Search result for

*anstrengend*

(62 entries)
(0.0094 seconds)
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anstrengend, -anstrengend-
ตัวอย่างประโยค (EN,TH,DE,JA,CN) จาก Open Subtitles
How exhausting is that...Ist das anstrengend... The Incredible Kung Fu Master (1979)
Yes, it is grand, sister, but it's been an exhausting day and I really haven't the energy left to carry out my duties as a chaperone.Ja, in der Tat, Schwesterherz, aber es war ein anstrengender Tag und ich habe nicht mehr die Kraft, länger die Anstandsdame zu spielen. The Inspiration (1980)
I forgot how back-breaking this work was.Ich hatte vergessen, wie anstrengend es ist, so zu arbeiten. The Last Straw (1980)
The road ahead for Mary Ellen was hard and discouraging in all ways tough and challenging.Vor Mary Ellen lag ein schwerer und entmutigender Weg, jeder Schritt schwierig und anstrengendThe Pledge (1980)
Service to this SuperQuangowould involve you in some very arduousforeign travel,Ihr Dienst für diese Superquasibehörde bringt nun mal ein paar sehr anstrengende Fernreisen mit sich. Jobs for the Boys (1980)
Dreadful.Das wäre bestimmt unheimlich anstrengend. Oh grauenhaft. Jobs for the Boys (1980)
While behind bars, she smothered him oranges and love letters. Now tortured hope hot meeting.Sie überhäufte ihn im Gefängnis mit Orangen und Liebesbriefen, was auf ein anstrengendes Wiedersehen schließen ließ. Le guignolo (1980)
You understand... She´s got to rest.Ihre Rolle ist sehr anstrengendThe Last Metro (1980)
I see this is not a particularly taxing case for you, Dermot.- Kein sehr anstrengender Fall, was? The Mirror Crack'd (1980)
What a long, exhausting trip.Das war eine lange, anstrengende Reise. Patrick Still Lives (1980)
Don't you think this kind of work is a little too strenuous for you?Meinen Sie nicht, dass diese Arbeit für Sie etwas zu anstrengend ist? The Gold Watch (1981)
Well, it's not all that strenuous.So anstrengend nun auch nicht. The Gold Watch (1981)
Takes it out of you, this job.Echt anstrengend, dieser Job. The Death List (1981)
Excuse me, but you're 32 years old you can't appear more than twice a month, and it's exhausting.Sie sind 32... Sie können maximal zweimal im Monat auftreten, und das ist anstrengendDiva (1981)
That took a lot out of me.Das war ganz schön anstrengendThe Great Muppet Caper (1981)
It's a very hard crowd.Ein anstrengendes Publikum. History of the World: Part I (1981)
You've had a tiring day, Sir Clifford. You must get some rest.Sie hatten einen anstrengenden Tag, Sie müssen jetzt ins Bett. Lady Chatterley's Lover (1981)
Surely not, she was a difficult child.Nein, sie war ein anstrengendes Baby. Lili Marleen (1981)
It's my face on your figment. Do you have any idea how draining it is to BE Remington Steele?Weißt du überhaupt, wie anstrengend es ist, Remington Steele zu sein? Tempered Steele (1982)
No. It's been a very difficult evening.Nein, es war ein anstrengender Abend. Thou Shalt Not Steele (1982)
They got a load of things to do.Es ist sehr anstrengend dort. Family Relations (1982)
How did you get here in this snow and weather?Es war ziemlich anstrengendYol (1982)
Uh, listen, it's gettin' kinda late... and I've got a big day tomorrow and... and I got- I'm gettin' this headache.Hör zu, es ist schon spät, und morgen wird ein anstrengender Tag. My Fair Steele (1983)
Ah, that was exhausting.Ah, das war anstrengendScene Steelers (1983)
Yeah.AnstrengendBlue Thunder (1983)
Let's go to bed. It's been a very busy day.Und jetzt gehen wir schlafen, es war ein anstrengender Tag. Dark Habits (1983)
It's really tiring, the first time.Das erste Mal war sehr anstrengendGarçon! (1983)
Ha, not at all. This way please.Ich hoffe, Ihre Reise war nicht allzu anstrengendGo for It (1983)
Training is too hard, let's goTraining ist zu anstrengend. Gehen wir! Fearless Hyena 2 (1983)
He jokingly confessed that although the pursuit of new women was still Exhilarating and indispensable to his physical and emotional well being, The effort was beginning to be tiresome.Er alberte herum, dass seine Jagd auf neue Frauen... zwar immer noch anregend und unerlässlich war... für sein physisches und emotionales Wohlbefinden... dass es aber allmählich ganz schön anstrengend würde. The Man Who Loved Women (1983)
Oh, it's so much trouble.Das ist zu anstrengendThe Man with Two Brains (1983)
Ah! I knew it, this it's too exhausting!Ich hab doch gewusst, dass es zu anstrengend ist! Teil 2 (1984)
The journey was already exhausting enough.Die Reise war schon anstrengend genug. Teil 4 (1984)
Well, nοt really. Yes.Entschuldige, ich weiß, dass ich sehr anstrengend bin. Part 2 (1984)
Thanks, but I think that'd be pushing it.- Danke. Das ist mir zu anstrengendHalloween Knight (1984)
We're about to start talkin' numbers... when all of a sudden this bailiff Jake knows from the county courthouse... tips his Seven-and-Seven to us from the bar.- Huch. He, Jungspund. Hoffe, war nicht zu anstrengend für dich. Cool Runnin' (1984)
- [ Knocking ] [ Hazel ] Yoo-hoo.!Ein anstrengender Tag. Hounded Steele (1984)
Mrs. King, an old and very trying friend of the family...Mrs. King, eine sehr alte und anstrengende Freundin der Familie, Affair at Bromfield Hall (1984)
Paris is tiring.Paris ist anstrengendLe bon plaisir (1984)
Digging the whole was pretty exhausting, but the fight is even a lot worse, a lot worse.Das Loch zu buddeln war ja schon ziemlich anstrengend, aber der Kampf ist ja noch viel, viel schlimmer. The Crazy Family (1984)
How laborious was it getting this house!Wie anstrengend war es zu diesem Haus zu kommen! The Crazy Family (1984)
You've got an important week ahead of you.Schlaft endlich. Vor euch liegt eine anstrengende Woche. The Initiation (1984)
You know, Michael, this being a God is very demanding.Wissen Sie, Michael, es ist doch sehr anstrengend, ein Gott zu sein. Burial Ground (1985)
- I had jet lag. Heavy-duty partying.Die Party war anstrengendHellfire (1985)
Not just the newspapers, the telephone, the radio but people.Nicht nur dem Telefon, Zeitungen, dem Radio, sondern den Leuten. Es ist anstrengendThe Golden Triangle (1985)
Hey, Costelada's main man is this funny little dude named Bonzo Barry.Tut mir Leid, aber es ist anstrengend, die Überwachungsgeräte an den Boden zu nageln. Made for Each Other (1985)
Real bear, huh?Ziemlich anstrengend, was? Coffee, Tea or Steele (1985)
Riding that bike is a lot of hard work.Dieses Fahrrad zu fahren, ist anstrengendMurder Between Friends (1985)
America is deceptively exhausting.Amerika ist ganz schön anstrengendThe Wrong Way Home (1985)
It's harder than I thought it would be.Es ist anstrengender, als ich dachte. The Rescue (1985)

German-Thai: Longdo Dictionary
anstrengend(adj adv) ที่ทำให้เหนื่อยล้า เครียด เช่น Der Straßenbau ist anstrengend. งานสร้างถนนเป็นงานที่เหนื่อย

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anstrengen; anspannen | anstrengend; anspannend | angestrengt; angespannt | strengt an | strengte anto strain | straining | strained | strains | strained [Add to Longdo]
anstrengend {adj}arduous [Add to Longdo]
anstrengend {adv}arduously [Add to Longdo]
anstrengend; ermüdend {adj}strenuous [Add to Longdo]
anstrengend {adv}strenuously [Add to Longdo]
zu anstrengend für jdn. seinto be too vigorous for sb. [Add to Longdo]
sich anstrengen; sich bemühen | sich anstrengend; sich bemühend | angestrengt; bemühtto exert oneself | exerting oneself | exerted [Add to Longdo]
mörderisch; anstrengend; erschöpfend {adj}grueling [Add to Longdo]
überanstrengen | überanstrengend | überanstrengt | überanstrengteto overexert | overexerting | overexerts | overexerted [Add to Longdo]
überanstrengen | überanstrengend | überanstrengt | überanstrengt | überanstrengteto overstrain; to overwork | overstraining; overworking | overstrained | overstrains | overstrained [Add to Longdo]

Result from Foreign Dictionaries (1 entries found)

From German-English Freedict dictionary [fd-deu-eng]:

  anstrengend [anʃtrɛŋənt]
     arduous; arduously; straining; strenuous
  

Are you satisfied with the result?


Discussions

Go to Top