ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*虧*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -虧-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kuī, ㄎㄨㄟ] to lose, to fail; loss, damages; deficient
Radical: , Decomposition:   雐 [, ㄏㄨ]  亏 [kuī, ㄎㄨㄟ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 mauling a bird 隹; 亏 also provides the pronunciation
Rank: 6527

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
亏损[kuī sǔn, ㄎㄨㄟ ㄙㄨㄣˇ,   /  ] deficit; (financial) loss #3,618 [Add to Longdo]
[kuī, ㄎㄨㄟ, / ] deficiency; deficit #5,800 [Add to Longdo]
吃亏[chī kuī, ㄔ ㄎㄨㄟ,   /  ] suffer losses; come to grief; get the worst of it #10,002 [Add to Longdo]
幸亏[xìng kuī, ㄒㄧㄥˋ ㄎㄨㄟ,   /  ] fortunately; luckily #10,819 [Add to Longdo]
多亏[duō kuī, ㄉㄨㄛ ㄎㄨㄟ,   /  ] thanks to; luckily #19,860 [Add to Longdo]
亏本[kuī běn, ㄎㄨㄟ ㄅㄣˇ,   /  ] to make a loss #20,743 [Add to Longdo]
盈亏[yíng kuī, ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ,   /  ] profit and loss; waxing and waning #23,735 [Add to Longdo]
自负盈亏[zì fù yíng kuī, ㄗˋ ㄈㄨˋ ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ,     /    ] responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility #27,639 [Add to Longdo]
亏待[kuī dài, ㄎㄨㄟ ㄉㄞˋ,   /  ] to treat sb unfairly #32,749 [Add to Longdo]
亏欠[kuī qiàn, ㄎㄨㄟ ㄑㄧㄢˋ,   /  ] to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency #34,646 [Add to Longdo]
功亏一篑[gōng kuī yī kuì, ㄍㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄧ ㄎㄨㄟˋ,     /    ] to fail for lack of a final effort #41,636 [Add to Longdo]
亏空[kuī kōng, ㄎㄨㄟ ㄎㄨㄥ,   /  ] in debt; in the red; in deficit #42,637 [Add to Longdo]
亏得[kuī de, ㄎㄨㄟ ㄉㄜ˙,   /  ] fortunately; luckily; (sarcastic) fancy that, how fortunate! #45,123 [Add to Longdo]
血亏[xuè kuī, ㄒㄩㄝˋ ㄎㄨㄟ,   /  ] anemia #79,947 [Add to Longdo]
亏心[kuī xīn, ㄎㄨㄟ ㄒㄧㄣ,   /  ] a guilty conscience #101,496 [Add to Longdo]
亏负[kuī fù, ㄎㄨㄟ ㄈㄨˋ,   /  ] deficient; to let sb down; to cause sb suffering #193,151 [Add to Longdo]
亏格[kuī gé, ㄎㄨㄟ ㄍㄜˊ,   /  ] (math.) genus #548,321 [Add to Longdo]
亏产[kuī chǎn, ㄎㄨㄟ ㄔㄢˇ,   /  ] a shortfall in production #829,896 [Add to Longdo]
盈亏自负[yíng kuī zì fù, ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ ㄗˋ ㄈㄨˋ,     /    ] responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility [Add to Longdo]
亏折[kuī zhé, ㄎㄨㄟ ㄓㄜˊ,   /  ] to make a capital loss [Add to Longdo]
亏本出售[kuī běn chū shòu, ㄎㄨㄟ ㄅㄣˇ ㄔㄨ ㄕㄡˋ,     /    ] to sell at a loss [Add to Longdo]
亏缺[kuī quē, ㄎㄨㄟ ㄑㄩㄝ,   /  ] wane [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(oK)[えいき, eiki] (n, vs) waxing and waning; phases of moon [Add to Longdo]
九仞の功を一簣に[きゅうじんのこうをいっきにかく, kyuujinnokouwoikkinikaku] (exp) (id) to fail one step short of great success; to fall at the last hurdle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You see my father, he lost about all he had in[CN] 是,你知道,嗯 我父親在萵苣生意上掉了所有積蓄 East of Eden (1955)
"lt was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born."[CN] "他的誕生只能說多當代醫學的成就" Heart of a Dog (1988)
He didn't fall thanks to the crowd.[CN] 旁邊有人他才沒有倒下 Wesele (1973)
Your father's daughter.[CN] 是你爸爸的女兒 The Nun's Story (1959)
It's their luck for I just know what's going on[CN] 我現在才知道 Lao biao ni hao ye! (1991)
Don't miss that![CN] 你又不會吃的! Fei hu wai zhuan (1993)
I never do something wrong to the people here.[CN] 我從不待這裡的人 Apocalypse Now (1979)
Of course there's something wrong with his kidney[CN] 想不腎都不行 The Criminals (1976)
Not at all, fortunately.[CN] 不是每個人都認為是這樣的 Escape to Nowhere (1973)
Young chap, cool down, you're lucky to meet me.[CN] 我及時趕到啊 Gui ma tian shi (1984)
Get up. Luckily Lung helped us[CN] 龍哥幫我們拍攝 Qiu ai ye jing hun (1989)
I thought you were a smart student[CN] 你讀書每年都考第一 Tai cheung lo dau (1985)
Oh, really?[CN] 喜歡我? 你說得出口 The Criminals (1976)
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road.[CN] 拍照啊, 車在村裏來來往往 多了他們在艾佛爾路上立的路牌 La Poison (1951)
