บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
/เละ ถึ บ๊าย กอน สึ บี บ๊าย กอน สึ/
/L EH1 T B AY1 G AO2 N Z B IY1 B AY1 G AO2 N Z/
/lˈet bˈaɪgˌɔːnz bˈiː bˈaɪgˌɔːnz/
ฝึกออกเสียง
19
ผลลัพธ์ สำหรับ
let bygones be bygones
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-let bygones be bygones-
,
*let bygones be bygones*
,
let bygones be bygone
ภาษา
English-Thai:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
Let bygones be bygones
(idm)
ลืมสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I'd like to
let bygones be bygones
. What do you say? Good.
ฉันว่า อะไรมันแล้วก็มันแล้วกันไป พี่จะว่ายังไง
You Don't Know Jack (2010)
But I am willing to
let bygones be bygones
, because, Wardo, I've got some good news.
แต่ฉันพยายามให้มันแล้วแล้วไป เพราะฉันมีข่าวดี วัลโด้
The Social Network (2010)
I tell you what. How about we
let bygones be bygones
, huh?
ผมจะบอกอะไรให้ ถ้าเราจะให้มันแล้วๆไปล่ะ
And When I Die (2011)
Let bygones be bygones
. Trust me, resentment gets old.
ลืมๆ ไปบ้างเถอะ เชื่อฉันสิ โกรธไปมันก็เป็นเรื่องเก่า
Homecoming (2011)
We're all going to be here for a long time, so... maybe we can figure out a way to
let bygones be bygones
and, you know, cohabitate.
เราก็อยู่ด้วยกันที่นี่มานาน แล้ว... บางทีเราน่าจะหาวิธี ปล่อยให้เรื่องที่ผ่านมาแล้วผ่านไป และก็ใช้ชีวิตร่วมกัน
Birth (2011)
Let's
let bygones be bygones
, pool our resources, and work this case together.
ที่แล้วก็ให้มันแล้วไปเถอะ เอาทุกอย่างมารวมกัน แล้วทำคดีด้วยกันดีกว่า
Alaheo Pau'ole (2011)
Send a log downstream. Still fleecing us out of our bevvy, huntsman? What do you say we
let bygones be bygones
?
ปล่อยไปตามน้ำ ยังใช้เสื้อหนังแบฟวี่ของพวกเราอยู่หรือ พรานป่า? ไหนว่าจะลืมสิ่งที่ผ่านไปแล้ว
Snow White and the Huntsman (2012)
Let bygones be bygones
. Resentment gets old.
อะไรที่มันผ่านไปแล้วก็ลืมมันไป ความขุ่นเคืองน่ะมันเก่าเกินจะรู้สึกแล้ว
Our Town (2012)
Let bygones be bygones
. Resentment gets old.
ลืมๆ ไปบ้างเถอะเชื่อฉันสิ โกรธมากไปเดี๋ยวแก่เร็วน่ะ
The Ties That Bind (2012)
Let bygones be bygones
. Resentment gets old.
อะไรที่แล้วก็ให้แล้วกันไปเถอะ จะมานั่งเคียดแค้นกันทำไม
Bringing Out the Dead (2012)
But perhaps the promise of a royal match will convince her to
let bygones be bygones
.
แต่บางที คำสัญญา การสมรสกับราชวงศ์ จะทำให้นางยอมปล่อย เรื่องที่แล้วมาให้แล้วกันไป
What Is Dead May Never Die (2012)
Let bygones be bygones
, bi-girls be bi-girls, and-- oh.
อะไรที่มันผ่านมาแล้วก็ให้มันแล้วไป หญิงรักหญิงก็ยังเป็นแบบนั้น และก็- - โอ้.
We'll Meet Again (2012)
ตัวอย่างประโยคจาก
Tanaka JP-EN Corpus
ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
let bygones be bygones
Isn't it about time you guys buried the hatchet and
let bygones be bygones
?
let bygones be bygones
Let bygones be bygones
.
Thai-English:
NECTEC's
Lexitron-2
Dictionary [with local updates]
NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
แล้วก็แล้วกันไป
(v)
let bygones be bygones
,
Syn.
แล้วไป
,
แล้วกันไป
,
Example:
เรื่องที่แล้วก็แล้วกันไป อย่าไปใส่ใจเลย
,
Thai Definition:
เสร็จสิ้นไป, ผ่านไปแล้ว
Thai-English-French:
Volubilis Dictionary 1.0
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
แล้วก็แล้วกันไป
[laēokø laēokan pai]
(xp)
EN:
let bygones be bygones
FR:
oublions le passé ; n'en parlons plus
Japanese-English:
EDICT
Dictionary
EDICT JP-EN Dictionary
水に流す
[みずにながす, mizuninagasu]
(exp, v5s) to forgive and forget; to
let bygones be bygones
; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean
[Add to Longdo]
昔は昔今は今
[むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima]
(exp) (id)
Let bygones be bygones
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