ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 区, -区- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [区, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 [xì, ㄒㄧˋ] 乂 [yì, ㄧˋ] Etymology: [ideographic] A place 匸 under a lord's control 乂 Variants: 區, Rank: 265 | | [區, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 [xì, ㄒㄧˋ] 品 [pǐn, ㄆㄧㄣˇ] Etymology: [ideographic] A place 匸 where many mouths 品 live Variants: 区 | | [欧, ōu, ㄡ] Europe, ohm; surname Radical: 欠, Decomposition: ⿰ 区 [qū, ㄑㄩ] 欠 [qiàn, ㄑㄧㄢˋ] Etymology: - Variants: 歐, Rank: 823 | | [驱, qū, ㄑㄩ] to spur a horse on; to expel, to drive away Radical: 马, Decomposition: ⿰ 马 [mǎ, ㄇㄚˇ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] horse Variants: 驅, Rank: 1511 | | [躯, qū, ㄑㄩ] the human body Radical: 身, Decomposition: ⿰ 身 [shēn, ㄕㄣ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] body Variants: 軀, Rank: 2310 | | [枢, shū, ㄕㄨ] door hinge; pivot; center of power Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] tree Variants: 樞, Rank: 2616 | | [呕, ǒu, ㄡˇ] to vomit; to annoy, to enrage Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 嘔, Rank: 2855 | | [殴, ōu, ㄡ] to hit, to beat, to fight with fists Radical: 殳, Decomposition: ⿰ 区 [qū, ㄑㄩ] 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: [pictophonetic] weapon Variants: 毆, Rank: 3354 | | [鸥, ōu, ㄡ] seagull, tern; Larus species (various) Radical: 鸟, Decomposition: ⿰ 区 [qū, ㄑㄩ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鷗, Rank: 3371 | | [岖, qū, ㄑㄩ] steep, sheer; rugged, rough Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 嶇, Rank: 4065 | | [抠, kōu, ㄎㄡ] to lift, to raise; tight-fisted Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 摳, Rank: 4103 | | [讴, ōu, ㄡ] songs; to sing Radical: 讠, Decomposition: ⿰ 讠 [yán, ㄧㄢˊ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 謳, Rank: 4770 | | [妪, yù, ㄩˋ] old woman, hag; to protect; to brood over Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [ideographic] A woman 女 watching over her ward 区 Variants: 嫗, Rank: 4872 | | [沤, ōu, ㄡ] to soak, to steep; sodden, soaked Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 漚, Rank: 4900 | | [瓯, ōu, ㄡ] bowl, cup; small tray Radical: 瓦, Decomposition: ⿰ 区 [qū, ㄑㄩ] 瓦 [wǎ, ㄨㄚˇ] Etymology: [pictophonetic] pottery Variants: 甌, Rank: 5180 | | [奁, lián, ㄌㄧㄢˊ] lady's vanity case; trousseau Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 [dà, ㄉㄚˋ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [ideographic] A man 大 packing a suitcase 区 Variants: 奩, Rank: 5517 | | [怄, òu, ㄡˋ] annoyed Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 慪, Rank: 5536 | | [伛, yǔ, ㄩˇ] humpback; stoop Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [ideographic] A person 亻 forced into a box 区 Variants: 傴, Rank: 6109 | | [眍, kōu, ㄎㄡ] sunken eyes Radical: 目, Decomposition: ⿰ 目 [mù, ㄇㄨˋ] 区 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] eye Rank: 6818 |
|
