ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*dagegen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dagegen, -dagegen-
Possible hiragana form: だげげん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She objectsSie ist dagegen Sex and the Single Girl (1964)
Right.- Nichts dagegen. Out in the Cold (1987)
You have no objections?Hast du nichts dagegen? Tikhiy Don (1957)
After some deliberation, I decided not to.- Nein. Ich hab mich dagegen entschieden. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
All my life, I've fought against being a failure.Ich habe immer dagegen gekämpft, ein Versager zu sein. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
I most strenuously object to the case being reopened at this final stage.Euer Ehren! Ich protestiere dagegen. Witness for the Prosecution (1957)
Does it bother you?Was dagegen? Montparnasse 19 (1958)
I've tried to be reasonable for 3 weeks now, it hasn't worked.Seit drei Wochen kämpfe ich umsonst dagegen an. The Night Heaven Fell (1958)
Look, I have nothing against you.Ich hab nichts dagegen. Premier mai (1958)
Oh, I was just glancing around...Ich habe mich nur umgeschaut... Ich habe nichts dagegen. Fiend Without a Face (1958)
Darling, I might point this out that you were the one who wouldn't hear of sending him to a public school.Außerdem warst du dagegen, ihn auf eine Volksschule zu schicken. Don't Interrupt (1958)
You mind if I...Hast du was dagegen, wenn ich...? Poison (1958)
You brushed up against it, you weren't holding it.Du bist dagegen gestoßen, du hieltest es nicht fest. Another Time, Another Place (1958)
Does Dr Vogler object to sitting down awhile and discussing general questions in relation to the enterprise?Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir uns hinsetzen... um Ihr Unterfangen ein wenig zu besprechen? The Magician (1958)
Do you have any objections, Mr Tubal?Haben Sie etwas dagegen, Herr Tubal? The Magician (1958)
- Do you disapprove?Haben Sie etwas dagegen? Elevator to the Gallows (1958)
But I saw the unfortunate victims quite clearly, and the delinquent who signed in for her accomplice.Dagegen sah ich die Opfer sehr gut, auch das junge Mädchen, das seinen Komplizen eingetragen hat. Elevator to the Gallows (1958)
In the capital there was much indecision... between those who wanted Japan opened to other countries... and those who were against it.In der Hauptstadt gab es große Unstimmigkeiten zwischen denjenigen, die Japan anderen Ländern öffnen wollten und denen, die dagegen waren. The Barbarian and the Geisha (1958)
If they wanna cut our throats... there's nothing we can do about it.Wenn sie uns an die Gurgel wollen, können wir nichts dagegen tun. The Barbarian and the Geisha (1958)
I'll just have to do something about it!Dann muss ich etwas dagegen tun! Bell Book and Candle (1958)
I don't believe in it.Ich bin dagegen. Bell Book and Candle (1958)
Well, he's got some rough edges, I know, but from what he tells me maybe you wouldn't mind to smooth 'em off a little bit, huh?Ich weiss, er ist etwas ungeschliffen, aber nach dem, was er mir so erzählt, ... ..hätten Sie offenbar nichts dagegen, seine Kanten etwas zu glätten, hm? The Big Country (1958)
There's nothing I can do about it.Ich kann nichts dagegen tun. The Big Country (1958)
Is there any way we can combat it?Und gibt es etwas, wie wir dagegen vorgehen können? The H-Man (1958)
I never see so many people so dead set against being defended.Dass die Leute sich so dagegen wehren, verteidigt zu werden. The Buccaneer (1958)
I'm going back and there's nothing you can do about it.Ich gehe zurück und du kannst nichts dagegen tun. Cowboy (1958)
You got too much going against it.Es spricht zu viel dagegen. Cowboy (1958)
You can't keep fighting 'em.Du kannst nicht dagegen ankämpfen. The Defiant Ones (1958)
- What am I gonna do about it?- Was kann ich dagegen tun? The Defiant Ones (1958)
- Yes, if your mother doesn't...- Wenn deine Mutter nichts dagegen... The Fly (1958)
I'VE GIVEN MY LIFE TO IT.Und was können wir dagegen tun? How to Make a Monster (1958)
-That's perfectly all right.Ich habe nichts dagegen. Indiscreet (1958)
Philip is supposed to be very clever about money.Philip dagegen ein Finanzgenie. Indiscreet (1958)
Would anyone object if I fly?Hätte einer was dagegen, wenn ich fliege? Indiscreet (1958)
-I don't resent that.Ich hab ja nichts dagegen. Indiscreet (1958)
And to think how carefully you were brought up.Wenn man bedenkt, wie sorgfältig du erzogen wurdest. Ich bin dagegen. Indiscreet (1958)
There was nothing I could do. Nothing. There was nothing anybody could do.Ich konnte nichts dagegen tun, niemand konnte etwas dagegen tun. Indiscreet (1958)
Then you don't object?- Sie sind also nicht dagegen? The Inn of the Sixth Happiness (1958)
And tonight again, when everything seemed against it, we found each other.Und heute Abend, als alles dagegen sprach, haben wir uns gefunden. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
So, what are you gonna do about it?Was willst du dagegen tun? The Law and Jake Wade (1958)
A hedgehog is like a featherpillow against him.Ein Stachelschwein ist doch ein Federkissen dagegen. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
He knew quite well the pattern of what could happen... ... when he reached the inner part of the current... ... but there was nothing to be done now.Aber jetzt ließ sich nichts dagegen tun. "Doch, lässt sich", dachte er. "Ich kann mein Messer am Griff eines Ruders festbinden. The Old Man and the Sea (1958)
lemon trees.Ich hab nichts dagegen. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Do you mind if I get changed in the caravan?Ihr Mann erlaubte mir, mich im Wohnwagen umzuziehen. Haben Sie was dagegen? Taxi, Trailer and Corrida (1958)
By majority consent, we do not accept.Die Mehrheit ist dagegen. Wir lehnen es ab. Thunder Road (1958)
Are you for it or against?Sind Sie dafür oder dagegen? Les tricheurs (1958)
- Are you bothered?-Bist du dagegen? Les tricheurs (1958)
Bob? Suicide? Are you for it or against?Selbstmord, bist du dafür oder dagegen? Les tricheurs (1958)
- Would that bother you?-Hast du etwas dagegen? -Nein. Les tricheurs (1958)
You can't fight this sort of thing.Dagegen kann man nicht kämpfen. Les tricheurs (1958)

German-Thai: Longdo Dictionary
dagegenตรงข้ามกับสิ่งนั้น

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dagegenagainst it [Add to Longdo]
Dagegen lässt sich nichts einwenden.There are no objections to it. [Add to Longdo]
Die Mehrheit ist dagegen.The noes have it. [Add to Longdo]
Er hat dagegen anzukämpfen.He's up against it. [Add to Longdo]
Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt.He fought it tooth and nail. [Add to Longdo]
Haben Sie etwas dagegen, wenn ich rauche?Do you mind if I smoke? [Add to Longdo]
Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen!Are you in favour? - No, I'm anti. [Add to Longdo]
Vieles spricht dafür (dagegen).There is much to be said for (against) it. [Add to Longdo]
Wenn Sie nichts dagegen haben ...If you don't object ... [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English FreeDict Dictionary ver. 0.3.3 [fd-deu-eng]:

  dagegen /dageːgən/
   against; against it

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top