ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gosh, -gosh- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ gosh | (int) คำอุทานแสดงความประหลาดใจ / ดีใจ / ตกใจ, See also: คำอุทาน | goshawk | (n) เหยี่ยวตระกูล Accipiter gentilis |
|
| gosh | (กอช) interj. คำอุทาน, คำสบถสาบาน | goshawk | (กอส'ฮอค) n. เหยี่ยวปีกสั้นจำพวกหนึ่ง |
|
| Mangoshower | ฝนชะช่อมะม่วง หรือฝนชะลาน, Example: ฝนชะช่อมะม่วงนี้เป็นคำเรียกชื่อฝนที่ตกนอกฤดู ฝน คือตกในเดือน มกราคม กุมภาพันธ์ และมีนาคม ซึ่งเป็นระยะเวลาที่ต้นไม้ต่าง ๆ กำลังออกช่อโดยเฉพาะมะม่วง กล่าวกันว่าเมื่อฝนเช่นนี้ตกลงมาใน ระยะที่มะม่วงออกช่อ จะทำให้มะม่วงติดผลและมีผลดก ชาวนาเรียก ฝนนี้ว่า "ฝนชะลาน" (harvest time or January rain) เพราะตกในระยะที่จะทำนวดข้าวบนลาน ในทางอุตุนิยมวิทยาเป็นฝนที่เกิดจากปรกฎการณ์อุตุนิยมวิทยาชนิดเหนึ่งเรียก ว่า คลื่นกระแสลมฝ่ายตะวันออก (easterly wave) (สนิท เวสารัชชนันท์, 2516) [สิ่งแวดล้อม] | Mangoshower | ฝนชะช่อมะม่วง หรือฝนชะลาน [อุตุนิยมวิทยา] |
|
| Gosh! | Gosh! Jake... Another Little Piece of My Heart (2009) | Gosh, Amy. | เอมี่ The Parking Spot Escalation (2012) | -Gosh! | เอ้ย! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Gosh, our cobwebs are missing. | เอ้ยใยแมงมุมของเราจะหายไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -Jiminy Crickets! -Gosh! | จิ้งหรีด จิมีนี เอ้ย! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Oh, gosh! | โอ้เอ้ย! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Gosh, it's wet! | เอ้ยมันเปียก! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Oh, gosh! | โอ้เอ้ย! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | -Oh, gosh! | โอ้เอ้ย! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Gosh, maybe I was wrong. | เอ้ยบางทีฉันอาจจะเป็นเรื่องที่ ผิด Pinocchio (1940) | - My gosh. | พวกเขาทั้งหมดมีลักษณะเดียวกัน Help! (1965) | Oh, my goodness gosh! Withdraw! | โอ้ความดีของฉันเอ้ย ถอย ๆ Help! (1965) | Gosh, look at all this dust? | เอ้ยมองไปที่ฝุ่นนี้หรือไม่? Yellow Submarine (1968) | Tonight I dreamt of Andja Jagosheva. | คืนนี้ฉันฝันถึง Andja Jagosheva Idemo dalje (1982) | Oh, dear Andja Jagosheva, how are you? | โอ้คุณ Andja Jagosheva, เป็นอย่างไรบ้าง? Idemo dalje (1982) | Oh, my gosh. | โอ้ พระเจ้า Labyrinth (1986) | Yeah, gosh. | - รถลูกเหรอ *batteries not included (1987) | Gosh, it's kind of like Moonlighting, isn't it? | เอ้ยมันเหมือนกับ Moonlighting, ไม่ได้หรือไม่ Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) | Gosh, I do hope there's more of them. | เอ้ยฉันหวังว่าจะมีขึ้นของพวกเขา Teenage Mutant Ninja Turtles (1990) | Gosh almighty. | ให้ตายซิ Don Juan DeMarco (1994) | - Oh, my gosh, you got-- | - โอ้, พระเจ้า, แม่มีพอ-- Toy Story (1995) | Gosh, it's really coming down now Let's get back inside | ความลับควรถูกปกปิด ฝนตกหนักแล้ว The Legend of 1900 (1998) | Oh, my gosh. You get to be 17 again. | ต้องกลับมาอายุ 17 อีกครั้ง Never Been Kissed (1999) | Gosh. I can't separate a kid that young from his father. | ิถ้ายังงั้น ศาลไม่สามารถแยกลูกที่เด็กขนาดนั้นกับพ่อเค้าได้หรอก. Death Has a Shadow (1999) | Gosh, it's freezing... | โอ.. Il Mare (2000) | I heard Madonna went into labor there. Oh, gosh! | ฉันเคยได้ยินว่า