[おさきに, osakini] (adv) (1) before; previously; (2) ahead; (exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you)
[おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain)
[おさきまっくら, osakimakkura] (adj-na, adj-no, n) (of the future) very bleak; dim
[おさきぼうをかつぐ, osakibouwokatsugu] (exp, v5g) to be a willing cats-paw or tool for a person
[このさき, konosaki] (n-adv) beyond this point; from now on; after this
[このさきのこころもち, konosakinokokoromochi] (exp) feelings from this point on
[そのさき, sonosaki] (exp) beyond that point; after that
[hokosaki] (n) hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)
[ひさき;ほさき, hisaki ; hosaki] (n) flames; forefront of fire; flame tips
[あとさき, atosaki] (n) front and rear; before and after; both ends; beginning and end; order; consequences; context
[あとさきかんがえず, atosakikangaezu] (exp, adv) without thinking of the consequences
[おさき, osaki] (n) going before; the future
[おさきぼう, osakibou] (n) a person whose services are at the disposal of another
[やりのほさき, yarinohosaki] (n) spearhead
[しおさき, shiosaki] (n) rising of the tide; a beginning
[てんきょさき, tenkyosaki] (n) one's new address
[にっけいににごさきもの, nikkeininigosakimono] (n) Nikkei 225 futures
[はなのさき, hananosaki] (exp) (1) in front of your nose; right next to you; (2) tip of one's nose
[ほさき, hosaki] (n) (1) ear (e.g. of wheat); (2) tip (e.g. of brush or spear)
[ほこさき, hokosaki] (n) (1) point of spear; (2) brunt; aim of attack; force of argument; (P)
[めとはなのさき, metohananosaki] (exp) in front of your eyes; right next to you
[はなしのさき, hanashinosaki] (n) sequel of a story