ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*erwidern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: erwidern, -erwidern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm just payin' back the call you and your men made on my home this mornin'.Den Besuch erwidern, den Sie mir heute Morgen abgestattet haben. The Big Country (1958)
This is war!Das Feuer nicht erwidern! The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
Oh, do return my love, Policewoman Passworthy.Bitte erwidern Sie meine Liebe. Carry On Constable (1960)
- She can say nothing.- Sie kann nichts erwidern. The Story of Ruth (1960)
Have you heard us?Aber Sie wollen unsere tiefe Liebe nicht erwidern. Madame (1961)
Thanks for paying back our hospitality. Those ham hocks and everything.Danke, dass Sie die Gastfreundschaft so erwidern. Ride the High Country (1962)
I don't know how to return love except as a child does- with shrieks and blows and indifference.Ich weiß nicht, wie ich Liebe erwidern soll, außer so wie ein Kind. Mit Gebrüll und Schlägen und Gleichgültigkeit. A Piano in the House (1962)
- Not allowed to kiss back, huh?- Darfst du den Kuss nicht erwidern? Charade (1963)
Even when excited, could I respond to her with the same frankness as she undoubtedly could?Könnte ich selbst in der Erregung den kalten Blick erwidern, den sie mir entgegenbrachte? Contempt (1963)
Shall I prepare to return the salute, captain?Soll ich den Gruß erwidern, Captain? The Bedford Incident (1965)
Return fire!Feuer erwidern! The Hallelujah Trail (1965)
Harry, when fortune smiles on you, smile back, my boy.Wenn einen das Glück anlacht, muss man das Lächeln erwidern. Clarence the Killer (1966)
I can't promise to think of anything to answer though.Ich kann jedoch nicht versprechen, auch etwas erwidern zu können. Fahrenheit 451 (1966)
You cannot say anything?Hast du etwas zu erwidern, Herhor? Pharaoh (1966)
You feel you can't return it.Du spürst, du kannst die Liebe nicht erwidern. Persona (1966)
You feel you can't return it.Du kannst die Liebe nicht erwidern. Persona (1966)
We'd better return their fire.Wir sollten das Feuer erwidern. Thunderbirds Are GO (1966)
- That's why you're here.Das kann ich leider nicht erwidern. Deshalb sind Sie hier. The Restaurant (1966)
Yes, but certainly you want to do the best thing...Ich würde Ihnen doch erwidern... Viy (1967)
- Do we not tend to, at first, resent, and then actively dislike the person who hates us?Fangen wir nicht irgendwann an, die Abneigung eines anderen zu erwidern? Court Martial (1967)
- Then I ask you, is it not possible that Captain Kirk became aware of Lieutenant Commander Finney's hatred toward him, and perhaps, even involuntarily, began to reciprocate?Ist es dann nicht möglich, dass Kirk merkte, dass Finney ihn hasste? Und dass er, vielleicht unabsichtlich, anfing, den Hass zu erwidern? Court Martial (1967)
Return fire.Feuer erwidern! Errand of Mercy (1967)
Return their fire, circle around, lead them away.Feuer erwidern, Haken schlagen und sie weglocken. No Names Please (1968)
Aah! WEBER: Return the fire!- Feuer erwidern. The Collector General (1968)
And the choir responds :Also erwidern der Chor und das Orchester: Hour of the Wolf (1968)
I couldn't return it.Ich konnte sie nicht erwidern. Is There in Truth No Beauty? (1968)
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise.Ich erachtete es für notwendig, das Feuer zu erwidern, für die Sicherheit der Enterprise. The Tholian Web (1968)
That'll be damn nice of you. I hope I can do the same for you sometime.Das ist nett. ich hoffe, ich kann dir den Gefallen mal erwidern! The Undefeated (1969)
I wish I could say the same, Hogan.- Wünschte, ich könnte das erwidern. Six Lessons from Madame LaGrange (1970)
You've got a snake as well!Einen Gruß muss man erwidern. Blind Woman's Curse (1970)
The poor man is crazy, there's no way to replyDer Freund redet irre, da gibt's nichts zu erwidern Der Barbier von Sevilla (1973)
