ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*kulis*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kulis, -kulis-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The official in charge of road building complains that you urge his coolies to demand more money.Der Beamte des Straßenwesens klagt, dass Sie seine Kulis drängen, mehr Geld zu verlangen. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Lighting TAKASHI KATO Editing KEIICHI URAOKAKulisse Shukei HIRAOKA The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Tiny Princess... my gift shall be the gift of song.Im Studio gab es einen Kulissenmaler namens Eyvind Earle, der seit den frühen 50ern dort gearbeitet hatte, und Walt entschied sich für ihn. Das sind einige Gedanken von Eyvind Earle. Sleeping Beauty (1959)
We're committed with contracts, costumes, scenery.Wir haben Verträge, müssen Kostüme und Kulissen bezahlen. Let's Make Love (1960)
- Building us a set.- Ich baue uns Kulissen. Peeping Tom (1960)
The workers are not satisfied with the Great WallDie Kulis die an der großen Mauer arbeiten, meutern? Shin no shikôtei (1962)
We have been doing the hunting jobWir arbeiten hier als Kulis. Shin no shikôtei (1962)
They joined the people of former Country Cho They started to make noiseSi Jang Su hat ein Herr von Kulis aufgestellt, es sind schon hunderttausend Mann. Shin no shikôtei (1962)
But it's behind the scenes, here in this very studio that's where you get your results.Aber hinter den Kulissen, hier, in diesem Atelier, kommt man zu Resultaten. The Trial (1962)
It's a setting for an operetta or a love story.Sie ist eine Kulisse für eine Operette oder eine Liebesgeschichte. L'Immortelle (1963)
For your children to swim in and for you to do commercials.Für Ihre Kinder zum plantschen, und als Kulisse für Ihre nächste Sendung. The Thrill of It All (1963)
Lily, with me in the wings, he'll look like the greatest magician since Merlin.Mit mir hinter den Kulissen wird er ausschauen wie der größte Magier seit Merlin. Munster the Magnificent (1965)
Just stand in the wings and watch.Bleib hinter den Kulissen und schau mir zu. Munster the Magnificent (1965)
My wife is standing in the wings.Meine Frau steht hinter den Kulissen. Munster the Magnificent (1965)
Uh, well, Grandpa's been standing back here in the wings... making all your tricks work for you.Grandpa stand die ganze Zeit hier hinter den Kulissen und hat all die Tricks für dich gemacht. Munster the Magnificent (1965)
All I do is stand in the wings and watch.Alles, was ich mache, ist in den Kulissen stehen und bürsten. Munster the Magnificent (1965)
Would you like to go backstage, sir?Würden Sie gerne hinter die Kulissen gehen, Monsieur? Trans-Europ-Express (1966)
MARSH: A film with you and your daughter in an African background it's something you'd treasure for the rest of your life.Ein Film mit Ihnen und Ihrer Tochter vor einer afrikanischen Kulisse ist ein Schatz, an dem Sie sich ein Leben lang freuen können. Crisis at the Compound (1966)
But it was shot here on a jungle set.Aber es wurde in einer Dschungelkulisse gefilmt. Action! (1967)
Shot on a set?In einer Kulisse gedreht? Action! (1967)
I still have the set.Ich hab noch die Kulisse. Action! (1967)
I'd give her to you, but she's part of a set.Ich würde sie Ihnen überlassen, aber sie gehört zur Kulisse. A Dandy in Aspic (1968)
In the midst of what seems so unreal, a harsh reality.Inmitten dieser Kulisse ist das harsche Realität. Spectre of the Gun (1968)
Whenever she comes down... No, she waves to him from the wings... and smiles beautifully at him.Immer wenn sie ihren Auftritt beendete, winkte sie ihm halb hinter der Kulisse mit der Hand und lächelte schön. Wszystko na sprzedaz (1969)
What unusual deco!Was für eine Kulisse! Alyse et Chloé (1970)
The rush of the mountain stream, the bleat of the sheep, and the broad, clear highland skies reflected in tarn and loch, form the breathtaking backdrop, against which Ewan McTeagle writes such poems- as "Lend us a quid till the end of the week."Das Sprudeln des Gebirgsstromes, das Blöken des Schafes... und der weite, klare Hochland-Himmel, der sich in den Bergseen spiegelt... bilden die atemberaubende Kulisse, vor der Ewan Mc Teagle... solch Gedichte wie "Leih uns ein Pfund bis zum Ende der Woche'" schreibt. Deja Vu (1970)
In any of these watches, pens or biros? No.Darf ich Ihnen diese Uhren, Füller oder Kulis zeigen? Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
The entire setting is so right for a tall tale of gloom and perdition.Die ganze Umgebung bietet eine Kulisse für Schauergeschichten. Lisa and the Devil (1973)
- What's that set?- Was ist das für eine Kulisse? Day for Night (1973)
The setting was more naturalistic than we were used to finding in musicals.Die Kulisse war lebensnaher, als wir sie in Musicals gewohnt waren. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
I remember when Irving Berlin was visiting... and the sets were being built.Ich erinnere mich daran, als Irving Berlin zu Besuch kam und die Kulissen aufgebaut wurden. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Arthur Freed and Gene Kelly and myself went with Berlin... and showed him all the sets and described what would happen.Arthur Freed, Gene Kelly und ich zeigten Berlin alle Kulissen und beschrieben, was passieren würde. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
The settings of its several segments were done in the manner of its great painters.Die Kulissen der Segmente wurden in der Art der groben Maler aufgebaut. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
How the costumes are being done and the setting is designed, simultaneously.Wie die Kostüme gefertigt werden und die Kulisse entworfen wird, gleichzeitig. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
The city was the backdrop for a love affair now seemingly over.Die Stadt war Kulisse für eine Liebesaffäre, die vorbei war. The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
Standing in the wings All prepared to startHinter der Kulisse Bereit zum Anfang Funny Lady (1975)
- Witness of your love on beet's field.Dann wird die Kulisse deiner Liebe in Zuckerrüben erstickt sein. So geschmacklos kannst nur du sein. Incorrigible (1975)
- Is it yours? - No, Camille's. He experienced there some love issues.Nein, von Camille, er hatte da mal eine große Liebe und will die Kulisse erhalten. Incorrigible (1975)
Harry, I think we ought to try another angle on this setup.Harry, wir sollten in dieser Kulisse einen anderen Winkel versuchen. The Abdication (1975)
You know, scandal, the hot skinny, What really goes on behind the scenes, - Skandal, Geheimnisse. Was wirklich hinter den Kulissen läuft. George Burns (1977)
Yeah, Fleet Scribbler, He asked me to tell him all about the scandals and behind-the-scenes dirt, Ich sollte ihm alles über die Skandale und den Klatsch hinter den Kulissen erzählen. George Burns (1977)
Oh, at last, at last! ...and in the wings, uh, we open tonight's show with a little classical music....und hinter den Kulissen ein bisschen klassische Musik. Zero Mostel (1977)
OK, put the Pigs in Space set onstage please.Ok, die Kulisse für Schweine im Weltall auf die Bühne, bitte. Edgar Bergen (1977)
You know, he's reading Colette. Her books on backstage life, the CIaudine series.Er liest gerade Romane von der Colette, "Hinter den Kulissen im Music-Hall", die Geschichten von Claudine und so. Love on the Run (1979)
We're cutting this set.Schluss auf dieser Kulisse. Rocky II (1979)
- We're going to the alternate set.- Wir gehen zur anderen Kulisse. - Ich packe das. Rocky II (1979)
We're going to the alternate set.Wir gehen zur anderen Kulisse. Rocky II (1979)
- Nice setting.- Eine schöne Kulisse. The Umbrella Coup (1980)
We must oust the Jew from the stage and the wings... and keep him out!Der Jude muss von der Bühne, von der Kulisse vertrieben werden! Nie wieder darf er zurückkehren. The Last Metro (1980)
I was in the theatre, standing in the wings.Also stand ich hinter den Kulissen. The Mirror Crack'd (1980)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kulis
kulish

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Geräuschkulisse { f }background noise [Add to Longdo]
Kuli { m }; Lastenträger { m } | Kulis { pl }; Lastenträger { pl }coolie; slave | coolies [Add to Longdo]
Kulisse { f }; Theaterkulisse { f } | Kulissen { pl } | hinter den Kulissenpiece of scenery | scenery | behind the scenes; offstage [Add to Longdo]
Kulisse { f }wing; backdrop [Add to Longdo]
Kulisse { f }motion link [Add to Longdo]
Kulissen schieben (Theater)to shift [Add to Longdo]
Kulissenproblem { n }frame problem [Add to Longdo]
Kulissenwechsel { m }scene change; change of scenery [Add to Longdo]
Resonatorkulisse { f }resonance silencer [Add to Longdo]
Schalldämmkulisse { f }sound trap [Add to Longdo]
Wenn man hinter die Kulissen blickt ...When you look behind the scenes ... [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
暗躍[あんやく, anyaku] Manoever_hinter_den_Kulissen [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  Kulis /kuːliːs/ 
   underlings

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top