| 区 | [区] Meaning: ward; district On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 乂 Variants: 區, Rank: 137 | 欧 | [欧] Meaning: Europe On-yomi: オウ, ou Kun-yomi: うた.う, は.く, uta.u, ha.ku Radical: 欠, Decomposition: ⿰ 区 欠 Variants: 歐, Rank: 421 | 駆 | [駆] Meaning: drive; run; gallop; advance; inspire; impel On-yomi: ク, ku Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru Radical: 馬, Decomposition: ⿰ 馬 区 Variants: 驅, 駈, 敺, 驱, Rank: 1033 | 殴 | [殴] Meaning: assault; hit; beat; thrash On-yomi: オウ, ou Kun-yomi: なぐ.る, nagu.ru Radical: 殳, Decomposition: ⿰ 区 殳 Variants: 毆, Rank: 1622 | 枢 | [枢] Meaning: hinge; pivot; door; center of things On-yomi: スウ, シュ, suu, shu Kun-yomi: とぼそ, からくり, toboso, karakuri Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 区 Variants: 樞, Rank: 1791 | 躯 | [躯] Meaning: body; corpse; tree with rotten core On-yomi: ク, ku Kun-yomi: むくろ, からだ, mukuro, karada Radical: 身, Decomposition: ⿰ 身 区 Variants: 軀 | 區 | [區] Meaning: ward; district On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 品 Variants: 区 | 瓯 | [瓯] Meaning: bowl; cup; small tray On-yomi: オウ, ou Kun-yomi: ほとぎ, はち, かめ, hotogi, hachi, kame Radical: 瓦, Decomposition: ⿰ 区 瓦 Variants: 甌 | 呕 | [呕] Meaning: vomit; annoy; enrage Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 区
|
|
| 区 | [Ōu, ㄡ, 区 / 區] surname Ou #320 [Add to Longdo] | 区 | [qū, ㄑㄩ, 区 / 區] area; region; district; small; distinguish #320 [Add to Longdo] | 地区 | [dì qū, ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 地 区 / 地 區] region; area; prefecture (main subdivision of most PRC provinces) #497 [Add to Longdo] | 区域 | [qū yù, ㄑㄩ ㄩˋ, 区 域 / 區 域] area; region; district #1,217 [Add to Longdo] | 社区 | [shè qū, ㄕㄜˋ ㄑㄩ, 社 区 / 社 區] community #1,289 [Add to Longdo] | 小区 | [xiǎo qū, ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩ, 小 区 / 小 區] neighborhood; district #2,157 [Add to Longdo] | 区别 | [qū bié, ㄑㄩ ㄅㄧㄝˊ, 区 别 / 區 別] difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction #2,965 [Add to Longdo] | 城区 | [chéng qū, ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 城 区 / 城 區] city district; urban district #4,482 [Add to Longdo] | 开发区 | [kāi fā qū, ㄎㄞ ㄈㄚ ㄑㄩ, 开 发 区 / 開 發 區] development zone #4,556 [Add to Longdo] | 自治区 | [zì zhì qū, ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 自 治 区 / 自 治 區] autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 #4,738 [Add to Longdo] | 禁区 | [jìn qū, ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩ, 禁 区 / 禁 區] restricted area; forbidden region #5,061 [Add to Longdo] | 山区 | [shān qū, ㄕㄢ ㄑㄩ, 山 区 / 山 區] mountain area #5,308 [Add to Longdo] | 区间 | [qū jiān, ㄑㄩ ㄐㄧㄢ, 区 间 / 區 間] interval (math.) #5,741 [Add to Longdo] | 辖区 | [xiá qū, ㄒㄧㄚˊ ㄑㄩ, 辖 区 / 轄 區] administrative region #7,001 [Add to Longdo] | 区分 | [qū fēn, ㄑㄩ ㄈㄣ, 区 分 / 區 分] to differentiate; to find differing aspects #7,588 [Add to Longdo] | 军区 | [jūn qū, ㄐㄩㄣ ㄑㄩ, 军 区 / 軍 區] a military region; a geographical area of command #7,789 [Add to Longdo] | 郊区 | [jiāo qū, ㄐㄧㄠ ㄑㄩ, 郊 区 / 郊 區] suburban district; outskirts; suburbs #7,977 [Add to Longdo] | 保护区 | [bǎo hù qū, ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄑㄩ, 保 护 区 / 保 護 區] conservation district #8,234 [Add to Longdo] | 特区 | [tè qū, ㄊㄜˋ ㄑㄩ, 特 区 / 特 區] Special administrative region; abbr. for 特別行政區|特别行政区 #8,377 [Add to Longdo] | 灾区 | [zāi qū, ㄗㄞ ㄑㄩ, 灾 区 / 災 區] disaster area; stricken region #8,451 [Add to Longdo] | 误区 | [wù qū, ㄨˋ ㄑㄩ, 误 区 / 誤 區] error; inconsistency #11,156 [Add to Longdo] | 产区 | [chǎn qū, ㄔㄢˇ ㄑㄩ, 产 区 / 產 區] place of production; manufacturing location #12,212 [Add to Longdo] | 朝阳区 | [Cháo yáng qū, ㄔㄠˊ ㄧㄤˊ ㄑㄩ, 朝 阳 区 / 朝 陽 區] Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beijing municipality; Chaoyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin #12,565 [Add to Longdo] | 分区 | [fēn qū, ㄈㄣ ㄑㄩ, 分 区 / 分 區] allocated area (for housing, industry etc); district #13,387 [Add to Longdo] | 海淀区 | [Hǎi diàn qū, ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ, 海 淀 区 / 海 澱 區] Haidian county level district in northeast Beijing municipality, includes Beijing University, Tsinghua University and Zhongguancun #14,094 [Add to Longdo] | 经济特区 | [jīng jì tè qū, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄊㄜˋ ㄑㄩ, 经 济 特 区 / 經 濟 特 區] special economic zone #14,362 [Add to Longdo] | 沿海地区 | [yán hǎi dì qū, ㄧㄢˊ ㄏㄞˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 沿 海 地 区 / 沿 海 地 區] coastland; coastal areas #14,477 [Add to Longdo] | 矿区 | [kuàng qū, ㄎㄨㄤˋ ㄑㄩ, 矿 区 / 礦 區] mining site; mining area #14,935 [Add to Longdo] | 居民区 | [jū mín qū, ㄐㄩ ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩ, 居 民 区 / 居 民 區] living area; ghetto #15,366 [Add to Longdo] | 区区 | [qū qū, ㄑㄩ ㄑㄩ, 区 区 / 區 區] trivial #15,522 [Add to Longdo] | 工业园区 | [gōng yè yuán qū, ㄍㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄑㄩ, 工 业 园 区 / 工 業 園 區] industrial park #17,323 [Add to Longdo] | 专区 | [zhuān qū, ㄓㄨㄢ ㄑㄩ, 专 区 / 專 區] special district; prefecture #17,897 [Add to Longdo] | 区划 | [qū huà, ㄑㄩ ㄏㄨㄚˋ, 区 划 / 區 劃] subdivision (e.g. of provinces into counties) #18,355 [Add to Longdo] | 港区 | [Gǎng qū, ㄍㄤˇ ㄑㄩ, 港 区 / 港 區] Minato area of downtown Tokyo; port area #18,941 [Add to Longdo] | 浦东新区 | [Pǔ dōng xīn qū, ㄆㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄑㄩ, 浦 东 新 区 / 浦 東 新 區] Pudong, subprovincial district of Shanghai #19,599 [Add to Longdo] | 疫区 | [yì qū, ㄧˋ ㄑㄩ, 疫 区 / 疫 區] epidemic area #19,917 [Add to Longdo] | 住宅区 | [zhù zhái qū, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄑㄩ, 住 宅 区 / 住 宅 區] residential area; housing development #19,997 [Add to Longdo] | 内蒙古自治区 | [Nèi Méng gǔ zì zhì qū, ㄋㄟˋ ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 内 蒙 古 自 治 区 / 內 蒙 古 自 治 區] Inner Mongolia autonomous region, abbr. 内蒙古, capital Hohhot 呼和浩特市 #20,031 [Add to Longdo] | 西城区 | [Xī chéng qū, ㄒㄧ ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 西 城 区 / 西 城 區] Xicheng county level district of Beijing municipality #20,605 [Add to Longdo] | 选区 | [xuǎn qū, ㄒㄩㄢˇ ㄑㄩ, 选 区 / 選 區] electoral district #21,220 [Add to Longdo] | 林区 | [lín qū, ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩ, 林 区 / 林 區] region of forest #21,263 [Add to Longdo] | 保税区 | [bǎo shuì qū, ㄅㄠˇ ㄕㄨㄟˋ ㄑㄩ, 保 税 区 / 保 稅 區] duty free district #21,643 [Add to Longdo] | 西区 | [Xī qū, ㄒㄧ ㄑㄩ, 西 区 / 西 區] (N) Hsi (area in Taiwan) #22,431 [Add to Longdo] | 北区 | [Běi qū, ㄅㄟˇ ㄑㄩ, 北 区 / 北 區] (N) Pei (area in Taiwan) #22,469 [Add to Longdo] | 南区 | [Nán qū, ㄋㄢˊ ㄑㄩ, 南 区 / 南 區] (N) Nan (area in Taiwan) #23,188 [Add to Longdo] | 西藏自治区 | [Xī zàng zì zhì qū, ㄒㄧ ㄗㄤˋ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 西 藏 自 治 区 / 西 藏 自 治 區] Tibetan autonomous region, abbr. 