We're agreed, there's no way to replyWir sind schon einig, da gibt's nichts zu erwidern Der Barbier von Sevilla (1973)
Why don't we return the fire?Warum erwidern wir das Feuer nicht? 21 Hours at Munich (1976)
- You should say hello - HelloEinen Gruß sollte man erwidern! Mimino (1977)
You should say hello, young man.Einen Gruß sollte man erwidern, junger Mann! Mimino (1977)
And I must tell you that things are much the same with me and that, if you have any repugnance in seeing me your stepmother I shall have no less in seeing you my stepson.Ich habe Euch zu erwidern, dass es mir ebenso geht. Genauso zuwider wie Euch wäre mir, Euch zum Stiefsohn zu haben. The Miser (1980)
You must respond.Du musst den Gruß erwidern. Little Lord Fauntleroy (1980)
I didn't have any courage to say:Mir fehlte der Mut zu erwidern: Sophie's Choice (1982)
The thrust of this defence will be to answer in the court, the press, and the public mind to answer the accusation of negligence this completely that not only do we win the case, but win the case so that it is seen that this attack on these men and this institution... was a rank obscenity.Die Aufgabe der Verteidigung ist folgende: vor Gericht, der Presse, der Bevölkerung... ..den Vorwurf der Fahrlässigkeit auf eine Weise zu erwidern, ... ..dass wir den Prozess nicht nur gewinnen, ... ..sondern dass die Vorwürfe gegen diese Männer und die Institution... obszön wirken. The Verdict (1982)
If there is any way we could repay your gallant service to the Crown... ... wouldyoupleaselet usknow ?Wenn wir ihren Dienst für die Krone irgendwie erwidern können... lassen Sie es uns wissen. To Be or Not to Be (1983)
Because it gives us a chance to repay the hospitality the people of Earth have shown us.Es gibt uns die Chance, die Gastfreundschaft zu erwidern, die die Menschen uns gezeigt haben. Part One (1984)
We Visitors are proud of this ceremony since it gives us the chance to repay the hospitality the people of Earth have shown us.(John) Wir Besucher sind stolz auf diese Zeremonie, die uns die Chance gibt, die Gastfreundschaft zu erwidern, die uns die Menschen entgegen brachten. Part One (1984)
Return fire.Feuer erwidern. Say It with Bullets (1984)
Prepare to return fire.Das Feuer erwidern. Star Trek III: The Search for Spock (1984)
I don't even expect you to feel about me the way I feel about you.Ich erwarte nicht mal, dass Sie meine Gefühle für Sie erwidern. Popcorn, Peanuts and CrackerJacks (1985)
- (TOASTING IN FRENCH) - (PEOPLE RESPOND)- (ZUPROSTEN AUF FRANZÖSISCH) - (LEUTE ERWIDERN TOAST) Under the Cherry Moon (1986)
Do we return their fire, sir?Sollen wir das Feuer erwidern, Sir? The Last Outpost (1987)
Always delighted to return hospitality.Ich freue mich immer, eine Einladung zu erwidern. Empire of the Sun (1987)
"'And yet some instinct told me that if I kissed her she would respond."Trotzdem sagte mir mein Instinkt, dass sie meinen Kuss erwidern würde." Another Woman (1988)
They paid us a visit. It seems only fair to return the courtesy.Die Borg statteten uns einen Besuch ab, den wir nun erwidern. Q Who (1989)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten (auf) | antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend | geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten | antwortet | antworteteto reply; to answer (to) | replying | replied | replies | replied [Add to Longdo]
erwidern (Besuch; Gefälligkeit)to return [Add to Longdo]
erwidern (Feuer) [ mil. ]to return [Add to Longdo]
erwidern (Gefühl)to reciprocate [Add to Longdo]
erwidern (scharf) | erwidernd | erwidert | erwidert | erwiderteto retort | retorting | retorted | retorts | retorted [Add to Longdo]
erwidern; sich revanchierento pay back [Add to Longdo]
erwiderndrejoining [Add to Longdo]
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte.He didn't know what to say to that. [Add to Longdo]
Jetzt weiß ich dir nichts zu erwidern.You've got me there! I have no answer. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top