary 
  WordNet (3.0) 
(n) autoimmune disorder of the thyroid gland; most common in middle-aged women
(n) a port city on the southwestern coast of Honshu in Japan; on August 6, 1945 Hiroshima was almost completely destroyed by the first atomic bomb dropped on a populated area
(n) very thinly sliced raw fish
(n) a thin wedge of material (wood or metal or stone) for driving into crevices
(n) (Judaism) a Jewish holy day celebrated on the 22nd or 23rd of Tishri to celebrate the completion of the annual cycle of readings of the TorahSyn. Rejoicing over the Law, Rejoicing in the Law, Simhath Torah, Rejoicing of the Law, Simhat Torah, Simchat Torah, Simchas Torah
(n) a weak and tremulous lightSyn. playExample:the shimmer of colors on iridescent feathers; the play of light on the water
(v) shine with a weak or fitful lightExample:Beech leaves shimmered in the moonlight
(v) give off a shimmering reflection, as of silk
(adj) glistening tremulouslyExample:the shimmery surface of the lake; a dress of shimmery satin
(n) an abnormal wobble in a motor vehicle (especially in the front wheels)Example:he could feel the shimmy in the steering wheel
(n) lively dancing (usually to ragtime music) with much shaking of the shoulders and hips
(v) tremble or shakeSyn. wobbleExample:His voice wobbled with restrained emotion
(v) dance a shimmy
(n) a naval battle in the Russo-Japanese War (1905); the Japanese fleet defeated the Russian fleet in the Korean Strait
(n) a woman's sleeveless undergarmentSyn. shift, shimmy, teddy, slip
  Collaborative International Dictionary (GCIDE) 

n. 1. A kind of shallow plow used in tillage to break the ground, and clear it of weeds. [ 1913 Webster ]

2. (Mach.) A thin piece of metal placed between two parts to make a fit. [ 1913 Webster ]

v. i. [ imp. & p. p. Shimmered p. pr. & vb. n. Shimmering. ] [ OE. schimeren, AS. scimerian; akin to scīmian, scīman, to glitter, D. schemeren, G. schimmern, Dan. skimre, Sw. skimra, AS. scīma a light, brightness, Icel. skīma, Goth. skeima a torch, a lantern, and E. shine. √157. See Shine, v. i. ] To shine with a tremulous or intermittent light; to shine faintly; to gleam; to glisten; to glimmer. [ 1913 Webster ]

The shimmering glimpses of a stream. Tennyson. [ 1913 Webster ]

n. A faint, tremulous light; a gleaming; a glimmer. [ 1913 Webster ]

TWo silver lamps, fed with perfumed oil, diffused . . . a trembling twilight-seeming shimmer through the quiet apartment. Sir W. Scott. [ 1913 Webster ]

n. A gleam or glimmering. “A little shimmering of a light.” Chaucer. [ 1913 Webster ]

n. A chemise. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ]

  CC-CEDICT CN-EN Dictionary 
[  , Lǐ Shì mínㄌㄧˇ ㄕˋ ㄇㄧㄣˊLi Shimin, personal name of second Tang emperor Taizong 唐太宗 (reigned 626-649)See Also: 唐太宗 #18660
