ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-brich-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -brich-, *brich*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
briches(บริช'เชส) n., pl. ดูbreeches

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's sick.Er bricht zusammen. The Itch (2008)
I get cold sweats thinking about it.Da bricht mir ja der kalte Schweiß aus. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
Now, if you can manage not to interrupt while Mr. Kilmer's telling his story.Unterbrich Mr. Kilmer nicht, wenn er uns gleich seine Geschichte erzählt. Don't Interrupt (1958)
Break the connection, Charles!Unterbrich die Verbindung, Charles! Together (1958)
Dusk is falling...Die Dunkelheit bricht ein... The Magician (1958)
How am I supposed to finish it when I'm getting interrupted?Wie soll ich fertig werden, wenn man mich unterbricht? Bell Book and Candle (1958)
For all of you, i'll be daybreak.Für euch alle bricht ein neuer Tag an. The Bravados (1958)
Well, he can keep falling off till he breaks every bone in his body and he still ain't gonna get his hands untied.Er kann herunterfallen, bis er sich alle Knochen bricht, er wird nicht losgebunden. The Law and Jake Wade (1958)
- Hold on, Tom. Tom, my heart is near broke.Tom, mir bricht das Herz und du machst Quatsch. The Left Handed Gun (1958)
All is forgiven, provided you don't break the peace. If you do, the general will break your head.Alles ist vergeben, wenn man nicht den Frieden bricht. The Left Handed Gun (1958)
Hey, you better get out of here, kid, before you break your neck.Runter da, bevor du dir den Hals brichst. The Left Handed Gun (1958)
- I guess you're leaving.- Du brichst jetzt wohl auf. Man of the West (1958)
It must be very sharp and not tempered so it will break, like my knife broke.Die Klinge muss scharf sein, aber nicht geglüht, damit sie nicht bricht wie mein Messer. The Old Man and the Sea (1958)
Break him!Brich seinen Widerstand! Touch of Evil (1958)
Bust it open. Tonight anything goes.Brich sie auf, heute Abend darfst du. Les tricheurs (1958)
It's still our night, and when our morning comes, we'll be far from here.Noch gehört die Nacht uns, und wenn unser Morgen anbricht, werden wir weit weg sein von hier. The Lovers (1958)
If he breaks that door down, you get the first bullet. I advise you to tell him to wait quietly.Wenn er die Tür aufbricht befördere ich Sie in die Hölle also sagen Sie ihm lieber er soll sich ruhig verhalten. The Gunfight at Dodge City (1959)
How can the witness answer straight off, if counsel keeps interrupting the answer?Wie kann die Zeugin antworten, wenn der Staatsanwalt sie ständig unterbricht? Anatomy of a Murder (1959)
Even if it means sacrificing a broken neck or a broken heart .Selbst wenn Ihnen dabei das Genick und das Herz bricht. An Angel on Wheels (1959)
See to it that there be no fighting among your herd of rams.Mylord, achten Sie darauf, dass in Ihrer Herde Böcke kein Kampf ausbricht. The Hound of the Baskervilles (1959)
Let us drink to my first day at Baskerville Hall... and to my firm belief... that the family curse is nothing but a legend... and that the hound of Hell will never again bring fear... to those on the moor at night.Trinken wir auf meinen ersten Tag im Herrenhaus. Und auf meine Überzeugung, dass der Familienfluch nur eine Sage ist und dass der Höllenhund niemandem mehr Angst machen wird. (Glas zerbricht) The Hound of the Baskervilles (1959)
Are you sure he plans to escape?Bist du dir sicher, dass er ausbricht? The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Birch lances won't do us much good.Mit diesem Holz bricht der Säbel sofort entzwei. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
You will rejoin this main party before sundown.Was auch immer passiert, kommt zurück bevor die Nacht anbricht. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Struggle by yourself until you drop?Dich weiterschleppen, bis du zusammenbrichst? On the Beach (1959)
She always said: "never worry about getting married... someday you'll turn the right corner and meet the right man."Sie sagte immer: "Zerbrich dir nicht den Kopf übers Heiraten. Eines Tages biegst du um die richtige Ecke und triffst den richtigen Mann." Operation Petticoat (1959)
If you break the dishes, you'll see what happens.FRAU (AUF SPANISCH): Pass nur auf, was passiert, wenn du das Geschirr wieder zerbrichst. Rio Bravo (1959)
Please don't. Don't!(FLASCHE ZERBRICHT) Rio Bravo (1959)
Suppose the stock market crashes.Und wenn die Börse zusammenbricht! Some Like It Hot (1959)
Break the door.- Brich die Tür auf! The Tingler (1959)
He may be suffering.Brich das Schloss auf! The Tingler (1959)
Must leave here midnight to arrive location at dawn.Bricht hier Mitternacht auf, um bei Dämmerung an der Stelle zu sein. Our Man in Havana (1959)
YOU'RE BREAKING MY HEART.Das bricht mir das Herz. The Lonely (1959)
France is full of idiots but you break all the recordsFrankreich ist voller Idioten, aber du brichst alle Rekorde. Charlotte and Her Boyfriend (1960)
But if you stop standing your ground, you're nothing.Doch wenn man irgendwann einbricht, ist man nichts mehr. Classe Tous Risques (1960)
The plan will break The Red Circle.Sie bricht auch dem Roten Kreis das Genick. The Red Circle (1960)
Technical skills often emerge as late as mid-career.Die technische Begabung bricht oft spät durch. First Spaceship on Venus (1960)
