ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*neunmalklug*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: neunmalklug, -neunmalklug-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, how many times have I told you, don't call me "Lizzie", Little Miss Nosey!Wie oft soll ich dir noch sagen, nenn mich nicht "Lizzie", Neunmalklug! The Buccaneer (1958)
Wise guys call it a licorice stick.Neunmalkluge nennen das Lakritzstange. The Young One (1960)
Some smart-aleck french waiter tells us it means ten, so we figure we've only got two left.Ein neunmalkluger, französischer Kellner sagt uns, es heißt 10 und wir glauben, uns bleiben nur noch 2 Bilder. A Most Unusual Camera (1960)
You sleep too much, that's what makes you such a know-all.Du schläfst zu viel, darum bist du immer so neunmalklug. Through a Glass Darkly (1961)
You don't know nothing when I say Shalom, but now you're a know-it-all!Du verstehst shalom nicht, aber jetzt redest du wie ein Neunmalkluger. Cat Ballou (1965)
If there's anything I can't stand, it's a smart-aleck genie.Ich kann neunmalkluge Flaschengeister nicht ausstehen. The Moving Finger (1965)
One thing I can't stand is a smart-aleck chimp.Neunmalkluge Schimpansen kann ich nicht ab. The Return of Clarence (1966)
You're just plain, old-fashioned, smart-aleck Judy from Wameru.Du bist nur die gute alte neunmalkluge Judy aus Wameru. Judy and the Astro-Chimp (1967)
You know what. "Me Tarzan. You Jane."Ich rede von Ihrem neunmalklugen Onkel. Act of Duty (1973)
Okay, geniuses.Also, ihr Neunmalklugen. The Bait (1975)
Look, Marino, I'm not interested in your wise-ass remarks.Sparen Sie sich die neunmalklugen Sprüche. Dressed to Kill (1980)
Oh yeah, twat?Ach ja, Mr. Neunmalklug? Cannibal Ferox (1981)
Give us a quote from Paris, France then, Miss Smarty.Wie wär's mit einem Zitat aus Paris, Fräulein Neunmalklug? Rich and Famous (1981)
Don't give me that, smart alecky angel.Hören Sie auf damit, Sie neunmalkluger Engel. The Gift of Life (1987)
Then why are we here, Mr. Know-It-All?Und warum sind wir dann hier, Herr Neunmalklug? The Punisher (1989)
You're such a wise guy.Du Neunmalkluger. Omen IV: The Awakening (1991)
All right, smartass, let's see how you do.Ok, Frau Neunmalklug, zeig mal, was du kannst. Copycat (1995)
What are we gonna do now, Miss Know-It-All?Was machen wir jetzt, Fräulein Neunmalklug? To Wong Foo Thanks for Everything, Julie Newmar (1995)
Wise-ass. Show me. Just go ahead.Also, Herr Neunmalklug, weiter. Tin Cup (1996)
Oooh, we are being Missis Judgemental this evening.Wir sind ja Mrs. Neunmalklug heute Abend. Inferno (2000)
I would've gotten away with it, too, if not for you meddling sons of...Ich wär' auch damit durchgekommen, wenn ihr neunmalklugen, blöden Idioten... Scooby-Doo (2002)
Wise-cracking ghost sidekick.Der neunmalkluge Geister-Kumpel. Just Rewards (2003)
Are you incapable of restraining yourself or do you take pride in being an insufferable know-it-all?Kannst du dich nicht zurückhalten oder bist du gern so lästig und unfassbar neunmalklug? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
- You know everything.- Sie sind ein Neunmalkluger. The Test Dream (2004)
How do you know, Mr. Smarty-Pants?Woher willst du das wissen, Mister Neunmalklug? Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Well, aren't you the smarty-pants?Ah, du bist hier der Neunmalklug? The Thief Lord (2006)
