[ぼくじょう(P);まきば(P), bokujou (P); makiba (P)] (n) (1) farm (livestock); ranch (US); station (Aus, NZ); (2) pasture land; meadow; grazing land; (P) #5795
[bakibaki] (adv) (on-mim) sound of cracking branches; sound made when cracking one's knuckles
[まきばしら, makibashira] (n) gold-covered woodwork at a temple in Hiraizumi
[あきばいたい, akibaitai] (n) { comp } empty medium
[からばこ(空箱);あきばこ, karabako ( karabako ); akibako] (n) empty box
[まきばい, makibai] (n) ash for spreading (tea ceremony)
[あきばしょ, akibasho] (n) autumn (fall) (September) sumo tournament, held in Tokyo
[あきばれ, akibare] (n) clear autumnal weather; (P)
[あきばけい(秋葉系);アキバけい(アキバ系), akibakei ( akiba kei ); akiba kei ( akiba kei )] (n, adj-no) (sl) Akihabara style; nerdy
[やきば, yakiba] (n) (1) (See 火葬場) crematory; (2) place where things are burned
[やきば, yakiba] (n) tempered blade
[やきはた;やきばた, yakihata ; yakibata] (n) swidden
[さきばしりえき, sakibashirieki] (n) (col) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid
[さきばしりじる, sakibashirijiru] (n) (col) pre-cum; pre-ejaculate; Cowper's fluid
[さきばしる, sakibashiru] (v5r, vi) to be forward; to be impertinent
[さきばらい, sakibarai] (n, vs) advance payment; payment on delivery; forerunner
[ぶっさきばおり, bussakibaori] (n) (See 羽織) haori coat used by soldiers
[たたきばし, tatakibashi] (n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)
[はたらきばち, hatarakibachi] (n) (1) worker bee; (2) (col) hard worker
[つけやきば, tsukeyakiba] (n) pretension; affectation
[まきばどり;マキバドリ, makibadori ; makibadori] (n) (uk) meadowlark; field lark
[まきばたひばり;マキバタヒバリ, makibatahibari ; makibatahibari] (n) (uk) meadow pipit (Anthus pratensis); titlark
[わきばしら, wakibashira] (n) (1) (See 脇・わき・5) downstage left pillar (on a noh stage), by which the supporting actor introduces himself; (2) doorjamb; jambe; jamb
[わきばら, wakibara] (n) flank