藏, capital Lhasa 拉薩|拉萨 #23,584 [Add to Longdo] | 战区 | [zhàn qū, ㄓㄢˋ ㄑㄩ, 战 区 / 戰 區] war zone; (military) theater of operations #24,277 [Add to Longdo] | 重灾区 | [zhòng zāi qū, ㄓㄨㄥˋ ㄗㄞ ㄑㄩ, 重 灾 区 / 重 災 區] main disaster area; area seriously damaged in a disaster #24,366 [Add to Longdo] | 东城区 | [Dōng chéng qū, ㄉㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 东 城 区 / 東 城 區] Dongcheng county level district of Beijing municipality #24,687 [Add to Longdo] | 东区 | [Dōng qū, ㄉㄨㄥ ㄑㄩ, 东 区 / 東 區] east zone; east end; east district (of Taiwanese town) #25,011 [Add to Longdo] |
| 区間 | [くかん, kukan] (n) ช่วง, ระยะ |
| 区域 | [くいき, kuiki] เขต บริเวณ พื้นที่ |
| 区切る | [くぎる, kugiru] TH: ขีดคั่น EN: to punctuate | 区切る | [くぎる, kugiru] TH: จบ EN: to put an end | 区分 | [くぶん, kubun] TH: การแบ่งประเภท EN: section |
| 区 | [く, ku] (n) ward; district; section; (P) #108 [Add to Longdo] | 地区 | [ちく, chiku] (n, adj-no) district; section; sector; (P) #640 [Add to Longdo] | 区間 | [くかん, kukan] (n, n-suf) (1) section (of track, etc.); segment; dimension; (2) { math } interval; (P) #1,191 [Add to Longdo] | 区分 | [くぶん, kubun] (n, vs, adj-no) division; section; demarcation; partition; segmentation; subdivision; (traffic) lane; compartment; classification; sorting; (P) #1,551 [Add to Longdo] | 区域 | [くいき, kuiki] (n) (1) limits; boundary; domain; zone; sphere; territory; (2) area (e.g. in programming languages); (P) #1,620 [Add to Longdo] | 区画(P);区劃 | [くかく, kukaku] (n, vs) division; section; compartment; boundary; area; block; (P) #1,964 [Add to Longdo] | 区別(P);區別(oK) | [くべつ, kubetsu] (n, vs) distinction; differentiation; classification; (P) #2,611 [Add to Longdo] | 学区 | [がっく, gakku] (n) school district (area); (P) #3,220 [Add to Longdo] | 管区 | [かんく, kanku] (n) jurisdiction; (P) #4,497 [Add to Longdo] | 区立 | [くりつ, kuritsu] (n, adj-no) established by the ward; (P) #4,934 [Add to Longdo] | 市区 | [しく, shiku] (n) municipal district; streets #7,413 [Add to Longdo] | 教区 | [きょうく, kyouku] (n, adj-no) parish #7,790 [Add to Longdo] | 区役所 | [くやくしょ, kuyakusho] (n) ward office; council (regional); (P) #9,415 [Add to Longdo] | 区内 | [くない, kunai] (n) in the ward or borough; (P) #11,641 [Add to Longdo] | 区切り(P);句切り | [くぎり, kugiri] (n) (1) punctuation; pause; juncture; (2) end; (place to) stop; (P) #13,958 [Add to Longdo] | 区長 | [くちょう, kuchou] (n) ward headman; (P) #15,853 [Add to Longdo] | 線区 | [せんく, senku] (n) train line; bus line #16,209 [Add to Longdo] | 区民 | [くみん, kumin] (n) ward residents; (P) #18,340 [Add to Longdo] | けた区切り機能;桁区切り機能 | [けたくぎりきのう, ketakugirikinou] (n) { comp } punctuation capability [Add to Longdo] | エチオピア区 | [エチオピアく, echiopia ku] (n) Ethiopian (zoogeographical region) [Add to Longdo] | オーストラリア区 | [オーストラリアく, o-sutoraria ku] (n) Australian (zoogeographical region) [Add to Longdo] | オーバレイ区分 | [オーバレイくぶん, o-barei kubun] (n) { comp } overlay (segment) [Add to Longdo] | ガザ地区 | [ガザちく, gaza chiku] (n) Gaza Strip [Add to Longdo] | サービス提供区域 | [サービスていきょうくいき, sa-bisu teikyoukuiki] (n) { comp } service area boundary [Add to Longdo] | セクション区画 | [セクションくかく, sekushon kukaku] (n) { comp } section [Add