ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

nervend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nervend-, *nervend*, nerven
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nervendbugging [Add to Longdo]
entnerven | entnervend | entnervt | entnervt | entnervteto enervate; to unnerve | enervating; unnerving | enervated; unnerved | enervates; unnerves | enervated; unnerved [Add to Longdo]
nerven | nervendto nerve | nerving [Add to Longdo]
nerven; ärgern | nervend; ärgernd | genervt; geärgert | nervt; ärgert | nervte; ärgerteto peeve | peeving | peeved | peeves | peeved [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was a beautiful spring day, a tedious time of the year for bachelors.Es war ein schöner Frühlingstag, eine nervende Jahreszeit für Junggesellen. 101 Dalmatians (1961)
I wish he'd stop that annoying scratching.Wenn er nur mit dem nervenden Kratzen aufhören würde. Come Back, Little Googie (1965)
I got a typewritten list in my office of the ten most aggravating things you do that drive me berserk.Ich habe in meinem Büro eine getippte Liste mit den zehn nervendsten Dingen, mit denen du mich verrückt machst. The Odd Couple (1968)
Every nerve ending of the brain must have been neatly sealed.Jedes Nervende schön versiegelt. Spock's Brain (1968)
Stubborn, irritating and independent.Stur, nervend, unabhängig. Wink of an Eye (1968)
Well, most people find my practicing more irritating than enjoyable.Die meisten Leute finden mein Üben mehr nervend als erfreulich. The Burnout (1976)
Fucking gringo!Du dummer nervender Gringo. Pixote (1981)
Oh, yes, I've always secretly wanted to be a... Beast of burden.Ja, heimlich wollte ich immer schon ein ...nervendes Ungeheuer sein. All in the Family (1988)
Mr. Remmick's presence is unnerving.Mr Remmicks Anwesenheit ist entnervend. Coming of Age (1988)
No embarrassing alarm noise, no need to trouble the police and it won't even run down your battery.Kein nervender Alarmton, die Polizei braucht nicht zu kommen und es belastet nicht einmal die Batterie. RoboCop 2 (1990)
I had to do most of my own doctoring which was a real drag, considering how many scrapes I got myself into.Ich musste mich meist selbst verarzten, was nervend war, wenn man bedenkt, wie viele Kratzer ich davontrug. Deadly Nightshade (1991)
You know those radio ads where two people with annoying voices yammer back and forth?Kennen Sie die Radiospots, wo zwei Leute... mit nervenden Stimmen hin und her quaken? Mr. Plow (1992)
- Watch the proximal nerve endings.- Vorsicht, die proximalen Nervenden. Ethics (1992)
Crack.Diese nervenden Kinder. Short Cuts (1993)
Is it like, a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair?Ich hoffe, es ist nicht ganz so nervend, wie wenn Phoebe auf ihren Haaren kaut. The One with the Thumb (1994)
Marcie, despite your annoying flapping of both lip and wing I'm glad you're here.Marcie, trotz des nervenden Flatterns deiner Lippen und Arme... bin ich froh, dass du hier bist. Kelly Takes a Shot (1995)
He also possesses Tuvok's irritating sense of intellectual superiority and Neelix's annoying ebullience.Er verfügt auch über Tuvoks Sinn für intellektuelle Überlegenheit und Neelix' nervende Überschwänglichkeit. Tuvix (1996)
Means I will knock your punk-ass down!Das bedeutet: Nervenden Junkies piss ich auf's Dach! Men in Black (1997)
So your hair got whiter, your ears got bigger, your nose got longer... but you still retain that unique, elusive, pain in the ass quality that drives me berserk.Dein Haar ist weißer geworden, deine Ohren größer, deine Nase länger, aber du hast immer noch die einzigartige, schwer fassbare, nervende Eigenschaft, die mich in den Wahnsinn treibt. The Odd Couple II (1998)
Being the difficult mistress!Die nervende Geliebte. The New Eve (1999)
Would that be all right, you annoying bitch?Wäre Ihnen das Recht, Sie nervendes Miststück? Civil War (1999)
Old, bedridden, no visitors ever came to see her.Alt, bettlägerig, keinen Besuch von nervenden Enkeln. Dog Days (1999)
- I'm sorry? - Well, you know- - I don't know.Ich finde die ganzen Anrufe verflossener Freunde etwas nervend. High Fidelity (2000)
