บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
54
ผลลัพธ์ สำหรับ
jeden Augenblick
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-jeden augenblick-
,
*jeden augenblick*
ภาษา
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
jeden Augenblick
at a moment's notice
[Add to Longdo]
Er wird
jeden Augenblick
hier sein.
He'll be here at any moment.
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If tonight I die, I die grateful for each moment in which I have lived!
Und kein größeres Opfer als den Tod. Sollte ich sterben, so bin ich dankbar für
jeden Augenblick
, in dem ich gelebt habe.
1507 (2014)
Any minute now, the FBI is gonna storm into this building.
Jeden Augenblick
wird das FBI in das Gebäude stürmen.
Borrowed Time (2014)
Second thing is, my wife will be home any minute.
Zweitens: Meine Frau wird
jeden Augenblick
zurückkommen.
Paint It Black (2014)
We going to open 'em in a minute.
- Wir öffnen die Tür sowieso
jeden Augenblick
.
Episode #2.5 (2014)
I despise every minute of it.
Ich hasse
jeden Augenblick
davon.
Blood Bath (2014)
We expect an assault at any point.
Sie könnten
jeden Augenblick
angreifen.
Warsaw '44 (2014)
We will be starting momentarily.
Wir werden
jeden Augenblick
anfangen.
Return to Sender (2014)
The missile could go at any minute.
Die Sprengung könnte
jeden Augenblick
passieren.
A Thing with Feathers (2014)
Any minute now, we're going to find a gingerbread cottage with a cannibal witch inside.
Jeden Augenblick
werden wir das Lebkuchenhaus einer kannibalischen Hexe finden. - Maebh!
In the Forest of the Night (2014)
Thanks to how my brain works, I remember every moment of it.
Dank meines Gehirns erinnere ich mich an
jeden Augenblick
.
Single Point of Failure (2014)
He should be right behind us.
Er sollte
jeden Augenblick
da sein.
Wheel Inside the Wheel (2014)
That container could explode at any moment!
Dieser Container kann
jeden Augenblick
explodieren!
Till Death Do Us Part (2014)
We've got to enjoy every moment we can right now.
Wir sollten jetzt
jeden Augenblick
genießen.
Talismans (2014)
- should be here any minute. - Daisy!
-
jeden Augenblick
hier sein.
The Puzzler in the Pit (2014)
Any minute now, Max and Twitch will arrive to save me.
Jeden Augenblick
kommen Twitch und Max, um mich zu retten.
Pixies (2015)
He has a fever.
Er hat Fieber. Er könnte
jeden Augenblick
Fieberkrämpfe kriegen.
Room (2015)
On my... On my mind... Er...
Es beherrscht
jeden Augenblick
, jeden Moment meines Tages, aber ich hab es noch niemals ausgesprochen.
Roald Dahl's Esio Trot (2015)
The firemen will be here any second, okay?
Die Feuerwehr wird
jeden Augenblick
hier sein.
The Gallows (2015)
My heart wishes to be with you every single moment.
Mein Herz will
jeden Augenblick
mit dir sein.
Bajirao Mastani (2015)
We just spent every moment together... and he took me to all these foreign films that were really weird.
Wir verbrachten
jeden Augenblick
miteinander... er ging mit mir in diese ausländischen Filme, die wirklich merkwürdig waren.
Hello, My Name Is Doris (2015)
And he loved Joycie, so I'm not saying anything... nothing.
- Gut. - Darum hab ich ihn angerufen und er wird
jeden Augenblick
hier sein.
The Hunter Gets Captured by the Game (2015)
He'll be here any moment.
- Er wird
jeden Augenblick
hier sein.
Do You Remember Moon Flower? (2015)
Sir, Heroes of Telemark is here immediately,
Sir! Die Helden von Telemark werden
jeden Augenblick
eintreffen.
Episode #1.5 (2015)
Savor every moment.
Genieße
jeden Augenblick
.
Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
Any moment now.
Jeden Augenblick
.
Scarred by Many Past Frustrations (2015)
He went out last night, but he should be back any minute.
Er ging aus die letzte Nacht, aber er sollte
jeden Augenblick
zurück sein.
The Things They Carried (2015)
I remember everything, every moment.
Ich erinnere mich an alles, an
jeden Augenblick
.
I'd Leave My Happy Home for You (2015)
Your father is gonna be here any second.
Dein Vater wird
jeden Augenblick
hier sein.
The Past Is Parent (2015)
The Kempeitai could come for me at any second.
Die Kempeitai kann mich
jeden Augenblick
verhaften.
Kindness (2015)
Any second now.
Jeden Augenblick
.
Doctor Strange (2016)
I'm told any moment.
Jeden Augenblick
.
Jackie (2016)
I have cherished every moment with all of you.
Ich genoss
jeden Augenblick
mit jedem von euch.
Alice Through the Looking Glass (2016)
Michael's gonna be here any minute.
Michael muss
jeden Augenblick
hier sein.
Broken Vows (2016)
Any moment.
Jeden Augenblick
...
Snowden (2016)
While this one resented every moment she was obligated to be in your presence.
Während sie
jeden Augenblick
verabscheute, den sie mit Ihnen verbringen musste.
Battle Royale (2016)
If you're looking for Miss Emberly she'll be here momentarily.
Ja, sir. Wenn ihr nach Miss Emberly sucht sie wird
jeden Augenblick
hier sein.
A Kingdom Unto Itself (2016)
- They can be here anytime.
- Sie können
jeden Augenblick
hier sein.
The Last King (2016)
I've enjoyed every moment we've spent together.
Ich genoss
jeden Augenblick
, den wir zusammen verbrachten.
Good and Evil Braided Be (2016)
Yes. He must remember every moment, every detail.
Er muss sich an
jeden Augenblick
erinnern, jede Einzelheit.
To Play the King (2016)
And soon, I was... seeing her every moment that I could.
Und bald war ich... Ich sah sie
jeden Augenblick
, der mir möglich war.
Of Sonders Weight (2016)
Life can spin out of control at the drop of a hat.
Das Leben kann
jeden Augenblick
außer Kontrolle geraten.
Clue (2016)
That Chief will call you now.
Ihr Chef wird Sie
jeden Augenblick
anrufen.
Phantom Detective (2016)
It's just that I am married and my wife will be out any...!
Nur bin ich verheiratet, und meine Frau wird
jeden Augenblick
...
Escalation (2016)
She's supposed to be sending this any minute, and I want to print the files.
Sie schickt die Meldung
jeden Augenblick
und ich will sie ausdrucken.
Angel Investor (2016)
Oh, well, you're making it easier by the second.
Du machst es mir auch
jeden Augenblick
leichter!
Detained (2016)
Liable to kill us all at any moment.
So anfällig, dass sie uns
jeden Augenblick
umbringen kann.
The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
-Any minute.
Jeden Augenblick
.
Uploding my Fist Video (2016)
Any minute.
Jeden Augenblick
.
Uploding my Fist Video (2016)
-Dad's gonna be here any minute.
- Dad kommt
jeden Augenblick
.
Uploding my Fist Video (2016)
It will be here any minute.
Sie wird
jeden Augenblick
hier sein.
Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
jeden Augenblick
at a moment's notice
[Add to Longdo]
Er wird
jeden Augenblick
hier sein.
He'll be here at any moment.
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