[  /  , Shí ménㄕˊ ㄇㄣˊShimen county level city in Changde prefecture 常德, HunanSee Also: 常德 #26457
[广  /  , Guǎng dǎoㄍㄨㄤˇ ㄉㄠˇHiroshima #28909
[    /    , Cháo rì Xīn wénㄔㄠˊ ㄖˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊAsahi Shimbun (Japanese newspaper) #35675
[    /    , Dú mài xīn wénㄉㄨˊ ㄇㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊYomiuri Shimbun (Japanese newspaper) #39215
[ , Shí miánㄕˊ ㄇㄧㄢˊasbestos; Shimian (place in Sichuan) #39588
[  /  , Qiáo běnㄑㄧㄠˊ ㄅㄣˇJapanese surname Hashimoto #42776
[   /   , shēng yú piànㄕㄥ ㄩˊ ㄆㄧㄢˋsashimi #50725
[     /     , Qiáo běn Lóng tài lángㄑㄧㄠˊ ㄅㄣˇ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄞˋ ㄌㄤˊHASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, Prime Minister 1996-1998 #66203
[    /    , Mǎ guān tiáo yuēㄇㄚˇ ㄍㄨㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄩㄝTreaty of Shimonoseki (1895) the ended the first Sino-Japanese war #77595
[鹿   / 鹿  , Lù ér dǎoㄌㄨˋ ㄦˊ ㄉㄠˇKagoshima, Japanese island of the south coast of Kyushu #82690
[  /  , Sà móㄙㄚˋ ㄇㄛˊSatsuma district of Kagoshima prefecture in Kyushu, Japan #87474
[, dǎoㄉㄠˇvariant of 島|岛, island; used as second component of Japanese names with phonetic value -shima or -jimaSee Also: ,  #88299
[   /   , Shí mén xiànㄕˊ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄢˋShimen county in Changde prefecture 常德, HunanSee Also: 常德 #94416
[, dǎoㄉㄠˇvariant of 島|岛, island; used in Japanese names with reading -shima or -jimaSee Also: ,  #116720
[   /   , fú dǎo xiànㄈㄨˊ ㄉㄠˇ ㄒㄧㄢˋFukushima prefecture in north Japan #116967
[  /  , Zhōng dǎoㄓㄨㄥ ㄉㄠˇNakajima (name); Nakashima (name) #151649
[   /   , Jiā shān sìㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄙˋJiashan Temple, Buddhist temple in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, the purported final home and burial place of late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成See Also: 石门, 常德, 李自成 #254639
[    , Dà jiǔ bǎo Lì tōngㄉㄚˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˇ ㄌㄧˋ ㄊㄨㄥOukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician #273389
[        /        , Jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuánㄐㄧㄚ ㄕㄢ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄩㄢˊJiashansi National Forest Park in Shimen 石门, Changde 常德, HunanSee Also: 石门, 常德
[   /   , Duì mǎ dǎoㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄉㄠˇTsushima island, between Japan and South Korea
[    /    , Duì mǎ hǎi xiáㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊStrait of Tsushima, between Japan and South Korea
[   , Shǒu dǎo· Kuíㄕㄡˇ ㄉㄠˇ· ㄎㄨㄟˊTESHIMA Aoi (1987-), Japanese female pop singer
[      /      , Rì běn Jīng jì Xīn wénㄖˋ ㄅㄣˇ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊNikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times
