[konotame] (exp) because of this; (P)
[そのため, sonotame] (exp) hence; for that reason
[のために, notameni] (aux) (uk) (See 為に) for the sake of; because; (P)
[コロンブスのたまご, koronbusu notamago] (n) Columbus' egg
[no-tamu] (n) notice to airmen; NOTAM
[いっすんのむしにもごぶのたましい, issunnomushinimogobunotamashii] (exp) (id) Tread on a worm and it will turn
[ひのたま, hinotama] (n) falling star; fireball
[さっかのたまご, sakkanotamago] (n) aspiring writer
[みつごのたましいひゃくまで, mitsugonotamashiihyakumade] (exp) the child is father to the man; lit
[みつごのたましいひゃくまで, mitsugonotamashiihyakumade] (exp) (id) As the twig is bent, so grows the tree
[じぶんのために, jibunnotameni] (exp, adv) (See 為に・1) for oneself; for one's own sake; on one's own account
[しょうちゅうのたま, shouchuunotama] (n) apple of one's eye
[なさけはひとのためならず, nasakehahitonotamenarazu] (n) (id) the good you do for others is good you do yourself; lit
[かみのたみ, kaminotami] (n) People of God
[ひとのためをおもう, hitonotamewoomou] (exp, v5u) to wish someone well
[じんるいのために, jinruinotameni] (exp, adv) for the sake of humanity
[のたまう, notamau] (v4h) (uk) (pol) to say; to be pleased to say (hint of sarcasm)
[じのたまご, jinotamago] (n) local eggs; farm-fresh eggs
[でんきのたま, denkinotama] (n) electric (light) bulb
[ねんのため, nennotame] (adv) (just) making sure; just to be sure
[ぶんしのたまご, bunshinotamago] (n) hatching writer
[まんいちのため, man'ichinotame] (exp) just in case
[めのたま, menotama] (n) eyeball
[めのたまがとびでる, menotamagatobideru] (exp, v1) eye-popping; staggering
[もくてきのためにはしゅだんをえらばない, mokutekinotamenihashudanwoerabanai] (exp) (See 手段を選ばずに) to be willing to do anything (any trick) to achieve one's end
[りえきもくてきのために, riekimokutekinotameni] (adv) for profit; for (financial) gain
[るろうのたみ, rurounotami] (n) wandering people; nomadic tribe