The Emperor leaves today for the summer at Bad Ischl... and he still has a roomful of people to see.Der Kaiser bricht heute für den Urlaub in Bad Ischl auf und ihn erwartet ein ganzer Saal mit Leuten. A Breath of Scandal (1960)
Now, I see the seamy side of marriage - the point where it's beginning to break up.Ich sehe die dustere Seite der Ehe - den Punkt, an dem sie auseinander bricht. Can-Can (1960)
The queen, who interrupts royal council, There is but one decree. And that is death.Für jeden Menschen, selbst für eine Königin, der eine Beratung des Königs unterbricht, gibt es nur eine Strafe, und das ist der Tod. Esther and the King (1960)
Get two of them together, you've got a debate... and three, a revolution. Yes.Zwei Juden und man hat eine Debatte, drei Juden und eine Revolution bricht aus. Exodus (1960)
My heart breaks every time I look at him.Wenn ich ihn ansehe, bricht es mir das Herz. Home from the Hill (1960)
Two: you'll break your arm.Zweitens: Du brichst dir den Arm. The Magnificent Seven (1960)
I tell you, she breaks your heart.Ich sag euch, sie bricht einem das Herz. Never on Sunday (1960)
When twilight comes the port sings to me? Wenn das Zwielicht anbricht ? Never on Sunday (1960)
But the land was arid, and the work backbreaking, and it took hours to reach the place.Land, das einem die Arme bricht, bevor man etwas erntet. Es dauerte einen halben Tag, um dorthin zu laufen. Rocco and His Brothers (1960)
Isn't it hard to believe that a god who cracks and crumbles... and.....and can be repaired by a mere artisan like myself can be the same god who makes the birds sing and the sun rise and set ?Ist es nicht schwer zu glauben, dass ein Gott, der zerbricht und zerbröckelt... der durch einen einfachen Handwerker wieder hergerichtet werden kann... der Gott sein soll, der die Vögel singen, die Sonne auf- und untergehen lässt? The Story of Ruth (1960)
How can a god whose own head gets broken... mend the broken heads of his soldiers ?Wie kann ein Gott, dessen eigener Kopf zerbricht... die verwundeten Köpfe seiner Soldaten heilen? The Story of Ruth (1960)
I don't usually spill over like that.Gewöhnlich bricht es nicht so aus mir heraus. The Sundowners (1960)
What are you worried about?Worüber zerbrichst du dir den Kopf? The Sun's Burial (1960)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
olbrich
ulbrich
haubrich
ulbricht

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abrichte { f } (Holzbearbeitung)jointer [Add to Longdo]
Folge { f } (eines Romans, Films), die in der spannendsten Szene abbrichtcliffhanger [Add to Longdo]
Lineal { n }; Abrichtlineal { n }straightedge [Add to Longdo]
abbrechen; unterbrechen | abbrechend | abgebrochen | du brichst ab | er/sie bricht ab | ich/er/sie brach ab | er/sie hat/hatte abgebrochen | ich/er/sie bräche abto break off | breaking off | broken off | you break off | he/she breaks off | I/he/she broke off | he/she has/had broken off | I/he/she would break off [Add to Longdo]
abrichten; gründlich ausbilden; drillen; einexerzierento drill [Add to Longdo]
abrichten; dressieren | abrichtend; dressierend | abrichtend; dressiert | abgerichtetto train | training | training | trained [Add to Longdo]
brechen; zerbrechen; zerreißen; aufbrechen | brechend; zerbrechend; zerreißend; aufbrechend | gebrochen; zerbrochen; zerrissen; aufgebrochen | er/sie/es bricht | ich/er/sie/es brach | er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen | ich/er/sie/es bräche | brich! | sich das Bein brechento break { broke; broken } | breaking | broken | he/she/it breaks | I/he/she/it broke | he/she has/had gebrochen; it is/was broken | I/he/she/it would break | break! | to break one's leg [Add to Longdo]
brechen; trennen | brechend; trennend | bricht; trennt | brach; trennteto sunder | sundering | sunders | sundered [Add to Longdo]
erbrechen | erbrechend | erbrochen | erbricht | erbrachto puke | puking | puked | pukes | puked [Add to Longdo]
erbrechen; hochwürgen | erbrechend | erbrochen | erbricht | erbrachto regurgitate | regurgitating | regurgitated | regurgitates | regurgitated [Add to Longdo]
sich erbrechen; sich übergeben | erbrechend | erbrochen | erbricht | erbrachto vomit | vomiting; vomitting | vomitted | vomits | vomited; vomitted [Add to Longdo]
erbrichtupchucks [Add to Longdo]
hereinbrechen; widerfahren; befallen | hereinbrechend; widerfahrend; befallend | hereingebrochen; widerfahren; befallen | es bricht herein; es widerfährt | es brach herein; es widerfuhrto befall | befalling | befallen | it befalls | it befell [Add to Longdo]
knacken; krachen; brechen | knackend; krachend; brechend | geknackt; gekracht; gebrochen | knackt; kracht; bricht | knackte; krachte; brachto crack | cracking | cracked | cracks | cracked [Add to Longdo]
unterbrechen; trennen; ausschalten | unterbrechend; trennend; ausschaltend | unterbrochen; getrennt; ausgeschaltet | unterbricht; trennt | unterbrach; trennteto disconnect | disconnecting | disconnected | disconnects | disconnected [Add to Longdo]
unterbrechen; einstellen | unterbrechend; einstellend | unterbrochen; eingestellt | unterbrichtto discontinue | discontinuing | discontinued | discontinues [Add to Longdo]
unterbrechen; nachlassen | unterbrechend; nachlassend | unterbrochen | unterbrichtto intermit | intermitting | intermitted | intermits [Add to Longdo]
unterbrechen; stören | unterbrechend; störend | unterbrochen | unterbricht | unterbrachto interrupt | interrupting | interrupted | interrupts | interrupted [Add to Longdo]
unterbrichtbreaks [Add to Longdo]
Er bricht oft einen Streit vom Zaun.He often picks a quarrel. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top