[    /    , Měi rì Xīn wénㄇㄟˇ ㄖˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊMainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper
[ , dàn guāngㄉㄢˋ ㄍㄨㄤshimmer
[  /  , Dú dǎoㄉㄨˊ ㄉㄠˇDokdo (Japanese Takeshima 竹島|竹岛), disputed islands in Sea of JapanSee Also: 竹島, 竹岛
[     /     , Xuán wǔ mén zhī biànㄒㄩㄢˊ ㄨˇ ㄇㄣˊ ㄓ ㄅㄧㄢˋXuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗See Also: 李世民, 唐太宗
[   /   , zhǒng zi dǎoㄓㄨㄥˇ ㄗ˙ ㄉㄠˇTanegashima, Japanese Island off Kyushu, the Japanese space launch site
[  /  , Zhú dǎoㄓㄨˊ ㄉㄠˇTakeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛), disputed islands in Sea of JapanSee Also: 獨島, 独岛
[   /   , Chuǎng Wáng língㄔㄨㄤˇ ㄨㄤˊ ㄌㄧㄥˊmausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980See Also: 李自成, 九宫山, 石门, 常德
  Saikam JP-TH-EN Dictionary 
示す
[しめす, shimesu] TH: บ่งบอด
示す
[しめす, shimesu] TH: ชี้ให้เห็น
示す
[しめす, shimesu] EN: to point out
示す
[しめす, shimesu] TH: แสดง
湿る
[しめる, shimeru] TH: เฉอะแฉะ
湿る
[しめる, shimeru] EN: to be damp
湿る
[しめる, shimeru] TH: เปียกชื้น
湿る
[しめる, shimeru] EN: to be wet
湿る
[しめる, shimeru] TH: แฉะ
湿る
[しめる, shimeru] EN: to become wet
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] TH: ทุกข์ทรมาน
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] EN: to suffer
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] TH: โอดครวญ
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] EN: to groan
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] TH: กังวล
苦しむ
[くるしむ, kurushimu] EN: to be worried
占める
[しめる, shimeru] TH: ยึดครอง
占める
[しめる, shimeru] EN: to hold
占める
[しめる, shimeru] TH: กินเนื้อที่
閉める
[しめる, shimeru] TH: ปิด
閉める
[しめる, shimeru] EN: to close (vt)
出し物
[だしもの, dashimono] TH: รายการแสดง
出し物
[だしもの, dashimono] EN: program (e.g. theatre)
親しむ
[したしむ, shitashimu] TH: คุ้นเคย
親しむ
[したしむ, shitashimu] EN: to be intimate with
親しむ
[したしむ, shitashimu] TH: สนิทสนม
親しむ
[したしむ, shitashimu] EN: to befriend
しまう
[しまう, shimau] TH: เก็บเข้าที่
しまう
[しまう, shimau] EN: to put away
しまう
[しまう, shimau] TH: ทำให้เสร็จ
惜しむ
[おしむ, oshimu] TH: เสียดาย
惜しむ
[おしむ, oshimu] EN: to be frugal
抱きしめる
[だきしめる, dakishimeru] TH: กอดรัด
抱きしめる
[だきしめる, dakishimeru] EN: to hug someone close
抱きしめる
[だきしめる, dakishimeru] TH: รัดแน่น
抱きしめる
[だきしめる, dakishimeru] EN: to hold someone tight
  EDICT JP-EN Dictionary 
[しも, shimo] (suf) under (being in said condition or environment) #367
[しも, shimo] (n) (1) lowness (of degree, value, etc.); inferiority; (2) second volume (of two); third volume (of three) #367
[しも, shimo] (n) (1) below; down; under; younger (e.g. daughter); (2) bottom; (3) beneath; underneath; (4) (as 下から, 下より, etc.) just after; right after; (n, adj-no) (5) inferiority; one's inferior (i.e. one's junior); (n) (6) (See 下取り) trade-in; (n-pref) (7) (See 下準備) preliminary; preparatory; (P) #367
[しも, shimo] (n) (1) (ant #367