Will I?[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }吃的是我? Dai lü nian hua (1957)
Virtue will cost you much if you're not an expert in it.[CN] 288) }你對道德如果不熟悉,你就要為它吃個大 Francisca (1981)
Who knows if, alone in this world, in other hands, your fate would have been worse.[CN] 我並沒有待過你! Tristana (1970)
I woke up when my car bumped the guard rail on the left.[CN] 車失去了控制. 幸睜開了眼睛 The Mother and the Whore (1973)
We have nothing to lose[CN] 無所謂了 多了不吃 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
Think it over. You'll suffer[CN] 你很吃 Biu choa kam (1987)
And we lose in the end I was lucky to escape[CN] 現在我們全輸了,幸我跑得快 Xiong xie (1981)
Thanks god I didn't pay or I'd have got into trouble[CN] 我還沒付錢,不然連我也倒霉 Zheng hong qi xia (1991)
Thanks to them, this inhuman, this bestial force can be made to seem... humane.[CN] 了她們 這種不人道... 這種獸性的力量才得以展現... WR: Mysteries of the Organism (1971)
He just likes to juggle with women it's you who will be his game[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }只是喜歡隨便拿點錢出來玩弄女子 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }但是到頭來吃的是你 Dai lü nian hua (1957)
It's much safer now, thanks to you, my darling decoy.[CN] 了你,現在安全多了 我親愛的誘餌 North by Northwest (1959)
You pee a lot, what's wrong with your kidney?[CN] 你是不是腎? 怎麼老撒尿呢? The Criminals (1976)
Thanks to him, this evil would at last be able to spread across the world.[CN] 而多有他的幫助 這個惡魔(吸血鬼)終於 在全世界擴散開來 The Fearless Vampire Killers (1967)
Everyone's talking about it. Aren't you the elder brother?[CN] 大家都在議論這事情 你還是家裏老大? The Cloud-Capped Star (1960)
You won't gain by listening to them I think I've suffered enough with you[CN] 你聽她們的話你自己吃 我吃你的還不夠嗎? The Criminals (1976)
Fortunately there are many seeds left in this world[CN] 這個世界上有很多遺留的種子 Tai cheung lo dau (1985)
That cop was not badly hurt otherwise you'd be driving your taxi in prison[CN] 那個警察沒事 不然你要在赤柱開的士了,走吧 Qiu ai ye jing hun (1989)
Luckily I've betted on big for this round.[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸這一次買大 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
You're a gentleman, so[CN] 做男人是要吃一點點的 Coupe de Grace (1990)
And my face might be scarred[CN] 臉擦破點皮也夠,那太浪費了 Fei xia xiao bai long (1968)
I won't take advantage of you[CN] 你不會吃 Tai cheung lo dau (1985)
There are no strings attached it's your money anyway it comes from the rent of the house.[CN] 你什麼也沒欠我 這本來就是你的錢 這是房子出租的錢 Lolita (1962)
It's a good thing that I'm fast, otherwise...[CN] 我的動作快 要不然的話那些藥撒在你... Fei hu wai zhuan (1993)
You lose me?[CN] 你在我嗎? Hra o jablko (1977)
It was full of old rags and things, 400, 000 francs up in smoke thanks to you.[CN] 裏面什麼都沒 除了舊茶巾 40萬法郎化為烏有了 多 Le Pont du Nord (1981)
Lucky for you that this can be remedied[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸一點點還能挽救 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
It's fortunate that the shopping arcade here has not been rented yet.[CN] 我們這兒的商場還沒租出去 The Imp (1981)
Who does want to do business not good?[CN] 288) }本生意 誰做呀 The Black Republic (1990)
We're lucky to catch him at the airport[CN] 上面安排得好 在飛機場抓到他 Xiong xie (1981)
Luckily I have quick wit[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸我有急才 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
And that is an overload of output without input.[CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }就是有出沒進,損過度 Under the Rose (1992)
Thanks to you, wife[CN] 老婆,多 Tai cheung lo dau (1985)
How kind of van Gogh to use only his first name.[CN] 梵高簽名不簽姓. How to Steal a Million (1966)
Women always suffer[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這個世界始終是女人吃 Dai lü nian hua (1957)
In case ifthere's any change[CN] 要不然有什麼變化,我就大本了 Qing chun 1000 ri (1982)
Luckily it can wait until you recuperate[CN] 可以等到你的腳復原 Tai cheung lo dau (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top