Now, in the long run, ... .. that's just the kind of dumb, irritating habit that would cause you to split up.Langfristig gesehen ist genau das die dumme, nervende Angewohnheit, die zur Trennung führt. The Beach (2000)
Grow some vegetables, smoke a reefer... sing some carols at Christmas time. One day, I'd like to be a dad and raise a couple of calm children.Ich will Gemüse anbauen was Schönes kiffen, zu Weihnachten 'n Liedchen schmettern und irgendwann ein netter Vater für 'n paar nervende Kinder sein. Saving Grace (2000)
A very short, annoying man.Eine kleine, nervende Heldin. Fool for Love (2000)
Who knew perky could be so annoying?Wer hätte gedacht, dass Heiterkeit so nervend sein könnte? Ms. Hellfire (2000)
You tensed, irritating, miniature peace of barden.Nein! Du dummes, nervendes, Winzlasttier! Shrek (2001)
Well, there's a Cabby. The small and annoying.Also, da ist Gabby, die Kleine Nervende. Shrek (2001)
Especially useless, pathetic, annoying, talking donkeys!Keiner! Besonders keine nutzlosen, nervenden sprechenden Esel! Shrek (2001)
Someone take this bag of snakes and lay them out straight.Könnte jemand den ganzen nervenden Wirrwarr vor mir entknoten? Evolution (2001)
Very irritating.Echt nervend. Triangle (2001)
And moving is a pain in the ass.Und ein Umzug ist echt nervend. Just Say Yes (2001)
No more saving the world, just a... ..nice pond with no pesky fish in it.Es geht nicht mehr darum, die Welt zu retten, ... ..sondern nur noch um einen schönen Teich. Ohne nervende Fische. 2010 (2001)
cold, infuriating and exhausting.kalt, nervend und ermüdend. The Big Journey (2002)
My brother is an annoying little prick, but I forgive him.Mein Bruder ist ein nervender kleiner Wicht, aber ich vergebe ihm. 4giveness (2003)
I'm sorry, the position of annoying talking animal has already been taken.Der Posten des nervenden Vierbeiners ist leider schon vergeben. Shrek 2 (2004)
So. This next song goes out to all the finger-in-your-face. Callin'- me- out -my- name heifersDas ist für alle nervenden, bissigen Stuten da draußen. Beauty Shop (2005)
I don't want to be the proverbial pain-in-the-ass mother-in-law.Ich will auf keinen Fall diese typische, nervende Schwiegermutter abgeben. Queens (2005)
At first, it was only a background with a thousand questions, requests and stupid.Sie war nicht mehr als eine nervende Stimme mit tausenden von Fragen, Anmerkungen und dummen Sprüchen. Love Sick (2006)
I do not think that the affair become very complex more simple more goodUnd ich mag es nicht besonders, wenn die Dinge kompliziert werden. Schon als Kind fand ich das nervend. A Crime (2006)
It's my best and most annoying trait.Ist meine beste und nervendste Eigenschaft. Nothing Good Happens After 2 AM (2006)
But to get one, you have to stop making the world's most annoying noise in five, four, three, two...Aber dafür musst du mit diesem nervenden Geräusch aufhören, und zwar in 5, 4, 3, 2... Bridesmaids Revisited (2006)
Carol Jordan might have found that funny - - I just find it really annoying.Carol Jordan fand das wohl witzig, ich find es nur total nervend. Time to Murder and Create (2006)
Oh, don't worry -- she found it annoying as well.Da irren Sie sich. Sie fand es genauso nervend. Time to Murder and Create (2006)
Well, then, can I interest you in our line of Nerf doors?Nun, kann ich Sie für unseren Kurs "nervende Türen" interessieren? Federated Resources (2006)
Or some bizarre neurodegeneration.Oder eine seltsame Nervendegeneration. Meaning (2006)
I'm not sure, Mr. Doesn't Understand the More Annoying You Tell Me a Bit Is, the More I Want to Do It.Weiß nicht, Mr. "Weiß nicht, dass, je nervender was ist, "desto mehr ich's machen möchte." Knit, People, Knit! (2006)
That's why everyone finds you so annoying.Und deshalb findet Sie jeder so nervend. Whatever It Takes (2007)
Don't forget it started right here at the Planet, and do not forget my black ass when you all get rich. - Oh, I'll give you some money. Yeah.Sie verließ Phoebe für einen Kerl und wollte jetzt zurück zu ihr, und plötzlich war ich nur noch die nervende kleine Schwester, die man nicht schnell genug loswerden kann. Lesson Number One (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top