[ちゅうごく, chuugoku] (n) (1) China; (2) South-west most region of Honshu; middle of a country; the Hiroshima area; (P) #390
[しま, shima] (n) (1) island; (2) (uk) territory (of a prostitute, organized crime gang, etc.); turf; (P) #492
[たのしみ, tanoshimi] (adj-na, n) (1) (See 御楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) (See 楽しみにする) anticipation; looking forward to; (P) #562
[ひろしま, hiroshima] (n) Hiroshima (city) #657
[ふね, fune] (n) (1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship; boat; watercraft; vessel; steamship; (2) tank; tub; vat; trough; (n-suf, ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi); (P) #950
[つま, tsuma] (n) (1) (妻, 夫 only) (usu. 妻) wife; (2) (妻, 夫 only) (arch) dear (formerly used by romantically linked men and women to refer to one another); (3) (uk) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (uk) embellishment; (P) #991
[しみん, shimin] (n) citizen; townspeople; (P) #1241
[とりしまりやく, torishimariyaku] (n) company director; board member; (P) #1401
[しめし, shimeshi] (n) discipline; revelation; (P) #1483
[しみず;せいすい;きよみず, shimizu ; seisui ; kiyomizu] (n) (1) spring water; (2) clear (pure) water #1494
[しめす, shimesu] (v5s, vt) to denote; to show; to point out; to indicate; to exemplify; (P) #1498
[しもべ, shimobe] (n) servant; manservant; menial #1568
[しめい, shimei] (n) full name; identity; (P) #2027
[しまい(P);きょうだい(ik), shimai (P); kyoudai (ik)] (n) sisters; (P) #2133
[しめい, shimei] (n, vs, adj-no) name; nominate; designate; (P) #2420
[つくり, tsukuri] (n) (1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (i.e. attire, make-up); (3) build (i.e. physique); (4) (See 御作り) sashimi; (n-pref) (5) forced (smile, etc.); (P) #2814
[しまね, shimane] (n) island country; (P) #2913
[しまだ, shimada] (n) (abbr) pompadour-like hair style, popular for unmarried women in the Edo period; shimada coiffure #4031
[doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) #4235
[さつま, satsuma] (n) (1) Satsuma (ancient province located in present-day Kagoshima prefecture); (2) (abbr) (See 薩摩芋・さつまいも) sweet potato (Ipomoea batatas) #4863
[かならずしも, kanarazushimo] (adv) (not) always; (not) necessarily; (not) all; (not) entirely; (P) #5320
[しめる, shimeru] (v1, vt) (1) to comprise (some part of the whole); to account for; to make up (of); (2) to hold; to occupy; (P) #6341
[あき, aki] (n) former name of Hiroshima prefecture; (P) #6368
[いなり, inari] (n) (1) (See 稲魂) Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama); (2) Inari shrine; Fushimi Inari shrine (in Kyoto); (3) (See 狐・1) fox (said to be messengers of Inari); (4) (See 油揚げ・1) fried tofu (said to be a favourite food of foxes); (5) (abbr) Inari-zushi; (P) #6965
[しもつけ;シモツケ, shimotsuke ; shimotsuke] (n) (uk) (abbr) (See 下毛野) Japanese spirea (Spiraea Japonica) #7100
[たのしむ, tanoshimu] (v5m) to enjoy (oneself); (P) #8282
