ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gericht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gericht, -gericht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Vehmgericht‖n.; pl. Vehmgerichte /plu>. [ G. vefm, fehm criminal tribunal + gerichte court, judgment. Cf. Vehmic. ] A vehmic court. [ Webster 1913 Suppl. ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes?Es ist angerichtet. I Walked with a Zombie (1943)
Court!Das Gericht tagt! A Chinese Torture Chamber Story (1994)
A judge?- Ein Gericht? Get on the Bus (1996)
Coroners?Gerichtsmediziner? Chapter One: 'Tis the Season (2014)
He is to be tried by a revolutionary court and punished right away!Er wird vom Revolutionären Gericht verurteilt und sofort bestraft! Tikhiy Don (1957)
The court martial is piling up sentences.Dort ist das Feldgericht schon in Aktion. Tikhiy Don (1957)
Tell me, my dear, how you killed my husband Pyotr.Erzähle mir, lieber Gevatter, wie du deinen Gevatter, meinen Mann Pjotr Pantelejewitsch, hingerichtet und getötet hast. Tikhiy Don (1957)
No, Darya, I didn't kill him.Nein, Gevatterin Darja. Ich habe ihn nicht hingerichtet. Tikhiy Don (1957)
See how Polacks have worked on me? Damn the bastards!Mich haben die Polen so zugerichtet, soll sie die Deichsel treffen! Tikhiy Don (1957)
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance.Ruhe! Bitte erheben Sie sich! Hat jemand ein Anliegen an das königliche Schwurgericht? Witness for the Prosecution (1957)
God save the queen.Er kann so dem hohen Gericht seine Achtung erweisen. Witness for the Prosecution (1957)
- Chief Inspector as of last month. Chief Inspector?Herr Brogan-Moore wird es dem Gericht sagen. Witness for the Prosecution (1957)
You know Mr Mayhew, Mr Brogan-Moore. This is Leonard Vole.Die Ausnahme war damals vor Gericht. Witness for the Prosecution (1957)
Of course. The prosecution will blast in with their heaviest artillery.Besteht er vor Gericht genauso gut? Witness for the Prosecution (1957)
A simple acquittal will do. Now, you know Mrs French left your husband money?Ich hoffe, das Gericht setzt sich aus Frauen zusammen. Witness for the Prosecution (1957)
- And that the jury will be quite sceptical of the word of a man accused of murder when supported only by that of his wife?Ihre Aussage ist wichtig bei Gericht. Ja. Witness for the Prosecution (1957)
Be a good, brave boy, Sir Wilfrid.Ich muss im Gerichtssaal sein. Witness for the Prosecution (1957)
I swear by Almighty God that the evidence I give will be the truth, Ich schwöre vor Gott, dass ich vor dem Gericht die Wahrheit sage. Witness for the Prosecution (1957)
But in this court we deal with fact. And the fact, Mr Vole, is that we've only your word for it.Aber nur Tatsachen überzeugen vor Gericht. Witness for the Prosecution (1957)
We'd better have the full name of the man to whom these were addressed, Miss... Miss, um...Wir brauchen den Namen des Mannes, an den die Briefe gerichtet sind. Witness for the Prosecution (1957)
Be upstanding in court.Hat jemand ein Anliegen an das königliche Gericht? Witness for the Prosecution (1957)
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court, draw near and give your attendance.Oder an die Gefängnis-Verwaltung? Er soll zum Zwecke der Rechtsprechung vortreten! Er kann so dem hohen Gericht seine Achtung erweisen. Witness for the Prosecution (1957)
Also, the king vs Porter in volume one of the king's bench division reports, 1942 at page 153.Und die Gerichtsprotokolle von 1942, Seite 153. Witness for the Prosecution (1957)
"Suppose I testify that he was not at home with me at the time of the murder,""Ich bin es allein." "Ich kann dem Gericht sagen: 'Er war zur Zeit des Mordes nicht hier.'" Witness for the Prosecution (1957)
because they will take him away forever"Er wird aus dem Gerichtssaal nie zurückkommen." Witness for the Prosecution (1957)
Persons with anything more to do before the queen's justices of oyer and terminer and jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court may depart the area.Oder an die Gefängnis-Verwaltung? Er soll dann zum Zwecke der Rechtsprechung hervortreten. Er kann so dem hohen Gericht seine Achtung erweisen. Witness for the Prosecution (1957)