All it takes is some smart-ass volunteer to put a button in the barrel.Es genügt ein neunmalkluger Freiwilliger, der einen Knopf in den Lauf steckt. - Schön. The Prestige (2006)
Thank you to Professor Primbotom and his lecture on "just say nay".Dank geht an Professor Neunmalklug und seine Vorlesung zum Thema "Nein sagen". Shrek the Third (2007)
You decide what to do. Smart guy.Entscheide du, was du tust, du Neunmalkluger! The Moss (2008)
Dumb people, huh?Dumme Leute, heh? Okay, Mr. Neunmalklug. Nature's Game Show (2008)
Mr. Genius's boat is gone.Das Boot von Mr. Neunmalklug ist weg. Guck, Mom! Nature's Game Show (2008)
I was born a wizard, but I lost out at the family wizard competition to my know-it-all older brother.Ich kam als Zauberer zur Welt, unterlag aber beim Familien-Magierwettstreit gegen meinen neunmalklugen älteren Bruder. Wizards of Waverly Place: The Movie (2009)
Okay, you know what, miss bossy pants?Ok, Miss Neunmalklug. Es reicht. Sectionals (2009)
And if you're reassuring yourself that I'm gonna make it through this since I'm talking to you now, quit being such a smartass.Und wenn ihr euch sagt, dass ich es überlebe, da ich ja jetzt zu euch spreche, seid ihr ziemlich neunmalklug. Kick-Ass (2010)
And the little one playing smartDann da, die Neunmalkluge... My Afternoons with Margueritte (2010)
Well, it sure as hell ain't listening to some uppity smart-mouthed bitch.Mit verdammter Sicherheit nicht, einer dreisten, neunmalklugen Schlampe zuzuhören. Tell It to the Frogs (2010)
People calling in to be mocked and berated by a smart-aleck host?Die Leute rufen an, um von einem neunmalklugem Moderator beschimpft und verspottet zu werden? Dead Air (2010)
I got trouble for you, too, mister fancy pants.Dann werde ich's ihm beibringen, Meister Neunmalklug. Hunt for Ziro (2010)
- A little bossy, yeah.- Eher so neunmalklug. Crazy, Stupid, Love. (2011)
That wisenheimer windup toy could be anywhere.Dieses neunmalkluge Aufziehspielzeug könnte überall sein. 500 Keys (2011)
Too clever by half, Jeffrey.Neunmalklug, Jeffrey. Biology 101 (2011)
But you've been too clever by half.Aber du warst neunmalklug. Open House (2011)
I'm trying to have a moment here, you whippersnapper.Ich versuche dir etwas beizubringen, Neunmalklug. The Smurfs (2011)
James Bond.- James Bond, du Neunmalkluge. Walkin' After Midnight (2012)
Funny, smart-alecky...Witzig, neunmalklug... Second Opinion (2012)
Don't you listen to those smarty-pants assholes.Hör nicht auf diese neunmalklugen Arschlöcher. Fucksgiving (2013)
The eyes of smartass kids also seem the same.Die Augen neunmalkluger Kinder scheinen auch dieselben zu sein. Iron Man: Rise of Technovore (2013)
Yeah, some know-it-all kid!Ja, ein neunmalkluges Kind! Iron Man: Rise of Technovore (2013)
- Okay, Mr. Peabody...- Okay, Mr. Neunmalklug... Sea Tunt: Part 1 (2013)
Don't say anything smart.Sag nichts Neunmalkluges! Gut. How to Build a Better Boy (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
neunmalklug(adj) (ein Kind, ein Kerl)ที่เชื่อว่าตัวเองรู้เรื่องทุกอย่างดีกว่าคนอื่นๆ, โอ้อวด, See also: angeberisch
neunmalkluges Gerede(n) |das, pl. neunmalkluge Gerede| การแสดงออกหรือคำพูดที่แสดงว่าผู้พูดรู้ในสิ่งต่างๆ ดีกว่าคนอื่นๆ, การอวดรู้, Syn. die Angeberei

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
neunmalklug; besserwisserisch; superschlau { adj }smart aleck; smart alec [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top