[心领 / 心領, xīn lǐngㄒㄧㄣ ㄌㄧㄥˇ] to understand tacitly; (polite set phrase) to understand the meaning behind sb's words; to know intuitively; I appreciate your kindness#52248
[打肿脸充胖子 / 打腫臉充胖子, dǎ zhǒng liǎn chōng pàng ziㄉㄚˇ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄢˇ ㄔㄨㄥ ㄆㄤˋ ㄗ˙] (set phrase) to look fat by slapping one's face until it is swollen; to puff oneself up; to satisfy one's vanity by passing off as what one is not; to do sth beyond one's means in order to look impressive#65951
[大显神通 / 大顯神通, dà xiǎn shén tōngㄉㄚˋ ㄒㄧㄢˇ ㄕㄣˊ ㄊㄨㄥ] (set phrase) to display one's remarkable skill or prowess, give full play to one's brilliant abilities#126229
[おじゃま, ojama] (n, vs) (pol) (See 邪魔) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home)