Search result for

*verwirklichen*

(60 entries)
(0.0208 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verwirklichen, -verwirklichen-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
He needs Troy and Dillon out of the way so that he may carry out his nefarious scheme.Er räumt Troy und Dillon aus dem Weg damit er seine schändlichen Absicht verwirklichen kann. Spaceball (1980)
We're all trying to fulfill ourselves understand ourselves, get in touch with ourselves face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves.Wir alle wollen uns selbst verwirklichen, uns verstehen, uns begreifen, unser Dasein ergründen, uns erkennen und erweitern. Altered States (1980)
As an American citizen on a visitor's visa to Britain, he is obliged to seek a permit from the American Embassy before realising a flying project at Dover where he hopes, he says, to further discredit Blériot who could only fly the English Channel with the help of an engine.Als amerikanischer Bürger mit Visum für Großbritannien braucht Armeror eine Erlaubnis der amerikanischen Botschaft, bevor er ein Vorhaben in Dover verwirklichen kann, wo er, wie er sagt, Blériot noch weiter zu diskreditieren hofft, dem die Kanalüberquerung nur mit Hilfe eines Motors gelang. The Falls (1980)
And, uh... nothin', nobody can stop me from makin' that happen.Und... nichts und niemand kann mich daran hindern, es zu verwirklichenThief (1981)
That's the kind of thing you'll be seeking on this farm?Und das wollen Sie auf Ihrer Farm verwirklichenGandhi (1982)
Take the sixth step that we may follow our vows in life.Tu jetzt den sechsten Schritt damit wir all das, was wir geloben, auch verwirklichen im Leben. Gandhi (1982)
I'd just like to see a few of my little dreams come true.Ich möchte nur ein paar meiner kleinen Träume verwirklichenYellowbeard (1983)
The formula gives us the unique opportunity to realize a dream.Die Formel gibt uns die einmalige Chance, einen Traum zu verwirklichenTeil 5 (1984)
Fοrgive my asking, Mrs Jeffersοn, but did yοu like this pοοr dead girl, Ruby Κeene?Das Geld war für ihn ein Mittel, Frank davon abzuhalten, sich irgendwo zu verwirklichen. Und Jeff wusste, dass Frank nicht mit Geld umgehen konnte. Part 3 (1984)
"I take action" "to realize my dream"Ich handle, um meinen Traum zu verwirklichenWheels on Meals (1984)
Hobbs, with determination, trying to make it happen.Hobbs, entschlossen, versucht, das zu verwirklichenThe Natural (1984)
Do you feel that, in collaboration with David, that you are afforded the opportunity to express yourself musicallyFindest du, dass du in der Zusammenarbeit mit David genügend Gelegenheit hast, dich musikalisch zu verwirklichenThis Is Spinal Tap (1984)
I'm sorry, I guess I was expecting another high-powered lawyer or an ex-FBl agent with another great idea that doesn't work...Ich erwartete wohl einen Anwalt oder einen Ex-Agenten mit Ideen, die man nicht verwirklichen kann. The Heist (1985)
It's taken almost 30 years and my family fortune to realize the vision of that day.Es brauchte 30 Jahre und mein Familienerbe, um die Vision von damals zu verwirklichenBack to the Future (1985)
...that threw away his priest clothes to make his love dream come true.Ein Priester, der sein Gewand... an den Nagel gehängt hat, um seinen Liebestraum zu verwirklichenGinger and Fred (1986)
I hope so. I've spent the last five years making this preserve happen.Also, das hoffe ich, weil ich die letzten fünf Jahre damit verbrachte, dieses Schutzgebiet zu verwirklichenGhost Ship (1987)
Well, we'd live out all of our dreams. Work out, uh— live to our full potential. No?Wir würden unsere Träume verwirklichen, unser volles Potenzial ausleben. The Big Thaw (1987)
You said you had the realization of impossible dreams to offer us.Sie sagten, Sie könnten einen unserer Träume verwirklichenHide and Q (1987)
