Search result for

*kahl*

(79 entries)
(0.0183 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kahl, -kahl-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
Get a splash of that Kahlúa next to wherever that paralegal is.เติมคาห์ลัวที่ตั้งอยู่ข้างๆลงไปด้วย Bride Wars (2009)
It came over me like a wave, and it made me feel sick too, just like that time I drank Kahlúa.มันกระเพื่อมฉันเหมือนคลื่นเลย แล้วทำให้ฉันรู้สึกป่วยด้วย เหมือนกับตอนที่ฉันดื่มคาลูยา Bad Blood (2010)
Kahlua, can you come over here for a second, please?Kahlua,ไหนมานี่แป๊ปได้ไม๊? Bridesmaids (2011)
You don't need a nickname because Kahlua is so delicious.คุณไม่ต้องการชื่อเล่นเพราะ Kahlua อร่อยเหาะอยู่แล้ว Bridesmaids (2011)
Thank you so much, Kahlua.ขอบคุณมาก Kahlua. Bridesmaids (2011)
Now, why can't you be more like Kahlua?เอาหละ แล้วทำไมคุณไม่สามารถ ทำให้เหมือนKahlua. Bridesmaids (2011)
Kahlil Gibran.กาลี กิ๊บรัน Painless (2011)
I think we should go with Frida Kahlo.ฉันคิดว่าเราควรกลับไปกับ ฟรีดา คาห์โล Saving Mr. Banks (2013)
"Frida Kahlo."."ฟรีด้า คาห์โล Saving Mr. Banks (2013)
- "Kahlo."-"คาห์โล" Saving Mr. Banks (2013)
- Kahlo.-"คาห์โล Saving Mr. Banks (2013)
All right, Kahlua, Baileys and... whipped cream.เอาล่ะ คาลูอาห์ เบลี่ย์ และ.. วิปครีม Deadpool (2016)
Roger, get down here, you bald-headed nigger!Roger, komm zurück, du kahlköpfiger Nigger! The Wanderers (1979)
And this is what was left of the house Kohler that caught fire last night.Und das sind die Überreste des Kahler Hauses, welches letzte Nacht abgebrannt ist. Don't Go in the House (1979)
With flowing robes, grace, bald, striking.Mit fließenden Roben, anmutig, kahl, eindrucksvoll. Caddyshack (1980)
He was bald-Nein, er war kahlCity of Women (1980)
"In summer she was asked to stand on bare patches of lawn in the garden.""Im Sommer bat man sie, sich auf die kahlen Stellen des Rasens zu stellen." The Falls (1980)
Rapid conifer growth and the cutting of firebreaks have increasingly made the local geography unfamiliar.Der rasche Kiefernwuchs und neuer Kahlschlag haben das Erscheinungsbild des Ortes mehr und mehr verändert. The Falls (1980)
Lamb chop, if I've told you once, I've told you a thousand times:- Ich habe dir schon zigmal gesagt... dass Königin Elisabeth kahl war. The Mirror Crack'd (1980)
The British will be ashamed to see these shaven faces.Bei den kahlen Gesichtern müssen sich die Briten ja schämen. Das Boot (1981)
The Kahlua, the Sambuca, the Aparet?Kahlua, Sambuca, Aparet? Private Lessons (1981)
'Round the decay of that colossal wreck. Boundless and bare. Alone and level sands stretch far away.Rings um den Verfall des kolossalen Wracks, glatt, einsam, eben strecken sich Sande grenzenlos und kahl." Road Games (1981)
And they ate all the vegetation, and the sand dunes began to advance.Sie fraßen alles kahl. Dadurch entstanden die Sanddünen. Road Games (1981)
You looking forward to a whole bunch of little bald porcupines running out there?Wir haben einen Haufen kahler Stachelschweine. Cat People (1982)
At the bald spot.Beim Kahlschlag. E.T. the Extra-Terrestrial (1982)
I realize that the bald eagle is your national symbol... but I must confess, I HATE birds. Especially bald ones.Der Weißkopfadler ist ein Nationalsymbol, aber ich hasse Vögel, vor allem kahlköpfige. Steele Flying High (1983)
Our old boy, that baldish virgin.Unser alter Bursche, kahlköpfiger Junggeselle. Bez svideteley (1983)
Oh, you got baldish.Heu, du bist allmälig kahlBez svideteley (1983)
They shaved women's heads for this in France.Für so was hat man in Frankreich den Frauen den Kopf kahl geschoren. A Private Function (1984)
Bald, blind and crippled already.Kahl, blind und bereits verkrüppelt. God Rot Tunbridge Wells! (1985)
And I don't know how it came about that into mangy dog from wolfIch weiß nicht, wie undwann es dazu kam, dass aus einem Wölflein ein Hund wurde, fast kahlNo End (1985)
Bald.Kahlrasiert. Gott! After Hours (1985)
I'll have to shave it off.CELIE: Ich muss sie kahl scheren. The Color Purple (1985)
Only hard lighting.Nur kahle Beleuchtung. Détective (1985)
I'd love you even if you were bald.Ich würde dich auch kahl lieben. Betty Blue (1986)
All afflictions. Baldness, heartburn, that's me, Blanche.Diese Leiden, der kahle Kopf, das Herz. Big Trouble (1986)
Those rodents razed entire fields and pastures!Die Nager fraßen die Felder kahlJean de Florette (1986)
- Educated. - Well connected. And as bald as an egg.- hat Beziehungen und ist kahlköpfig wie ein Ei. Episode #1.1 (1988)
The Webber sweep.Der Webber-Kahlschlag. Early Retirement (1988)
Bud's so cute, and to think, he'll never be bald.Bud ist so süß. Und er wird nie ganz kahl sein. All in the Family (1988)
Let's see.Mal sehen, Kahlwerden beibringen geht nicht. Guys and Dolls (1988)
Come on, man. Buy me a Kahlua and tell Jack your desperate troubles.Komm, spendiere mir einen Kahlua und erzähle, warum du verzweifelt bist. Frantic (1988)
I hear from my uncle now and then... and he'd tell us about the baldheaded killer bear in the area.Mein Onkel erzählt mir manchmal... von einem kahlköpfigen Bären in dieser Gegend. The Great Outdoors (1988)
The baldheaded killer bear... of Clare County.Der kahlköpfige Monsterbär von Clare County. The Great Outdoors (1988)
A baldheaded bear!Ein kahlköpfiger Bär. The Great Outdoors (1988)
She's bald on both ends now!Jetzt ist sie an beiden Enden kahlThe Great Outdoors (1988)
Go call her: "Crazy Partisanke and her bald daughter".Geh, ruf ihr nach: "Verrückte Partisanke und ihre kahlgeschorene Tochter. The Summer of Aviya (1988)
Crazy Partisanke and her daughter...Verrückte Partisanke und ihre kahlgeschorene Tochter." The Summer of Aviya (1988)
Even before your teeth fall out, before you go bald, before you destroy your liver, your courage departs and you haven't the guts to do what you would have done before for the slightest chance of success.Denn bevor dir die Zähne ausfallen, dein Kopf kahl wird und deine Leber völlig hinüber ist, zuallererst verlässt dich der Mut, und du traust dich nichts mehr, was du früher bei der kleinsten Hoffnung auf Erfolg bedenkenlos getan hast. Damnation (1988)
You won't be able to do much with that cue ball.Mit dem Kahlschlag lässt sich nicht viel anfangen. Mississippi Burning (1988)