to Longdo] | タブ区切り | [タブくぎり, tabu kugiri] (n) { comp } tab delimited [Add to Longdo] | テキスト区域 | [テキストくいき, tekisuto kuiki] (n) { comp } text extent [Add to Longdo] | ページ区切り | [ページくぎり, pe-ji kugiri] (n) { comp } page break [Add to Longdo] | マーク区間 | [マークくかん, ma-ku kukan] (n) { comp } marked section [Add to Longdo] | マーク区間の有効状態 | [マークくかんのゆうこうじょうたい, ma-ku kukannoyuukoujoutai] (n) { comp } effective status of a marked section [Add to Longdo] | マーク区間開始 | [マークくかんかいし, ma-ku kukankaishi] (n) { comp } marked section start [Add to Longdo] | マーク区間終了 | [マークくかんしゅうりょう, ma-ku kukanshuuryou] (n) { comp } marked section end [Add to Longdo] | マーク区間宣言 | [マークくかんせんげん, ma-ku kukansengen] (n) { comp } marked section declaration [Add to Longdo] | 一区 | [いっく, ikku] (n) district; ward; lot [Add to Longdo] | 一区切り | [ひとくぎり, hitokugiri] (n) end; break [Add to Longdo] | 一般区切り子 | [いっぱんくぎりし, ippankugirishi] (n) { comp } general delimiter (role) [Add to Longdo] | 一般区切り子機能 | [いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] (n) { comp } general delimiter role [Add to Longdo] | 営業区域 | [えいぎょうくいき, eigyoukuiki] (n) business zone (e.g. for taxis, buses, etc.); business domain; sales route [Add to Longdo] | 仮原文区切り記号 | [かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] (n) { comp } pseudo-text delimiter [Add to Longdo] | 解放区 | [かいほうく, kaihouku] (n) liberated area or zone [Add to Longdo] | 海区 | [かいく, kaiku] (n) ocean sector [Add to Longdo] | 海洋生物地理区 | [かいようせいぶつちりく, kaiyouseibutsuchiriku] (n) marine biogeographic region [Add to Longdo] | 開いているマーク区間宣言 | [ひらいているマークくかんせんげん, hiraiteiru ma-ku kukansengen] (n) { comp } open marked section declaration [Add to Longdo] | 開区間 | [かいくかん, kaikukan] (n) { math } (See 閉区間) open interval [Add to Longdo] | 街区 | [がいく, gaiku] (n) block (of land) [Add to Longdo] | 管区気象台 | [かんくきしょうだい, kankukishoudai] (n) district meteorological observatory; (P) [Add to Longdo] | 管理区域 | [かんりくいき, kanrikuiki] (n) controlled access location [Add to Longdo] | 規格参照区切り子集合 | [きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] (n) { comp } reference delimiter set [Add to Longdo] | 旧熱帯区 | [きゅうねったいく, kyuunettaiku] (n, adj-no) Paleotropical (region) [Add to Longdo] | 旧北区 | [きゅうほっく, kyuuhokku] (n) Palearctic (region); Palaearctic [Add to Longdo] |
| | - How about giving me a lift uptown, Frankie? | [CN] - 带我到市区吧,弗兰基 I Wake Up Screaming (1941) | That's a nice, quiet place to put someone to sleep. | [CN] 那是蛮好的住宅区啊 The 39 Steps (1935) | I did. | [CN] 区区在下我 25th Hour (2002) | MAN ON PA: Attention, please. Parking in this area is limited to three minutes only. | [JP] お知らせします この区域での駐車は3分以内です The Graduate (1967) | Me, on a planet where they don't even know who should squat in front of whom? Nonsense | [JP] 上下の区別も つかない星に住めるか Kin-dza-dza! (1986) | "It was so brave of you to risk your life, coming into the enemy's country, just to save me." | [CN] 你这么勇敢,只为了救我 冒你生命危险来到敌人地区 The General (1926) | It's God's will. | [CN] It's God's will. 没有区别,是上帝的旨意 Strange Cargo (1940) | Enemy squadrons in Sectors 3, 6, 7 closing fast. | [JP] 敵は367地区に接近 The Last Starfighter (1984) | What difference does it make? | [CN] 那有什么区别? The Maltese Falcon (1941) | Hold on a minute. | [CN] 第二十七区? 