[shimyure-shon (P); shimyureshon ; shumire-shon (ik)] (n, vs) { comp } simulation; (P) #8343
[かなしみ, kanashimi] (n) sadness; sorrow; grief; (P) #9003
[よこしま, yokoshima] (adj-na) wicked; evil; (P) #9977
[せいなん(P);にしみなみ, seinan (P); nishiminami] (n) south-west; (P) #10460
[しまつ, shimatsu] (n, vs) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (n) (3) end result (usu. bad); (P) #11793
[しめい, shimei] (n) mission; errand; message; (P) #12305
[たのしめる, tanoshimeru] (v1) to be able to enjoy #12448
[くるしみ, kurushimi] (n) pain; anguish; distress; suffering; hardship; (P) #12502
[かげろう;ようえん, kagerou ; youen] (n) heat haze; shimmer of hot air #13807
[さしもどす, sashimodosu] (v5s, vt) to send back; to refer back; (P) #13955
[しもん, shimon] (n, vs, adj-no) question; enquiry; inquiry; (P) #14695
[いしむろ, ishimuro] (n) stone hut; (P) #14809
[しも, shimo] (n) frost; (P) #14961
[しめ, shime] (n) summing up; judo choking (strangling) techniques; (P) #15345
[しめん, shimen] (n) space (page); (P) #15555
[さし, sashi] (n) (1) (abbr) (See 米刺し) sharpened tube for testing rice in bags; (2) (abbr) (See 刺身) sashimi (sliced raw fish); (P) #15600
[ふしめ(節目)(P);フシめ(フシ目), fushime ( fushime )(P); fushi me ( fushi me )] (n) (1) turning point; critical juncture; (2) (節目 only) knot (in a tree, etc.); (P) #15917
[しまじま, shimajima] (n) islands; (P) #17207
[くるしむ, kurushimu] (v5m, vi) to suffer; to groan; to be worried; (P) #17364
[かはんしん(P);しもはんしん, kahanshin (P); shimohanshin] (n) lower half of body; (P) #17547
  COMPDICT JP-EN Dictionary 
[しみゅれーしょん, shimyure-shon] simulation
[しみゅれーと, shimyure-to] simulate (vs)
[マークにんちかいしもじ, ma-ku ninchikaishimoji] markup-scan-in characters
[マークにんちよくしもじ, ma-ku ninchiyokushimoji] markup-scan-suppress characters
[くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters
[くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string
[よびだしめいれい, yobidashimeirei] call instruction
[こくさいでんしんでんわしもんいいんかい, kokusaidenshindenwashimon'iinkai] Consultative Committee International for Telegraphy and Telephony, CCITT
[こくさいむせんつうしんしもんいいんかい, kokusaimusentsuushinshimon'iinkai] Comite Consultatif International des Radiocommunications, CCIR
[さししめす, sashishimesu] to indicate, to show, to point to
[しめいつうわ, shimeitsuuwa] person-to-person call
[こもじなまえかいしもじ, komojinamaekaishimoji] lower-case name start characters
[じょうけんつきとびこしめいれい, joukentsukitobikoshimeirei] conditional jump instruction
[おおもじなまえかいしもじ, oomojinamaekaishimoji] upper-case name start characters
[でんしめいる, denshimeiru] e-mail, electronic mail
[とびこしめいれい, tobikoshimeirei] jump instruction
[ぶんりしもじ, bunrishimoji] separator character
[むじょうけんとびこしめいれい, mujoukentobikoshimeirei] unconditional jump instruction
[なまえかいしもじ, namaekaishimoji] name start character
[しむあーす, shimua-su] SIMEARTH
[しむしていー, shimushitei-] SIMCITY
[しむ, shimu] CIM, SIMM