But you-- You gotta follow your own dreams.Aber du musst deine eigenen Träume verwirklichenIt's Not My Job (1988)
It's something I've dreamt of doing for many years.Ich kann etwas verwirklichen, wovon ich schon viele Jahre träume: The Girlfriend (1988)
They were responsible for all aspects of administration. This city rapresented all mankinds utopian dream.Diese Stadt sollte die Träume der Menschheit verwirklichen, ließ aber das ewig menschliche Streben nach Freiheit außer acht. Appleseed (1988)
But I must express myself. If I can't gut this house and make it my own I will go insane and I will take you with me!Aber ich muss mich hier verwirklichen konnen, sonst schnappe ich uber und du mit mir! Beetlejuice (1988)
You have a dream. You goyya go for iy.Du musst deinen Traum verwirklichenStar Search (1989)
You mean we're finally gonna have that wildly romantic weekend you've been hounding me about for all these years?Wir verwirklichen dieses wilde, romantische Wochenende, mit dem du mir seit so vielen Jahren in den Ohren liegst? The Squeaky Wheel (1989)
The highly-developed brain, combined with the ability to pinch with their fingers, allows human beings to make countless improvements on their planet.Das hochentwickelte Tele-Gehirn in Verbindung mit der Fähigkeit einer Zangenbewegung der Finger, gab dem menschlichen Wesen die Möglichkeit unzählige Verbesserungen auf seinem Planeten zu verwirklichen, unter anderem: Isle of Flowers (1989)
She was impatient for her life to begin, for the world to finally catch up to her dreams and ambitions.Ungeduldig, ihr eigenes Leben zu beginnen und ihre Träume und Ziele zu verwirklichenEpisode #1.4 (1990)
That modicum at least I was able to insist upon.Wenigstens dieses kleine detail konnte ich verwirklichenThe Exorcist III (1990)
A project he gave up 10 years ago. He wants to start it again with you.Ein Projekt, das er vor 10 Jahren aufgab und jetzt mit dir verwirklichen will. La Belle Noiseuse (1991)
It has been a dream of mine a long time and people should make their dreams come true, no matter how old they are.Und seine Träume soll man verwirklichen, ganz gleich, wie alt man ist. Children of Nature (1991)
The President promised to implement whatever recommendations I make.Der President versprach, jede meiner Empfehlungen zu verwirklichenThe Naked Gun 2½: The Smell of Fear (1991)
But discovering new desires and not being able to do anything about them, not being able to finish my work, or reach my people...Ich hatte zwar dieses Verlangen, aber ich kann es nicht verwirklichen, meine Arbeit nicht beenden oder mein Volk erreichen... Half a Life (1991)
Two thousand dollars buys a lot of dreams, eh, babe?$2.000 verwirklichen uns ganz schön viele Träume, was, Baby? Married... with Who (1991)
And I really do hope that you get everything that you want.Und ich hoffe wirklich, dass sich all deine Träume verwirklichenThe Young Indiana Jones Chronicles (1992)
I dreamt about exploring the stars as a child and I wasn't going to allow any handicap, not a chair, not a Cardassian station, to stop me from chasing that dream.Als Kind träumte ich davon, die Sterne zu erforschen, und ich ließ es nicht zu, dass ein Handicap, irgendein Stuhl, irgendeine cardassianische Station verhindert, meinen Traum zu verwirklichenMelora (1993)
All our anger against our family lies in misplaced and unsatisfied love.Die Künstler verwirklichen sich. Und dann fließt das Geld. Die Angst, kein Geld zu haben, verschwindet. The Jodorowsky Constellation (1994)
Why spend your life making someone else's dreams?Wollen Sie immer nur die Träume anderer verwirklichenEd Wood (1994)
