[さっぱりわかりません, sappariwakarimasen] (exp) (See さっぱり分らない) having no inkling of; having no idea of
[sakkarime-ta-] (n) saccharimeter
[えんもゆかりもない, enmoyukarimonai] (exp) having no relation with whatsoever; having nothing to do with; alien
[かりみや, karimiya] (n) temporary shrine
[かりまいそう, karimaisou] (n, vs) temporary burial
[かりまくら, karimakura] (n) nap
[かりめん, karimen] (n) temporary licence; temporary license; provisional licence; provisional license
[かりめんきょ, karimenkyo] (n) temporary license; temporary licence
[かりめんじょう, karimenjou] (n) temporary certificate
[しっかりもの, shikkarimono] (n) person of firm character; person of stability
[かかりまけ, kakarimake] (exp) expenses being higher than profits
[かかりむすび, kakarimusubi] (n) { ling } connection; relation; linked form; bounded form
[ひかりもの, hikarimono] (n) (1) luminous body like a shooting star; (2) any bright metal; (3) sliced fish with the silver skin left on (iwashi, aji, sayori, sanma, kohada, etc.)
[ひかりも;ヒカリモ, hikarimo ; hikarimo] (n) (uk) Ochromonas vischeri (species of golden alga)
[かりま, karima] (n) rented room
[かりもの, karimono] (n) borrowed thing
[さずかりもの, sazukarimono] (n) boon; windfall; blessing
[あやかりもの, ayakarimono] (n) lucky person
[まかりまちがう, makarimachigau] (v5u, vi) to go wrong; to turn for the worse
[まかりまちがえば, makarimachigaeba] (n) if things go wrong; if the worst happens
[あかりまど, akarimado] (n) transom; skylight; dormer window
[もうかりまっか, moukarimakka] (exp) (uk) (osb
[あずかりもの, azukarimono] (n) something left in charge
[りょうめ;はかりめ, ryoume ; hakarime] (n) weight