[しむばいおす, shimubaiosu] SYMBIOS
  Longdo Unapproved DE-TH **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
関心
[かんしん] (vt) สนอกสนใจ
追伸
[ついしん] (n) ปัจฉิมลิขิต (ป.ล.)
新形
[しんがた] (n) รุ่นใหม่, โฉมใหม่Syn. 新型
革新
[かくしん] (n) นวัตกรรม
朝日新聞
[あさひしんぶん] (n, name, org, uniq) ชื่อของหนังสือพิมพ์ญี่ปุ่น
診断書
[しんだんしょ] (n) ใบรับรองแพทย์
好奇心
[こうきしん] (n) ความอยากรู้อยากเห็น
信頼
[しんらい] (n) ความไว้เนื้อเชื่อใจ
発疹チフス
[はっしんちふす] (n) โรคไข้รากสาด
審査
[しんさ] (vi) การพิจารณาตัดสิน หรือการพิจารณาคัดเลือก
一心
[いっしん] ใจดวงเดียวกัน , จิตใจมุ่งมั่น
心臓病
[しんぞうびょう] (n, name) โรคหัวใจ
信じる
[しんじる] (vt) เชิ่อ
電気通信大学
[でんきつうしんだいがく] (n) The University of Electro-Communications
Image:
電気通信大学
精神病
[せいしんびょう] (n) โรคจิต
進数
[しんすう] เลขฐาน เช่น เลขฐานสิบ 10進数 じゅうしんすう<br> เลขฐานสอง 2進数 にしんすう 
送受信
[そうじゅしん] (name) รับส่ง
親友
[しんゆう] (n) เพื่อนสนิท
特採申請
[とくさいしんせい] (n) การขออนุญาิตลูกค้าส่งของในกรณีพิเศษ
特採承認
[とくさいしんせい] (n) การอนุมัติเป็นกรณีพิเศษ
親近感
[しんきんかん] ความรู้สึกชอบพอ
確信
[かくしん] ความเชื่อมั่น、ความไว้เนื้อเชื่อใจ
重心
[じゅうしん] (n) จุดศูนย์ถ่วง
自尊心
[じそんしん] ความหยิ่งในศักดิ์ศรี
電信為替
[でんしんかわせ] (n) การโอนเงินโดยโทรเลข
真実
[しんじつ、shinjitsu] (n) ความจริง
紳士
[しんし] สุภาพบุรุษ
身体
[しんたい] บอด'ดี) n. ร่างกาย, ร่าง, ตัว, ทั้งตัว, ลำตัว, ลำต้น, ศพ, ซากศพ, ส่วนใหญ่, เนื้อแท้, กลุ่มคน, ข้อสรุป, มวล, วัตถุ, สาร vt.เป็นตัวแทนในรูปของกาย, ทำให้เป็นรูปร่าง, S. physique
通信工学
[つうしんこうがく] (n) วิศวกรรมสื่อสาร
新幹線
[しんかんせん] (n) ชิงกังเซ็น รถไฟหัวกระสุนของญี่ปุ่น
無関心
[むかんしん] (adj) (แอพพะเธท'ทิค) adj. มีหรือแสดงอารมณ์เล็กน้อยหรือไม่มีอารมณ์, สนใจหรือมีความเป็นห่วงน้อย., S. unfeeling, indifferent ###A. concerned, caring, moving)
心配
[しんぱい] (n) (เวอ'รี) vi., vt., n. (ทำให้) (ความ) เป็นห่วง, กังวล, หนักใจ, เป็นทุกข์, รบกวน, กัด, ฉีก, ทำให้เปลี่ยนตำแหน่ง, ลาก, ดึง, สาเหตุที่ทำให้ลำบากใจหรือกังวล -Phr. (worry along, worry through ก้าวหน้าหรือประสบความสำเร็จด้วยความพยายามแม้จะลำบาก), S. . worrier n.
指針
[ししん] แนวทาง
診察台
[しんさつだい] (n) 診察台
独身
[どくしん] (adj) เป็นโสด, ยังไม่ได้แต่งงาน
進角装置
[しんかくそうち] (n) ADVANCER
空芯菜
[くうしんさい] (n) ผักบุ้ง
シンクロナイズド
[しんくろないずど] (vi, vt) ที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน, ที่ทำให้เป็นจังหวะเดียวกัน, ทำให้สอดคล้องกัน, ทำให้พร้อมกัน, ทำให้คล้องจองกันSee Also: be synchronous, coexist, adjust, harmonizeSyn. happen together
写真
[しゃしん, shashin] (n) รูปถ่าย
麻しん
[ましん] (n) โรคหัด
申請者
[しんせいしゃ] ผู้สมัคร
神経質
[しんけいしつ] ขี้กังวล
納税申告
[のうぜいしんこく] เงินคืนภาษี
信用状
[しんようじょう] (n) หนังสือจากธนาคารหนึ่งไปยังอีกธนาคารหนึ่ง ให้จ่ายเงินในจำนวนที่ระบุไว้แก่บุคคลที่ระบุไว้
昇進
[しょうしん] (n) 昇進 [ しょうしん, shoushin ] (n) promotion,
新聞記者
[しんぶんきしゃ] (n) นักหนังสือพิมพ์
地震予知
[じしんよち] (n) การพยากรณ์การเกิดแผ่นดินไหว
返信用封筒
[へんしんようふうとう] (n) ซองจดหมายสำหรับตอบกลับ
新学期
[しんがっき] (n) ภาคการศึกษาใหม่, เทอมใหม่
新居
[しんきょ] (n) ที่อยู่อาศัยแห่งใหม่
  DING DE-EN Dictionary 
Abstandsblech { n }
shim
Befestigungsscheibe { f }
shim
Futterblech { n }
shim