等等 His Girl Friday (1940) | - Well, you see, I have a position as a stenographer downtown... and Vicky was working on a night shift in a restaurant. | [CN] - 我在市区有个速记员的工作 而维姬晚上在餐厅上班 I Wake Up Screaming (1941) | We were raised together on the East Side in the same neighborhood. | [CN] 我们在东区的同一个社区一起长大的 'G' Men (1935) | The farmers there have no legal right to our water. | [JP] 正式の給水地区ではないが Chinatown (1974) | Go and help the stable boys harness the horse for the vicar. | [CN] 去帮助马房的男孩 为教区牧师束马 Wuthering Heights (1939) | They know it anyway. It doesn't make any difference. | [CN] 他们已经知道了 这没有任何区别. Ninotchka (1939) | Let's move to the suburbs once Kosaku enters college. | [CN] 幸作入大学后,一起搬到郊区吧! A Mother Should Be Loved (1934) | But they're always kind of nervous when they get into the war zone first time. | [CN] 但是他们第一次踏入 战区也总是很紧张的 The Long Voyage Home (1940) | But you're doing business with the same people who robbed us... and tortured us and left us to starve. | [CN] 单独经过贫民区? 你知道会很危险吗 放心 Gone with the Wind (1939) | You mean, we're in the war zone? | [CN] 你是说,我们现在进入了战区? The Long Voyage Home (1940) | Take it to the 27th Precinct and tell the cops how this happened. | [CN] 带到第二十七区 告诉警察这怎么发生的 His Girl Friday (1940) | - This is for the original land parcel. | [JP] - これが元の土地区画分ですね The Bridges of Madison County (1995) | Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point? | [JP] 高架鉄道があの区間を 普通に通過する時間は? 12 Angry Men (1957) | Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 per cent. | [JP] プロレ地区の成人識字率は56%上昇 1984 (1984) | As you can see, this young lady has just arrived from the Hampstead District, and is troubled about the disappearance of an emerald ring, missing from the third finger of her right hand. | [JP] 見える通り、お嬢さんは ハムステッド地区から来た 右手の中指にないエメラルド指輪の 消失に困るんだ The Great Mouse Detective (1986) | From the Sudetenland. | [CN] 来自苏德台区 Night Train to Munich (1940) | I want all party members in the tri-state district to monitor the city, county, and state police on their C.B's. | [JP] この地区のすべての党員に命ずる 州と郡と市の警察無線を すべて傍受するんだ The Blues Brothers (1980) | For your guidance, Caesar, the Senate has prepared a series of protocols... to begin addressing the many problems in the city... beginning with basic sanitation for the Greek Quarter... to combat the plague which is already springing up there. | [JP] ご裁断を要する諸問題を ここに列記しました まずギリシャ人居住区の 衛生改善問題 疫病が発生しかけています Gladiator (2000) | They're approaching the Tyrannosaur paddock. | [JP] ティラノサウルス区だ Jurassic Park (1993) | A vast military build-up has been reported in the Sahara desert - sectors 17 and 18 of the war zone. | [JP] サハラ砂漠に大軍が 集結してます 戦争地帯の17区と18区に 1984 (1984) | As swell a guy as ever hit this town and you crucified him for some headlines. | [CN] 你为了区区几篇报道 把这个大好人害惨了 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | The Fourth Precinct Police Station? | [CN] 第四管区警察局? 让他接电话 His Girl Friday (1940) | Send for the vicar, Joseph. | [CN] 去找教区牧师 约瑟 Wuthering Heights (1939) | In the late July of 1919, the Don White Guard Army's forward units were stationed at Balashov. | [JP] 1919年7月末 ドン地区反革命軍の 前衛隊は バラショフ村に駐屯していた Tikhiy Don (1957) | State rodent operatives report a 50 per cent reduction in the number of vermin in the central proletarian zones. | [JP] 国家衛生局は駆除作戦によって プロレ地区のネズミ 50%減少と報告 1984 (1984) | How am I to know the good side from the bad? | [JP] 善と悪をどう区別すれば? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | I'm not worried about keeping the cargo dry, but about getting through the war zone. | [CN] 我不担心他们的防潮问题 我担心如何穿过战区 The Long Voyage Home (1940) | South Side. | [CN] 南区 Father's Day (2012) | The district attorney's office called. | [CN] 区检察官打过电话来. The Maltese Falcon (1941) | We'll be tonight. I heard the old man tell the Second. | [CN] 我们今晚会进入战区 我听船长跟大副说的 The Long Voyage Home (1940) | Three teenagers have been found murdered... in the house in the Northwest section of Haddonfield. | [JP] ハドンフィールドの北西地区の住宅で 3人の若者の死体が発見されました Halloween II (1981) | Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path. | [JP] 善悪の区別を教え 誘惑を退けさせ まっすぐな道へ導きなさい Pinocchio (1940) | You've gotta have a West Side office to get decent business. | [CN] 你得去西区办公 做正经生意 'G' Men (1935) | Watts and Wilshire in West Los Angeles. | [JP] ワッツとウィルシャーの 西ロサンゼルス地区 He Walked by Night (1948) | Sure. When it happens to be my district. That's my job, Miss Lynn, to look at people. | [CN] 是的,那里是我负责的街区, 我的工作就是盯人,琳恩小姐 I Wake Up Screaming (1941) | I'm in a bar, here now, down in the Fourth Sector. | [JP] 今四番区のバーにいる Blade Runner (1982) | Things have been quiet in the ghetto lately. | [CN] 最近犹太人区里有点太安静了。 The Great Dictator (1940) | I've been to the proletarian areas. | [JP] プロレ地区に出かけた 1984 (1984) | Los Angeles is the largest police beat in the country... and one of the toughest. | [JP] ロス警察の担当区域は 国内最大であり... かつ 困難を極める地域だ He Walked by Night (1948) | But I believe he is doing diplomatic work in the Balkans. | [CN] 我记得他是 在巴尔干地区做外交工作的吧 Night Train to Munich (1940) | My mother? -No... Why would you mom live in a crappy neighborhood like this? | [CN] 怎么可能住在这种贫民区 Episode #1.2 (2004) |
| けた区切り機能 | [けたくぎりきのう, ketakugirikinou] punctuation capability [Add to Longdo] | オーバレイ区分 | [オーバレイくぶん, o-barei kubun] overlay (segment) [Add to Longdo] | サービス提供区域 | [サービスていきょうくいき, sa-bisu teikyoukuiki] service area boundary [Add to Longdo] | セクション区画 | [セクションくかく, sekushon kukaku] section [Add to Longdo] | テキスト区域 | [テキストくいき, tekisuto kuiki] text extent [Add to Longdo] | ページ区切り | [ページくぎり, pe-ji kugiri] page break [Add to Longdo] | マーク区間 | [マークくかん, ma-ku kukan] marked section [Add to Longdo] | マーク区間の有効状態 | [マークくかんのゆうこうじょうたい, ma-ku kukannoyuukoujoutai] effective status of a marked section [Add to Longdo] | マーク区間開始 | [マークくかんかいし, ma-ku kukankaishi] marked section start [Add to Longdo] | マーク区間終了 | [マークくかんしゅうりょう, ma-ku kukanshuuryou] marked section end [Add to Longdo] | マーク区間宣言 | [マークくかんせんげん, ma-ku kukansengen] marked section declaration [Add to Longdo] | 一般区切り子 | [いっぱんくぎりし, ippankugirishi] general delimiter (role) [Add to Longdo] | 一般区切り子機能 | [いっぱんくぎりしきのう, ippankugirishikinou] general delimiter role [Add to Longdo] | 仮原文区切り記号 | [かりげんぶんくぎりきごう, karigenbunkugirikigou] pseudo-text delimiter [Add to Longdo] | 開いているマーク区間宣言 | [ひらいているマークくかんせんげん, hiraiteiru ma-ku kukansengen] open marked section declaration [Add to Longdo] | 規格参照区切り子集合 | [きかくさんしょうくぎりししゅうごう, kikakusanshoukugirishishuugou] reference