มาดอนน่าเคยทำงานที่นั่น Legally Blonde (2001) | Oh, my gosh! You guys are so sweet! | โอ้ พระเจ้า พวกเธอช่างน่ารักอะไรอย่างนี้ Legally Blonde (2001) | Oh, my gosh... you guys have to help me pick out the perfect outfit. | โอ้ พระเจ้า พวกเธอต้องช่วยฉันเลือดชุดที่เพอร์เฟคที่สุดนะ Legally Blonde (2001) | Oh, my gosh, Warner, it'll be so great. | โอ้ พระเจ้า วอร์เนอร์ มันต้องเยี่ยมมากแน่ Legally Blonde (2001) | Oh, my gosh, did you see him? | โอ้พระเจ้า คุณเห็นเค้ามั้ย? Legally Blonde (2001) | Gosh, I hate breaking their hearts like that. Butyou know how it is. | เอ้อ, ฉันเกลียดที่ต้องทำให้พวกนั้นผิดหวัง แต่นายก็รู้ว่าทำไม. Ice Age (2002) | Okay, but he's got, gosh, what's that thing called? Talent. | โอเค แต่เขาก็มี, เอ้ยสิ่งที่สิ่งที่เรียกว่า ความสามารถ Showtime (2002) | Gosh | ตกใจอะไรกันว่ะ Sex Is Zero (2002) | Gosh | Gosh Sex Is Zero (2002) | Gosh | Gosh Sex Is Zero (2002) | They were sent to Kagoshima last month. | ถูกส่งไปที่คาโกชิม่าตั้งแต่เดือนที่แล้ว Yomigaeri (2002) | Kagoshima. I got Shunsuke's remains. | คาโกชิม่า ฉันได้ซากของชุนซึเกะมาแล้วนะ Yomigaeri (2002) | Oh, well, gosh. | ผมคือ แบบว่าผม... Bringing Down the House (2003) | Oh gosh. I'm sorry. | โอ้ พระเจ้าจอร์จ เสียใจจริง ๆ My Tutor Friend (2003) | Oh my gosh, it's my friend. | พระเจ้า นั่นเพื่อนฉันนี่ My Tutor Friend (2003) | Oh gosh, I'm so sorry | โถ่ ฉันเสียใจจริงๆ Uninvited (2003) | My gosh... It's my fault. | อะไรนะ The Great Jang-Geum (2003) | Oh, gosh, I'm sorry.We overbooked the flight. | คุณรู้ใหมว่านี่มันบ้าอะไรกัน Yankee White (2003) | Oh, my gosh. He's gonna lower the hammer on Shang. | โอ, ข้าแต่เทพารักษ์ ข้าว่าเขาต้องถูกชางทุบด้วยฆ้อนแน่ๆเลย Mulan 2: The Final War (2004) | Oh, my Gosh, my toes are numb. | my gosh. My toes are numb. The Butterfly Effect (2004) | My gosh! | พระเจ้า! Shrek 2 (2004) | Oh, my gosh. | คุณพระช่วย The Day After Tomorrow (2004) | Oh my gosh, he is dreamy. | โอ พระเจ้า / เขาช่างฝันมากเลย The Notebook (2004) | Oh my gosh. | พระเจ้า Raise Your Voice (2004) | -It's you. My gosh, it's on your ear. | - นี่มันเลือดนายต่างหาก ไหลจากหูนาย Primer (2004) |
| | พับผ่า | (int) good God, See also: good Lord, good gosh, good grief, Example: หล่อนแต่งตัวได้สมฉายาซะจริงๆ พับผ่า | พุทโธ่ | (int) alas, See also: heaven! Oh my! Gosh!, My goodness, Syn. อพิโธ่, โธ่, โถ, พุทโธ่พุทถัง, Example: แกเปล่งด้วยความสงสารว่า พุทโธ่! แล้วใครจะมาดูดำดูดีเจ้าต่อไป, Thai Definition: คำที่เปล่งออกมาด้วยความสงสารเวทนา | เอ้ย | (int) Gosh..., See also: goodness me! (an exclamation expressing sudden surprise or sudden discovery), Example: เอ้ย! มันเป็นแบบนี้ได้ยังไง, Thai Definition: คำอุทานแสดงอาการตกใจ |
| เหยี่ยวนกเขาหงอน | [yīo nok khao ngøn] (n, exp) EN: Crested Goshawk FR: Autour huppé [ m ] ; Épervier casqué [ m ] | เหยี่ยวนกเขาพันธุ์จีน | [yīo nok khao phan Jīn] (n, exp) EN: Chinese Sparrowhawk ; Chinese Goshawk FR: Épervier de Horsfield [ m ] ; Autour chinois [ m ] ; Épervier de Chine [ m ] | เหยี่ยวนกเขาท้องขาว | [yīo nok khao thøng khāo] (n, exp) EN: Northern Goshawk FR: Autour des palombes [ m ] ; Épervier autour [ m ] ; Autour commun [ m ] ; Gros Épervier [ m ] ; Émouchet des pigeons [ m ] ; Épervier bleu [ m ] ; Aigle chasseur [ m ] |