Klemmstück { n } | Klemmstücke { pl }
shim | shims
Scheibe { f } [ techn. ]
plate; shim; washer; pulley
Unterlegscheibe { f }
shim
flattern | flatternd | flattert | flatterte
to shimmy | shimming; shimmying | shimmies | shimmied
schimmern | schimmernd | schimmert | schimmerte
to shimmer | shimmering | shimmers | shimmered
schimmernd
shimmery
Hiroshima (Stadt in Japan)
Hiroshima (city in Japan)
Flattern { n }
shimmy; wobble
Flattern { n } des Rades
wheel shimmy
Shimmy
shimmy
  JDDICT JP-DE Dictionary 
[おめしもの, omeshimono] Kleidung
[いっしまとわぬ, isshimatowanu] splitternackt
[しもだ, shimoda] Shimoda, (Stadt auf der Izu-Halbinsel)
[しもぶくれ, shimobukure] pausbaeckig
[しまい, shimai] -Ende, Abschluss, -Schluss
[しめい, shimei] Sendung, Beruf, Auftrag, Mission
[もようしもの, moyoushimono] Veranstaltung
[いずもたいしゃ, izumotaisha] Izumo-Tempel (i.d.Praef.Shimane)
[さしみ, sashimi] in_Scheiben_geschnittener_roher_Fisch
[いやしむ, iyashimu] verachten, herabblicken
[いやしめる, iyashimeru] verachten, herabblicken
[しめる, shimeru] besetzen, einnehmen
[とりしまり, torishimari] Aufsicht, Verwaltung
[とりしまり, torishimari] Aufsicht, Verwaltung
[めいよしみん, meiyoshimin] Ehrenbuerger
[ほりだしもの, horidashimono] guter_Fund, guter_Kauf
[しまい, shimai] Schwestern
[しまいとし, shimaitoshi] Schwesterstaedte
[しまつ, shimatsu] Umstaende, Massnahmen, Erledigung
[しま, shima] Insel
[しまじま, shimajima] (viele) Inseln
[しまぐに, shimaguni] Inselreich
[かわしも, kawashimo] Unterlauf
[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden
[しみん, shimin] Buerger
[ひきしめる, hikishimeru] festschnueren, zusammenschnueren
[あやしむ, ayashimu] zweifeln, bezweifeln, , verdaechtigen, misstrauen, staunen, fuer_seltsam_halten
[かなしむ, kanashimu] betrauern, trauern, klagen, bedauern
[おしむ, oshimu] bedauern, schaetzen, geizen, missgoennen, ungern_tun
[いつくしむ, itsukushimu] -lieben, liebevoll_behandeln
[つつしみぶかい, tsutsushimibukai] besonnen, umsichtig, zurueckhaltend
[つつしむ, tsutsushimu] besonnen_sein, umsichtig_sein, vorsichtig_sein, masshalten, sich_zurueckhalten, -meiden
[にくしみ, nikushimi] -Hass, Abscheu
[なつかしむ, natsukashimu] sich_sehnen
[こらしめる, korashimeru] zuechtigen, strafen, bestrafen
[いましめる, imashimeru] ermahnen, warnen
[しめい, shimei] Ernennung
[しもん, shimon] Fingerabdruck
[さがしまわる, sagashimawaru] umhersuchen
[さがしまわる, sagashimawaru] ueberall_suchen
[にぎりしめる, nigirishimeru] fest_ergreifen, druecken
[むかしむかし, mukashimukashi] Es_war_einmal..., in_alten_Zeiten
[まつしま, matsushima] (beruehmte Seelandschaft noerdlich von Sendai)
[しみ, shimi] Fleck
[しみる, shimiru] einsickern, angesteckt_werden, schmerzen
[たのしむ, tanoshimu] sich_freuen, geniessen
[しめい, shimei] Vor-und_Zuname, Name
[えのしま, enoshima] (Insel bei Kamakura)
[ちんしもっこう, chinshimokkou] tief_in_Gedanken_versunken_sein
[うらしまたろう, urashimatarou] Urashima_Taro, (Maerchengestalt)
เพิ่มคำศัพท์
add
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