You will certainly be charged with perjury, Man wird Sie wegen Meineids vor Gericht stellen. Witness for the Prosecution (1957)
That I should swear Leonard was guilty and that you should expose me as a liar because only then would they believe Leonard was innocent.Ich musste beschwören, Leonard ist schuldig. Sie mussten mich als Lügnerin entlarven. Das Gericht hat Leonard darum freigesprochen. Witness for the Prosecution (1957)
His childhood was one of auctions and bailiffs at the door.Er hat seine ganze Jugend unter Gerichtsvollziehern gelitten. L'étrange Monsieur Steve (1957)
He is to be tried by a revolutionary court and punished right away!Er wird vom Revolutionären Gericht verurteilt und sofort bestraft! Tikhiy Don II (1958)
The court martial is piling up sentences.Dort ist das Feldgericht schon in Aktion. Tikhiy Don II (1958)
You know that our governments, Canada and the U.S.A., have set up this base as a joint protection for our people.Die Regierungen unserer beider Länder, Kanada und die USA haben diesen Flugplatz zum gemeinsamen Schutz unserer Völker eingerichtet. Fiend Without a Face (1958)
You've done enough damage for one morning.Sie haben schon genug Schaden angerichtet. Fiend Without a Face (1958)
I had to know what I had done.Ich ahnte schon, was ich angerichtet hatte. Fiend Without a Face (1958)
What have I unleashed?Was habe ich nur angerichtet? Fiend Without a Face (1958)
And personal, too.Auch noch an uns direkt gerichtet. Inspector Maigret (1958)
And as you can see, all rooms face south.Und wie Sie sehen, sind alle Räume optimal ausgerichtet. Mon Oncle (1958)
However, we had this room designed especially for the party by the girls in the office.Die Mädchen aus dem Büro haben diesen Raum extra für die Party hergerichtet. Together (1958)
Now look, Jim what you don't realise is that the nearest law is at the county seat, 200 miles away.Hören Sie, Jim, ... ..das nächste Gericht ist in der Bezirksstadt, 200 Meilen weit weg. The Big Country (1958)
You just rode by a passel of guns and you got a couple on you right now.Und zwei davon sind gerade auf Sie gerichtet. The Big Country (1958)
EMERGENCY COUNTERMEASURE HQ ESTABLISHEDHAUPTQUARTIER FÜR NOTMASSNAHMEN WIRD EINGERICHTET The H-Man (1958)
You know we didn't tear up Doc's house.Sie wissen, dass wir das Haus nicht so zugerichtet haben. The Blob (1958)
Well, when I saw you crossing from the courthouse, I just couldn't believe it was you.Als ich dich vom Gericht kommen sah, traute ich meinen Augen nicht. The Bravados (1958)
Governor, 100 guns are pointing at you right now.Gouverneur, 100 Waffen sind auf Sie gerichtet in diesem Moment. The Buccaneer (1958)
Has the storm done any damage?Hat der Sturm Schaden angerichtet? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Has the storm done any damage?Hat der Sturm Schaden angerichtet? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
The courts can decide.Der Rest ist Sache des Gerichts. The Fly (1958)
- It is for the court to decide.- Die Entscheidung liegt beim Gericht. The Fly (1958)
See, the whole of Paris is watching me.Ganz Paris hat seine Augen auf mich gerichtet. Gigi (1958)
The whole world is watching you.Die ganze Welt hat ihre Augen auf Sie gerichtet. Gigi (1958)

German-Thai: Longdo Dictionary
Gericht(n) |das| ศาล
Gericht(n) |das, pl. Gerichte| อาหารในความหมายเป็นจานๆ เช่น Fleischgericht อาหารประเภทเนื้อ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Amtsgericht { n }county court; local court [Add to Longdo]
Anwalt vor Gericht sein | als Anwalt vor Gericht zugelassen werdento be a member at the bar | to be admitted to the bar [Add to Longdo]
Arbeitsgericht { n }labour court [Add to Longdo]
Aussage { f } (Gericht)testimony [Add to Longdo]
Berufungsgericht { n } | Berufungsgerichte { pl }court of appeal | courts of appeal [Add to Longdo]
Bezirksgericht { n }circuit court [Add to Longdo]
Bundesgerichtshof { m }Federal Supreme Court [ Am. ] [Add to Longdo]
Bundesgerichtshof { m } für BundesbezirkeU.S. District Court [ Am. ] [Add to Longdo]
Bundesverfassungsgericht { n }Federal Constitutional Court [Add to Longdo]