delimiter set [Add to Longdo] | 強制ページ区切り | [きょうせいページくぎり, kyousei pe-ji kugiri] forced page break [Add to Longdo] | 区きり子 | [くきりし, kukirishi] delimiter [Add to Longdo] | 区オクテット | [くオクテット, ku okutetto] row octet [Add to Longdo] | 区域 | [くいき, kuiki] area (e.g. in programming languages) [Add to Longdo] | 区画 | [くかく, kukaku] block [Add to Longdo] | 区間 | [くかん, kukan] dimension, segment [Add to Longdo] | 区切り記号 | [くぎりきごう, kugirikigou] delimiter, separator [Add to Longdo] | 区切り子機能 | [くぎりしきのう, kugirishikinou] delimiter role [Add to Longdo] | 区切り子集合 | [くぎりししゅうごう, kugirishishuugou] delimiter set [Add to Longdo] | 区切り子集合引数 | [くぎりししゅうごうひきすう, kugirishishuugouhikisuu] delimiter set parameter [Add to Longdo] | 区切り子文字 | [くぎりしもじ, kugirishimoji] delimiter characters [Add to Longdo] | 区切り子文字列 | [くぎりしもじれつ, kugirishimojiretsu] delimiter string [Add to Longdo] | 区切り点 | [くぎりてん, kugiriten] breakpoint [Add to Longdo] | 区切り文字 | [くぎりもじ, kugirimoji] delimiter [Add to Longdo] | 区切る | [くぎる, kugiru] to delimit [Add to Longdo] | 区分 | [くぶん, kubun] partition (vs), divide, section, subdivide, segment [Add to Longdo] | 区分データセット | [くぶんデータセット, kubun de-tasetto] partitioned data set [Add to Longdo] | 区分ファイル | [くぶんファイル, kubun fairu] partitioned file [Add to Longdo] | 区分番号 | [くぶんばんごう, kubunbangou] segment-number [Add to Longdo] | 区分編成 | [くぶんへんせいほう, kubunhenseihou] BPAM, Basic Partitioned Access Method [Add to Longdo] | 区分編成データセット | [くぶんへんせいデータセット, kubunhensei de-tasetto] partitioned organization data set [Add to Longdo] | 区分編成ファイル | [くぶんへんせいファイル, kubunhensei fairu] partitioned file [Add to Longdo] | 集中局区域 | [しゅうちゅうきょくくいき, shuuchuukyokukuiki] Toll Area [Add to Longdo] | 単位料金区域 | [たんいりょうきんくいき, tan'iryoukinkuiki] message area (MA) [Add to Longdo] | 短縮参照区切り子機能 | [たんしゅくさんしょうくぎりしきのう, tanshukusanshoukugirishikinou] short reference delimiter role [Add to Longdo] | 複素区間 | [ふくそくかん, fukusokukan] complex interval [Add to Longdo] | 文脈上の区切り子 | [ぶんみゃくじょうのくぎりし, bunmyakujounokugirishi] delimiter-in-context [Add to Longdo] | 隣接単位料金区域 | [りんせつたんいりょうきんくいき, rinsetsutan'iryoukinkuiki] adjacent message area [Add to Longdo] |
| 中央区 | [ちゅうおうく, chuuouku] (Verwaltungsbezirk_in_Tokio) [Add to Longdo] | 北区 | [きたく, kitaku] (Name eines Verwaltungsbezirkes) [Add to Longdo] | 区 | [く, ku] STAEDTISCHER VERWALTUNGSBEZIRK, DISTRIKT, GEBIET [Add to Longdo] | 区 | [く, ku] staedtischer_Verwaltungsbezirk [Add to Longdo] | 区 | [く, ku] staedtischer_Verwaltungsbezirk, Distrikt, Gebiet [Add to Longdo] | 区 | [く, ku] staedtischer_Verwaltungsbezirk, Distrikt, Gebiet [Add to Longdo] | 区分 | [くぶん, kubun] Einteilung, Teilung, Gliederung [Add to Longdo] | 区切る | [くぎる, kugiru] abteilen, mit_Satzzeichen_versehen [Add to Longdo] | 区別 | [くべつ, kubetsu] Unterschied, Unterscheidung [Add to Longdo] | 区域 | [くいき, kuiki] Bezirk, Zone, Bereich [Add to Longdo] | 区間 | [くかん, kukan] Strecke [Add to Longdo] | 地区 | [ちく, chiku] Distrikt, Gebiet [Add to Longdo] | 杉並区 | [すぎなみく, suginamiku] (Verwaltungsbezirk_in_Tokyo) [Add to Longdo] | 風致地区 | [ふうちちく, fuuchichiku] Naturschutzgebiet [Add to Longdo] | 鳥獣保護区域 | [ちょうじゅうほごくいき, choujuuhogokuiki] Tierschutzgebiet [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |