ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*jags*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: jags, -jags-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Chasin' Amy.Du jagst Amy. Chasing Amy (1997)
Old Jags are so sexy.จากัวร์สุดเซ็กซี่ Cassandra's Dream (2007)
Jagshemash!ให้ตายสิ Epic Movie (2007)
Humanity is premiering, you jags.มนุษยชาติก็เหมือนกัน พวกบ๊อง Paradigms of Human Memory (2011)
We had three Jags. And five Ford Focuses.เรามีจากัวร์สาม และฟอร์ด โฟกัสห้าคัน Episode #18.3 (2012)
Jags". Jags, up here now.Jags " Jags ถึงที่นี่ตอนนี้ Starred Up (2013)
And you're chasing someone who doesn't ever exist.Und du jagst jemanden, den es nicht gibt! It Happened in Broad Daylight (1958)
Do you still hunt jackals and lions?Jagst du noch Schakale und Löwen? Ben-Hur (1959)
You may brutally beat your labourers, but it doesn't mean others will be intimidated.Mit deiner großen Klappe jagst du mir keine Angst ein. Du verschwendest deine Zeit. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
You get seed. You got liquor, tobacco. You hunt my woods, you fish my streams.Du bekommst Saatgut, Alkohol, Tabak, jagst und angelst auf meinem Land. Home from the Hill (1960)
While you play with death, I have conquered itSo viel Treppen jagst Du einen rauf! Wir hätten doch auch Unten bleiben und pfeifen können! Mill of the Stone Women (1960)
Yeah, I know we made a deal, Frank. But I had no idea out there.Das weiß ich, Frank, aber ich begriff erst, angesichts der Safari da draußen, dass du Großwild jagst. Blast of Silence (1961)
So, bastard, poaching in my territory?So, du Schuft, du jagst in meinem Gehege? Suzanne's Career (1963)
One minute you're chasing me around the shower room. The next minute you're accusing me of murder.Im einen Moment jagst du mich in die Dusche, im nächsten bezichtigst du mich des Mordes. Charade (1963)
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn.Morgen um diese Zeit jagst du den Pfauen hinterher. Irma la Douce (1963)
You chase me across the field, hit me... drag me to this house, and to top it all... when I get sick because you shove a piece of reeking garlic in my face... you tell me I'm infected.Jagst mich über dieses Feld, schlägst mich... Schleifst mich in dieses Haus und als Krönung des ganzen, nachdem mir schlecht wird, weil du mir diesen stinkenden Knoblauch ins Gesicht hältst, behauptest du, ich wäre infiziert. The Last Man on Earth (1964)
The boy was on your side and you threw him out.Du schickst dieses Kind weg, das für dich Partei ergreift, jagst es sogar aus dem Haus! Au Hasard Balthazar (1966)
M'Kono, I could understand your hunting for food, but that's not why you're stalking the Phantom.M'Kana. Ich verstehe dich nicht. Du jagst, weil es dir Freude macht. The Return of the Phantom (1967)
What's got into you?Aber Kind, du jagst mir ja einen Schreck ein! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
Forget about your worries and your strifeJagst du den Alltag und die Sorgen weg! The Jungle Book (1967)
Chasing shadows.Du jagst Schatten. Point Blank (1967)
It's useful in the underbrushUnd jagst du Wild im Unterholz Chitty Chitty Bang Bang (1968)
Up there, sticking' yourself in the arm with that poison?Jagst dir einfach eine Nadel mit diesem Gift in den Arm! Coogan's Bluff (1968)
All these years and you're still hunting me.Nach all den Jahren jagst du mich noch immer. The Good Guys and the Bad Guys (1969)
GIVE US 15 MINUTES, THEN BLOW THE BUILDING UP.In 15 Minuten jagst du das Haus in die Luft. The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969)
- Can not you give out of town.Mit welchem Recht jagst du mich weg? They Call Me Trinity (1970)
At times, you scare me more than Matthias does.Manchmal jagst du mir mehr Angst ein als Matthias. The Omega Man (1971)
I couldn't chance your crawling out of your bottle someday to claim what I've earned.Ich wollte nicht riskieren, dass du mich eines Tages zum Teufel jagst. Legion of the Lost (1973)
Something that leads you on the track of the animal that you're hunting.Es geht nur darum, die Fährte des Tieres aufzuspüren, das du jagst. The Victims (1973)
And never mind the fact that what you're hunting is a human being.Dabei ist es egal, dass das, was du jagst, ein Mensch ist. The Victims (1973)
There's no need, you don't scare me anymore.Bitte, guck mich nicht so an, Papa! Damit jagst du mir keinen Schreck ein. The Wing or The Thigh? (1976)
You'll blow us out of here! You all right?Vorsichtig, du jagst uns noch alle in die Luft! The Enforcer (1976)
You made a scene!Du brichst hier ein, jagst alle raus! That Obscure Object of Desire (1977)
The only way you'll ever clean it out is to put a bullet through it.Und den wirst du nur rauskriegen wenn du dir eine Kugel durch den Kopf jagst. The Gauntlet (1977)
- Oh, I'm really scared. The iron finger, the king's...- Oh, du jagst mir ja richtig Angst ein. Half a Loaf of Kung Fu (1978)
The one you've been chasing ever since she arrived.Die, der du hinterherjagst, seit sie angekommen ist. The Psychiatrist (1979)
You met a nice woman and you kicked her out!Du hattest das große Glück, eine Frau kennen zu lernen sympathisch, wunderschön und du jagst sie fort! Du wirst nie wieder so ein Mädchen wie sie finden! The Taming of the Scoundrel (1980)
Postman?Und was jagst du? We're Going to Eat You (1980)
- What d'you hunt?- Was jagst du? First Blood (1982)
Just leave him.Du verjagst hier die Fische. Návstevníci pricházejí (1983)
It's a suspicious alliance.Hör auf! Du jagst mir keine Angst ein. Danton (1983)
Why are you blowing?Hör auf. Du jagst uns in die Luft. Project A (1983)
First, you call me at 5 a.m., saying all kinds of nice things, then you come charging' in, scaring me half to death without telling me why.Erst rufst du um 5 Uhr morgens an und sagst nette Sachen, dann stürmst du hier rein und jagst mir Angst ein, ohne zu sagen, worum es geht. Blood Simple (1984)
He was goin' into business for himself, he said.Und dieser Geist, dem du seit zwei Monaten hinterherjagst, dieser kolumbianische... Brother's Keeper (1984)
I feed you, and you scare me like that.Ich füttere dich und du jagst mir so'n Schrecken ein. Friday the 13th: A New Beginning (1985)
- That's a wild-goose chase!- Du jagst einem Hirngespinst nach! Jagged Edge (1985)
You think you can frighten meDu denkst, du jagst mir Angst ein? Police Story (1985)
I am not afraid of you.- Du jagst mir keine Angst mehr ein. A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
look it up. would you look at this.Ich meine, ich hatte das Kaninchen in Sicht und dann verjagst du es mit deinem Geräusch. On the Road Again (1986)
Sometimes you scare me.Manchmal jagst du mir Angst ein. The Torch (1986)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
jags

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
jags

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zacke { f } | Zacken { pl }sharp point; jag | jags [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top