Ehrengericht { n } | Ehrengerichte { pl }court of honour | courts of honour [Add to Longdo]
Eintopfgericht { n }; Stewstew [Add to Longdo]
Europäischer GerichtshofEuropean Court of Justice [Add to Longdo]
Extraversion { f }; Extravertiertheit { n }; nach außen gerichtetes Interesseextroversion [Add to Longdo]
vorwärts gerichtete Fehlerkorrektur (Empfangsende)forward error correction [Add to Longdo]
Fischgericht { n } | Fischgerichte { pl }fish dish | fish dishes [Add to Longdo]
Folgerichtigkeit { f }congruity [Add to Longdo]
Folgerichtigkeit { f }; Stimmigkeit { f }; Logik { f }; Übereinstimmung { f }consistency; consistence [Add to Longdo]
Folgerichtigkeit { f }sequence [Add to Longdo]
Gerichtskosten { pl }legal charges [Add to Longdo]
Gericht { n }; Gerichtshof { m }court [Add to Longdo]
über jdn. zu Gericht sitzento sit in judgement on someone [Add to Longdo]
Gericht { n }; Speise { f } | Gerichte { pl }; Speisen { pl } | warme Speisendish | dishes | hot dishes [Add to Longdo]
Gerichtsbarkeit { f }; Rechtsprechung { f }jurisdiction [Add to Longdo]
Gerichtsbarkeitsbezirk { m }soke [Add to Longdo]
höherer Gerichtsbeamtermarshal [Add to Longdo]
Gerichtsbeschluss { m }; Anordnung { f }court order; adjudication [Add to Longdo]
Gerichtsdiener { m }; Saaldiener { m }; Amtsdiener { m }usher [Add to Longdo]
Gerichtsdiener { m }court usher [Add to Longdo]
Gerichtsgebäude { n }court house [Add to Longdo]
Gerichtsgebäude { n }court-house [Add to Longdo]
Gerichtsgebäude { n }courthouse [Add to Longdo]
Gerichtshof { m } | Gerichtshöfe { pl }court of justice | courts of justice [Add to Longdo]
Gerichtskosten { pl }legal expenses [Add to Longdo]
Gerichtssaal { m }court room [Add to Longdo]
Gerichtssaal { m }courtroom [Add to Longdo]
Gerichtsstand { m }court of jurisdiction; area of jurisdiction [Add to Longdo]
Gerichtsstand { m }venue [Add to Longdo]
Gerichtsurteil { n }court decision [Add to Longdo]
Gerichtsverfahren { n }court procedure [Add to Longdo]
Gerichtsverhandlung { f }; Strafverhandlung { f }trials [Add to Longdo]
Gerichtsverhandlung { f }court hearing; (judicial) hearing [Add to Longdo]
Gerichtsverhandlung { f } | mündliche Verhandlungcourt proceedings | oral proceedings [Add to Longdo]
Gerichtsvollzieher { m }; Exekutor { m } [ Ös. ] | Gerichtsvollzieher { pl }bailiff; marshal [ Am. ] | bailiffs [Add to Longdo]
vor Gericht gehen; den Rechtsweg beschreiten; prozessierento go to law [Add to Longdo]
Graph { m } [ math. ] | gerichteter, azyklischer Graphgraph | directed acyclic graph (dag) [Add to Longdo]
Handelsgericht { n }industrial court [Add to Longdo]
Hauptgericht { n }main course; entree; entrée [Add to Longdo]
Hof { m }; Gericht { n }; Spielplatz { m } | Höfe { pl } | den Hof machencourt | courts | to court [Add to Longdo]
Jugendgericht { n }juvenile court [Add to Longdo]
gerichtete Kantedirected line; arrow; solid line with arrow at one end [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一貫[いっかん, ikkan] Folgerichtigkeit, Konsequenz [Add to Longdo]
中華料理[ちゅうかりょうり, chuukaryouri] chinesisches_Gericht, chinesische_Kueche [Add to Longdo]
公判[こうはん, kouhan] (oeffentliche) Gerichtsverhandlung [Add to Longdo]
出廷[しゅってい, shuttei] vor_Gericht_erscheinen [Add to Longdo]
召喚[しょうかん, shoukan] (gerichtliche) Vorladung [Add to Longdo]
向かう[むかう, mukau] nach...gerichtet_sein, sich_wenden [Add to Longdo]
好物[こうぶつ, koubutsu] Leibgericht, Lieblingsspeise [Add to Longdo]
差し戻す[さしもどす, sashimodosu] (Gerichtsfall) zuruecksenden [Add to Longdo]
料理[りょうり, ryouri] Kochen, Speise, Gericht [Add to Longdo]
法廷[ほうてい, houtei] Gericht, Gerichtshof [Add to Longdo]
示談[じだん, jidan] aussergerichtlicher_Vergleich [Add to Longdo]
粗食[そしょく, soshoku] einfaches_Essen, einfaches_Gericht [Add to Longdo]
裁判[さいばん, saiban] Gericht [Add to Longdo]
裁決[さいけつ, saiketsu] Gerichtsurteil, Urteil [Add to Longdo]
訴訟費用[そしょうひよう, soshouhiyou] Prozesskosten, Gerichtskosten [Add to Longdo]
酢の物[すのもの, sunomono] mit_Essig_angemachtes_Gericht [Add to Longdo]
開廷[かいてい, kaitei] Eroeffnung_einer_Gerichtssitzung [Add to Longdo]
陪審[ばいしん, baishin] Jury, Schwurgericht, Geschworener [Add to Longdo]
陪席[ばいせき, baiseki] Beisitzer, Gerichtsbeisitzer, Teilnahme [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top