| | | 苍鹰 | [cāng yīng, ㄘㄤ ㄧㄥ, 苍 鹰 / 蒼 鷹] goshawk #57,081 [Add to Longdo] | 鹿儿岛 | [Lù ér dǎo, ㄌㄨˋ ㄦˊ ㄉㄠˇ, 鹿 儿 岛 / 鹿 兒 島] Kagoshima, Japanese island of the south coast of Kyushu #82,690 [Add to Longdo] | 萨摩 | [Sà mó, ㄙㄚˋ ㄇㄛˊ, 萨 摩 / 薩 摩] Satsuma district of Kagoshima prefecture in Kyushu, Japan #87,474 [Add to Longdo] |
| | ゴシック | [ごしっく, goshikku] TH: กอธิค เป็นชื่อของฟอนต์อักษรที่ใช้ในคอมพิวเตอร์ EN: gothic | ご主人 | [ごしゅじん, goshujin] TH: คำสรรพนามใช้เรียกสามีของผู้อื่น EN: husband (hon) |
| | 弁護士 | [べんごし, bengoshi] (n) lawyer; attorney; (P) #2,414 [Add to Longdo] | 薩摩 | [さつま, satsuma] (n) (1) Satsuma (ancient province located in present-day Kagoshima prefecture); (2) (abbr) (See 薩摩芋・さつまいも) sweet potato (Ipomoea batatas) #4,863 [Add to Longdo] | 誤植 | [ごしょく, goshoku] (n) misprint; (P) #5,323 [Add to Longdo] | ゴシック(P);ゴチック | [goshikku (P); gochikku] (n) (ゴチック is from fr #8,363 [Add to Longdo] | 御所(P);ご所 | [ごしょ, gosho] (n) old imperial palace; (P) #9,995 [Add to Longdo] | 越し | [ごし, goshi] (n-suf) across; over; beyond; (P) #10,997 [Add to Longdo] | 守護神 | [しゅごじん;しゅごしん, shugojin ; shugoshin] (n) guardian deity #18,066 [Add to Longdo] | ゴシップ | [goshippu] (n) (1) gossip; (2) { comp } government OSI procurement; GOSIP; (P) #18,279 [Add to Longdo] | 中越 | [ちゅうごし, chuugoshi] (n) over center field (centre); (P) #19,103 [Add to Longdo] | 2進−5進;2進5進 | [にしんごしん, nishingoshin] (n) { comp } biquinary [Add to Longdo] | 2進−5進法 | [にしんーごしんほう, nishin-goshinhou] (n) { comp } biquinary notation [Add to Longdo] | いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo] | うんしょっと | [unshotto] (int) omigosh; crikey [Add to Longdo] | おいどん | [oidon] (n) (Kagoshima dialect) I; me [Add to Longdo] | お過ごし | [おすごし, osugoshi] (exp) (hon) getting along [Add to Longdo] | お酒;御酒 | [おさけ;ごしゅ(御酒), osake ; goshu ( o sake )] (n) (pol) (See 酒) alcohol; sake [Add to Longdo] | ぎっくり腰;ギックリ腰 | [ぎっくりごし(ぎっくり腰);ギックリごし(ギックリ腰), gikkurigoshi ( gikkuri koshi ); gikkuri goshi ( gikkuri koshi )] (n) strained back; slipped disk; lumbosacral strain [Add to Longdo] | ごしごし;ゴシゴシ | [goshigoshi ; goshigoshi] (n, vs, adv) (on-mim) scrubbing; rubbing briskly; rasping [Add to Longdo] | ごしゃごしゃ | [goshagosha] (adj-no, adj-na, adv, adv-to, vs) jumbled; disarrayed; messy [Add to Longdo] | ご主人(P);御主人 | [ごしゅじん, goshujin] (n) (hon) (See 主人) your husband; her husband; (P) [Add to Longdo] | ご愁傷様;ご愁傷さま | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] (exp) (See ご愁傷様でございます) my condolences [Add to Longdo] | ご愁傷様でございます;御愁傷様でございます | [ごしゅうしょうさまでございます, goshuushousamadegozaimasu] (exp) my condolences [Add to Longdo] | ご笑納;御笑納 | [ごしょうのう, goshounou] (n, vs) (hum) (See つまらない物ですが, 笑納) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present [Add to Longdo] | ご心配なく;御心配なく | [ごしんぱいなく, goshinpainaku] (exp) don't worry; never mind [Add to Longdo] | へっぴり腰;屁っ放り腰;屁っぴり腰 | [へっぴりごし, heppirigoshi] (n) (1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve [Add to Longdo] | よくあるご質問(P);良くあるご質問;よくある御質問;良くある御質問 | [よくあるごしつもん, yokuarugoshitsumon] (n) frequently asked