To realize, with humility, with caution by means of my own flesh, the universality I carelessly threw myself into out of thoughtlessnessMit Demut und Vorsicht und unter Einsatz meines eigen Fleisch und Blut muss ich ... die Universalität verwirklichen, in die ich mich zuvor kopflos begab. JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994)
else, the whole world wants to fulfill its dreams in the world of dreams itselfSonst,die ganze welt will ihre Träume im Traum verwirklichen Barsaat (1995)
'Disappointed white male, cross-dresser, looking for discreet friend 'to bring dreams to reality.'Enttäuschter Mann in Frauenkleidern sucht diskreten Freund, 'um Träume zu verwirklichenHackers (1995)
You're on your way.Du bist dabei, deinen Traum zu verwirklichenWhisper of the Heart (1995)
If anybody else wants to come with me this will be a moment of something real and fun and inspiring in this godforsaken business and we will do it together.Wenn sonst noch jemand gern mitkommen möchte... Dieser Moment wird etwas Besonderes... der Beginn von Spaß und Inspiration... in dieser gottverlassenen Branche... und wir verwirklichen das zusammen. Jerry Maguire (1996)
Hum...Wissen Sie, dass ich einen Traum habe, den ich verwirklichen will? Lolita (1997)
...stabilize its power, but with your help... we can all work towards making the-the... dream of cold fusion finally come true.Mit Ihrer Hilfe können wir den Traum der Kaltverschmelzung verwirklichenThe Saint (1997)
We have to achieve our dreams, Amy.Wir müssen unsere Träume verwirklichen, Amy. Witch (1997)
The first time I'm doing something I'm good at!Dass ich zum 1. Mal die Möglichkeit habe, mich zu verwirklichenThe One Where Ross and Rachel Take a Break (1997)
Thanks to you, Lu, I'm realizing my dream.Dank Ihnen, Lu, kann ich meinen Traum verwirklichenDamn Bundys (1997)
The power to make your dreams come true.Die Macht, Träume zu verwirklichenSphere (1998)
Whoever speaks for the Alliance does so with the understanding that it is the inalienable right of every sentient being to live free, to pursue their dreams to address wrongs within their own society without fear of retribution to believe as their conscience requires in matters of faith but also to respect the rights of others to believe differently or not at all.Wer für die Allianz spricht, tut es in dem Verständnis, dass es das unveräußerliche Recht eines jeden von uns ist, in Freiheit zu leben, Träume zu verwirklichen, das übel in der gesellschaft ohne Angst angehen zu können, einen persönlichen glauben zu haben und gleichzeitig AndersgIäubige oder NichtgIäubige zu respektieren. No Compromises (1998)
I want to help make it come true.Ich will ihnen helfen, sie zu verwirklichenStrange Relations (1998)
This is the first time I'm doing something I'm actually good at.Dass ich die Möglichkeit habe, mich zu verwirklichenThe One with the Invitation (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in die Praxis umsetzen; verwirklichen; ausführento put into practice [Add to Longdo]
beglaubigen; verwirklichento substantiate [Add to Longdo]
verwirklichen; realisieren; ausführen; durchführen | verwirklichend | verwirklichtto realize; to realise [Br.] | realizing; realising | realized; realised [Add to Longdo]
verwirklichen | verwirklichend | verwirklicht | verwirklicht | verwirklichteto actualize | actualizing | actualized | actualizes | actualized [Add to Longdo]
wahr werden; Wirklichkeit werden; sich bewahrheiten; sich verwirklichento come true [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
実現[じつげん, jitsugen] verwirklichen, realisieren [Add to Longdo]
実行[じっこう, jikkou] verwirklichen, in_die_Tat_umsetzen [Add to Longdo]
[せん, sen] TRETEN AUF; TRETEN UEBER, VERWIRKLICHEN [Add to Longdo]
遂行[すいこう, suikou] ausfuehren, durchfuehren, verwirklichen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  verwirklichen [fɛrvirkliçən]
     to actualize; to realize
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top