CMU English Pronouncing Dictionary
KAHL    K AA1 L
KAHLE    K AA1 L
KAHLER    K AA1 L ER0
KAHLEY    K AA1 L IY0

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Glatze {f}; Glatzkopf {m} | ein Glatze haben | eine Glatze bekommen; kahl werdenbald head | to be bald | to go bald [Add to Longdo]
Kahlheit {f}baldness [Add to Longdo]
Kahlheit {f}bleakness [Add to Longdo]
Kahlköpfigkeit {f}hairlessness [Add to Longdo]
Kahlkopf {m} | Kahlköpfe {pl}bald-head | bald-heads [Add to Longdo]
Kahlschlag {m}clear cutting [Add to Longdo]
kahl; glatzköpfig; federlos; weißköpfig {adj} | kahler | am kahlstenbald | balder | baldest [Add to Longdo]
kahl; schmucklos; nüchtern; dürftig; armselig {adj}bald [Add to Longdo]
kahl {adv}baldly [Add to Longdo]
kahlbleak [Add to Longdo]
kahl werdendbalding [Add to Longdo]
kahl {adv}bleakly [Add to Longdo]
kahle Stelle {f}bald patch [Add to Longdo]
kahlgeschorenshaven [Add to Longdo]
kahlköpfig {adj}bald headed; baldheaded [Add to Longdo]
nackt; kahl; federlos; ungefiedert {adj}callow [Add to Longdo]
nackt; kahl {adj}naked [Add to Longdo]
nackt; bloß; entblößt; unverhüllt; offen; kahl {adj}bare [Add to Longdo]
völlig kahlas bald as a coot [Add to Longdo]
Kahlkopfrapp {m} [ornith.]Bald Ibis [Add to Longdo]
Kahlkopfgeier {m} [ornith.]Red-headed Vulture [Add to Longdo]
Kahlkopfpapagei {m} [ornith.]Vulturine Parrot [Add to Longdo]
Kahlkopfatzel [ornith.]Bald Starling [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
カルーア[, karu-a] (n) Kahlua (coffee liqueur) [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  kahl [kaːl]
     bald; baldly; bleak; naked
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top