fliegen | fliegend | geflogen | er/sie fliegt | ich/er/sie flog | er/sie ist/war geflogen | ich/er/sie flöge
to fly { flew; flown } | flying | flown | he/she flies | I/he/she flew | he/she has/had flown | I/he/she would fly
liegen | liegend | gelegen | er/sie liegt | ich/er/sie lag | er/sie hat/hatte gelegen | ich/er/sie läge
to lie { lay; lain } | lying | lain | he/she lies | I/he/she lay | he/she has/had lain | I/he/she would lie
liegen über | liegt über
to overlie | overlies
obliegen | obliegend | obliegt | oblag
to behove; to behoove | behooving | behooves | behooved
jdm. obliegen (formal); jds. Pflicht sein | obliegend | diese Entscheidung obliegt | Es obliegt ihm ...
to be incumbent upon somebody | incumbent | this decision lies with ... | It is incumbent upon him ...
überfliegen | überfliegend | überflogen | er/sie überfliegt | ich/er/sie überflog
to overfly; to fly over | flying over; overflying | flown over; overflown | he/she flies over; he/she overflies | I/he/she flew over; I/he/she overflew
umfliegen | umfliegend | umflogen | umfliegt | umflog
to fly round | flying round | flown round | flies round | flew round
unterliegen; unterstehen | unterliegend | du unterliegst | es unterliegt | es unterlag
to be subject to | being subject to | you are subject to | it is subject to | it was subject to
unterliegen | unterliegt
to underlie | underlies
verfliegen | verfliegend | verflogen | verfliegt | verflog | verflogene
to fly away | flying away | flown away | flies away | flew away | flown away
Da liegt der Hase im Pfeffer! [ übtr. ]
That's the snag!
Da liegt der Hase im Pfeffer! [ übtr. ]
That's the fly in the ointment!
Da liegt der Hund begraben. [ übtr. ]
There's the rub.
Da liegt der Hund begraben. [ übtr. ]
That's the crux of the matter.
Da liegt ein Irrtum vor!
There's some mistake!
Das Essen liegt mir schwer im Magen.
The food/meal lies heavy on my stomach.
Das Schiff liegt auf der Reede.
The ship is lying in the roads.
Das Zimmer liegt nach Norden.
The room faces north.
Das liegt daran, dass ...
That is because ...
Das liegt mir auf der Seele.
It weighs heavily on my mind.
Das liegt nicht jedem.
This isn't everybodys job.
Der Fehler liegt bei mir.
The mistake is mine.
Der Schnee liegt meterhoch.
The snow is more than a meter deep.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen.
The responsibility lies with you.
Es liegt an ihm.
It's up to him.
Es liegt an Ihnen, es zu tun.
It lies with you to do it.
Es liegt etwas in der Luft.
there is something in the wind.
Es liegt ihm nicht.
It's not in him.
Es liegt ihr in der Natur.
It's in her nature.
Es liegt im Blut.
It runs in the blood.
Es liegt in der Natur der Sache or der Dinge.
It is in the nature of things.
Es liegt in seinem Interesse.
It's in his interest.
Es liegt mir auf der Zunge.
It's on the tip of my tongue.
Es liegt mir nichts mehr daran.
I don't care any more.
Es liegt mir viel daran.
It means a lot to me.
Es liegt mir viel daran.
That is important to me.
In der Kürze liegt die Würze.
Keep it simple, stupid.
Woran liegt das?
Why is that?