questions; FAQ; (P) [Add to Longdo] | ウェルニッケ失語症 | [ウェルニッケしつごしょう, uerunikke shitsugoshou] (n) Wernicke's aphasia [Add to Longdo] | ガラス越し | [ガラスごし, garasu goshi] (exp, adv, adj-no) through glass; behind glass; (made of) glass [Add to Longdo] | ゴシックホラー | [goshikkuhora-] (n) gothic horror [Add to Longdo] | ゴシックロック | [goshikkurokku] (n) Gothic rock [Add to Longdo] | ゴシックロリータ | [goshikkurori-ta] (n) (See ゴスロリ) Gothic and Lolita (type of teenage fashion) [Add to Longdo] | ゴシック建築 | [ゴシックけんちく, goshikku kenchiku] (n) Gothic architecture [Add to Longdo] | ゴシック式 | [ゴシックしき, goshikku shiki] (n) Gothic style (of art) [Add to Longdo] | ゴシック小説 | [ゴシックしょうせつ, goshikku shousetsu] (n) gothic novel [Add to Longdo] | ゴシック体 | [ゴシックたい, goshikku tai] (n) { comp } "Gothic" typeface (usu. sans-serif) [Add to Longdo] | ゴシップメーカー | [goshippume-ka-] (n) gossip maker [Add to Longdo] | ネゴシエーション | [negoshie-shon] (n) negotiation [Add to Longdo] | ネゴシエータ | [negoshie-ta] (n) (obsc) negotiator [Add to Longdo] | ネゴシエーター | [negoshie-ta-] (n) negotiator [Add to Longdo] | ネゴシエート | [negoshie-to] (n, vs) { comp } negotiation [Add to Longdo] | モーセの五書 | [モーセのごしょ, mo-se nogosho] (n) (obsc) (See モーセ五書) Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses) [Add to Longdo] | モーセ五書 | [モーセごしょ, mo-se gosho] (n) (See 律法) Pentateuch (first five books of the Bible, traditionally attributed to Moses) [Add to Longdo] | ヤメ検弁護士;やめ検弁護士 | [ヤメけんべんごし(ヤメ検弁護士);やめけんべんごし(やめ検弁護士), yame kenbengoshi ( yame ken bengoshi ); yamekenbengoshi ( yame ken bengoshi )] (n) (col) former public prosecutor who now works as a lawyer; prosecutor-turned-lawyer [Add to Longdo] | 掩護射撃;援護射撃 | [えんごしゃげき, engoshageki] (n, vs) (1) (providing) covering fire; (2) supporting (backing up) someone (in a debate or argument) [Add to Longdo] | 汚し | [よごし, yogoshi] (n-suf, n) (1) { food } soiling; polluting; being dirty; (2) shame; disgrace; dishonor; dishonour; (n) (3) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce [Add to Longdo] | 下拵え;下ごしらえ | [したごしらえ, shitagoshirae] (n, vs) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking [Add to Longdo] | 仮拵え | [かりごしらえ, karigoshirae] (n, vs) makeshift; temporary building [Add to Longdo] | 夏越し | [なつごし, natsugoshi] (n) keeping over the summer [Add to Longdo] | 夏越の祓;夏越しの祓;名越しの祓 | [なごしのはらえ, nagoshinoharae] (n) (See 茅の輪) summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) [Add to Longdo] | 荷拵え | [にごしらえ, nigoshirae] (n, vs) packing [Add to Longdo] |
| | ご愁傷様 | [ごしゅうしょうさま, goshuushousama] "Mein_herzliches_Beileid" [Add to Longdo] | 宵越し | [よいごし, yoigoshi] vom_Abend_vorher (uebrig) [Add to Longdo] | 弁護士 | [べんごし, bengoshi] Rechtsanwalt [Add to Longdo] | 弱腰 | [よわごし, yowagoshi] ohne_Rueckgrad, -feige [Add to Longdo] | 御所 | [ごしょ, gosho] der_kaiserliche_Palast [Add to Longdo] | 本腰 | [ほんごし, hongoshi] ernsthaft, wirklich [Add to Longdo] | 柳腰 | [やなぎごし, yanagigoshi] schmale_Huefte [Add to Longdo] | 物腰 | [ものごし, monogoshi] das_Benehmen, das_Auftreten [Add to Longdo] | 珊瑚礁 | [さんごしょう, sangoshou] Korallenriff [Add to Longdo] | 誤植 | [ごしょく, goshoku] Druckfehler [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |