ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 礼, -礼- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 礼 | [礼, lǐ, ㄌㄧˇ] courtesy,
manners,
social customs Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 乚 [gōu, ㄍㄡ] Etymology: [pictophonetic] spirit Rank: 926 |
|
| 礼 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 礼 / 禮] gift; propriety; rite #2,105 [Add to Longdo] | 礼物 | [lǐ wù, ㄌㄧˇ ㄨˋ, 礼 物 / 禮 物] gift; present #2,565 [Add to Longdo] | 婚礼 | [hūn lǐ, ㄏㄨㄣ ㄌㄧˇ, 婚 礼 / 婚 禮] wedding ceremony; wedding #4,180 [Add to Longdo] | 礼品 | [lǐ pǐn, ㄌㄧˇ ㄆㄧㄣˇ, 礼 品 / 禮 品] gift; present #5,917 [Add to Longdo] | 典礼 | [diǎn lǐ, ㄉㄧㄢˇ ㄌㄧˇ, 典 礼 / 典 禮] celebration; ceremony #6,528 [Add to Longdo] | 礼仪 | [lǐ yí, ㄌㄧˇ ㄧˊ, 礼 仪 / 禮 儀] etiquette; ceremony #9,265 [Add to Longdo] | 礼貌 | [lǐ mào, ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, 礼 貌 / 禮 貌] courtesy; manners #10,015 [Add to Longdo] | 礼拜 | [lǐ bài, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ, 礼 拜 / 禮 拜] week; religious service; worship #11,106 [Add to Longdo] | 礼服 | [lǐ fú, ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ, 礼 服 / 禮 服] full dress #11,152 [Add to Longdo] | 送礼 | [sòng lǐ, ㄙㄨㄥˋ ㄌㄧˇ, 送 礼 / 送 禮] give a present #11,953 [Add to Longdo] | 洗礼 | [xǐ lǐ, ㄒㄧˇ ㄌㄧˇ, 洗 礼 / 洗 禮] baptism #16,047 [Add to Longdo] | 葬礼 | [zàng lǐ, ㄗㄤˋ ㄌㄧˇ, 葬 礼 / 葬 禮] burial; funeral #16,440 [Add to Longdo] | 礼堂 | [lǐ táng, ㄌㄧˇ ㄊㄤˊ, 礼 堂 / 禮 堂] assembly hall; auditorium #19,524 [Add to Longdo] | 敬礼 | [jìng lǐ, ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, 敬 礼 / 敬 禮] salute #21,152 [Add to Longdo] | 行礼 | [xíng lǐ, ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧˇ, 行 礼 / 行 禮] salute #21,569 [Add to Longdo] | 有礼貌 | [yǒu lǐ mào, ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, 有 礼 貌 / 有 禮 貌] courteous; polite; politeness #25,292 [Add to Longdo] | 无礼 | [wú lǐ, ㄨˊ ㄌㄧˇ, 无 礼 / 無 禮] rude; rudely #25,745 [Add to Longdo] | 礼节 | [lǐ jié, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˊ, 礼 节 / 禮 節] etiquette #27,287 [Add to Longdo] | 失礼 | [shī lǐ, ㄕ ㄌㄧˇ, 失 礼 / 失 禮] lacking in manners #28,074 [Add to Longdo] | 晚礼服 | [wǎn lǐ fú, ㄨㄢˇ ㄌㄧˇ ㄈㄨˊ, 晚 礼 服 / 晚 禮 服] evening dress #33,897 [Add to Longdo] | 礼炮 | [lǐ pào, ㄌㄧˇ ㄆㄠˋ, 礼 炮 / 禮 炮] a gun salute (e.g. 21-gun salute); salvo #36,823 [Add to Longdo] | 厚礼 | [hòu lǐ, ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 厚 礼 / 厚 禮] generous gifts #37,436 [Add to Longdo] | 彬彬有礼 | [bīn bīn yǒu lǐ, ㄅㄧㄣ ㄅㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ, 彬 彬 有 礼 / 彬 彬 有 禮] refined and courteous; urbane #38,255 [Add to Longdo] | 礼记 | [Lǐ jì, ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ, 礼 记 / 禮 記] Classic of Rites #42,428 [Add to Longdo] | 观礼 | [guān lǐ, ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ, 观 礼 / 觀 禮] to attend a ritual #42,912 [Add to Longdo] | 礼拜天 | [lǐ bài tiān, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄊㄧㄢ, 礼 拜 天 / 禮 拜 天] Sunday #48,197 [Add to Longdo] | 礼教 | [lǐ jiào, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄠˋ, 礼 教 / 禮 教] Confucian code of ethics #48,332 [Add to Longdo] | 分庭抗礼 | [fēn tíng kàng lǐ, ㄈㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄤˋ ㄌㄧˇ, 分 庭 抗 礼 / 分 庭 抗 禮] peer competition; to function as rivals; to make claims as an equal #52,183 [Add to Longdo] | 还礼 | [huán lǐ, ㄏㄨㄢˊ ㄌㄧˇ, 还 礼 / 還 禮] to return a politeness; to present a gift in return #52,804 [Add to Longdo] | 礼义 | [lǐ yì, ㄌㄧˇ ㄧˋ, 礼 义 / 禮 義] righteousness; justice #55,763 [Add to Longdo] | 周礼 | [Zhōu lǐ, ㄓㄡ ㄌㄧˇ, 周 礼 / 周 禮] the rites of Zhou (in Confucianism) #56,029 [Add to Longdo] | 丧礼 | [sāng lǐ, ㄙㄤ ㄌㄧˇ, 丧 礼 / 喪 禮] funeral #56,142 [Add to Longdo] | 克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克 己 复 礼 / 克 己 復 禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw,
from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) #56,832 [Add to Longdo] | 聘礼 | [pìn lǐ, ㄆㄧㄣˋ ㄌㄧˇ, 聘 礼 / 聘 禮] betrothal gift #59,508 [Add to Longdo] | 礼赞 | [lǐ zàn, ㄌㄧˇ ㄗㄢˋ, 礼 赞 / 禮 讚] to praise; well done,
bravo! #60,123 [Add to Longdo] | 礼制 | [lǐ zhì, ㄌㄧˇ ㄓˋ, 礼 制 / 禮 制] etiquette; system of rites #62,491 [Add to Longdo] | 赔礼 | [péi lǐ, ㄆㄟˊ ㄌㄧˇ, 赔 礼 / 賠 禮] to offer an apology; to make amends #71,276 [Add to Longdo] | 礼器 | [lǐ qì, ㄌㄧˇ ㄑㄧˋ, 礼 器 / 禮 器] ritual dishes; sacrificial vessels #72,875 [Add to Longdo] | 礼俗 | [lǐ sú, ㄌㄧˇ ㄙㄨˊ, 礼 俗 / 禮 俗] etiquette; custom #74,261 [Add to Longdo] | 以礼相待 | [yǐ lǐ xiāng dài, ㄧˇ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄉㄞˋ, 以 礼 相 待 / 以 禮 相 待] to treat sb with due respect (成语 saw) #76,884 [Add to Longdo] | 祭礼 | [jì lǐ, ㄐㄧˋ ㄌㄧˇ, 祭 礼 / 祭 禮] sacrificial offerings; worship; religious rite #83,938 [Add to Longdo] | 礼拜堂 | [lǐ bài táng, ㄌㄧˇ ㄅㄞˋ ㄊㄤˊ, 礼 拜 堂 / 禮 拜 堂] chapel #85,589 [Add to Longdo] | 谢礼 | [xiè lǐ, ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˇ, 谢 礼 / 謝 禮] honorarium; gift as thanks #87,271 [Add to Longdo] | 礼贤下士 | [lǐ xián xià shì, ㄌㄧˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ, 礼 贤 下 士 / 禮 賢 下 士] respect for the wise #89,377 [Add to Longdo] | 薄礼 | [bó lǐ, ㄅㄛˊ ㄌㄧˇ, 薄 礼 / 薄 禮] humility term: my meager gift #90,059 [Add to Longdo] | 崇礼 | [Chóng lǐ, ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧˇ, 崇 礼 / 崇 禮] (N) Chongli (place in Hebei) #90,111 [Add to Longdo] | 寿礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 寿 礼 / 壽 禮] birthday present (for an old person) #90,188 [Add to Longdo] | 受礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 受 礼 / 受 禮] to accept a gift; to acknowledge greetings #90,307 [Add to Longdo] | 先礼后兵 | [xiān lǐ hòu bīng, ㄒㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄏㄡˋ ㄅㄧㄥ, 先 礼 后 兵 / 先 禮 後 兵] peaceful measures before using force (成语 saw); diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war #91,975 [Add to Longdo] | 答礼 | [dá lǐ, ㄉㄚˊ ㄌㄧˇ, 答 礼 / 答 禮] to return a courtesy; return gift #97,419 [Add to Longdo] |
|
| 礼拝 | [れいはい,
reihai] (n) นมัสการ กราบไหว้ | 礼拝する | [れいはいする,
reihaisuru] นมัสการ (สำหรับศาสนาคริสต์) | 礼拝堂 | [れいはいどう,
reihaidou] สถานที่นมัสการทางศาสนา,
คริสต์จักรหรือโบสถ์ในศาสนาคริสต์ |
|
| 失礼 | [しつれい,
shitsurei] (n) ความไม่สุภาพ | 礼金 | [れいきん,
reikin] ค่าธรรมเนียมแรกเข้า |
| お先に失礼します | [おさきにしつれいします,
osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) [Add to Longdo] | お礼(P);御礼 | [おれい(P);おんれい(御礼),
orei (P); onrei ( orei )] (n) (See 礼) thanking; expression of gratitude; (P) [Add to Longdo] | お礼の申し様;お礼の申しよう | [おれいのもうしよう,
oreinomoushiyou] (n) expression of gratitude [Add to Longdo] | お礼参り;御礼参り | [おれいまいり,
oreimairi] (n) (1) visiting a shrine or temple to give thanks; (2) settling scores [Add to Longdo] | お礼奉公;御礼奉公 | [おれいぼうこう,
oreiboukou] (n) free service after one has finished one's apprenticeship [Add to Longdo] | 按手礼 | [あんしゅれい,
anshurei] (n) (Protestant) laying on of hands; ordination [Add to Longdo] | 衣食足りて礼節を知る | [いしょくたりてれいせつをしる,
ishokutaritereisetsuwoshiru] (exp) the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite [Add to Longdo] | 一礼 | [いちれい,
ichirei] (n,
vs) bow (salute,
greeting) [Add to Longdo] | 栄誉礼 | [えいよれい,
eiyorei] (n) salute of guards of honor (honour) [Add to Longdo] | 家来(P);家礼;家頼 | [けらい,
kerai] (n) retainer; retinue; servant; (P) [Add to Longdo] | 回礼 | [かいれい,
kairei] (n,
vs) (1) going from door to door greeting relatives and friends; (2) complimentary visit for the New Year [Add to Longdo] | 割礼 | [かつれい,
katsurei] (n,
vs) circumcision (male) [Add to Longdo] | 割礼を施す | [かつれいをほどこす,
katsureiwohodokosu] (exp,
v5s) to circumcise (someone) [Add to Longdo] | 割礼を受ける | [かつれいをうける,
katsureiwoukeru] (exp,
v1) to undergo circumcision; to be circumcised [Add to Longdo] | 儀礼 | [ぎれい,
girei] (n) etiquette; courtesy; (P) [Add to Longdo] | 儀礼的 | [ぎれいてき,
gireiteki] (adj-na) formal; courteous [Add to Longdo] | 儀礼刀 | [ぎれいとう,
gireitou] (n) ceremonial sword [Add to Longdo] | 儀礼兵 | [ぎれいへい,
gireihei] (n) guard of honor; guard of honour [Add to Longdo] | 虚礼 | [きょれい,
kyorei] (n) empty (useless) formalities [Add to Longdo] | 近しき中に礼儀有り | [ちかしきなかにれいぎあり,
chikashikinakanireigiari] (exp) (id) A hedge between keeps friendships [Add to Longdo] | 偶像礼拝 | [ぐうぞうれいはい,
guuzoureihai] (n) idolatry [Add to Longdo] | 軍礼 | [ぐんれい,
gunrei] (n) military honors; military honours [Add to Longdo] | 敬礼 | [けいれい,
keirei] (n,
vs) salute; bow [Add to Longdo] | 欠礼 | [けつれい,
ketsurei] (n,
vs) failure to pay one's compliments; omission of courtesy [Add to Longdo] | 堅信礼 | [けんしんれい,
kenshinrei] (n) (the Christian sacrament of) confirmation [Add to Longdo] | 己に克ち礼に復る | [おのれにかちれいにかえる,
onorenikachireinikaeru] (exp) (arch) (See 克己復礼) act with restraint and conform to the ways of etiquette [Add to Longdo] | 厚く礼を述べる | [あつくれいをのべる,
atsukureiwonoberu] (exp,
v1) to thank (a person) heartily [Add to Longdo] | 厚礼 | [こうれい,
kourei] (n) heartfelt thanks [Add to Longdo] | 合掌礼拝 | [がっしょうらいはい,
gasshouraihai] (n,
vs) join one's hands in prayer; pray with (the palms of) one's hands together [Add to Longdo] | 克己復礼 | [こっきふくれい,
kokkifukurei] (n,
vs) exercising self-restraint and conforming to the rules of etiquette and formality [Add to Longdo] | 婚礼 | [こんれい,
konrei] (n) marriage ceremony; wedding [Add to Longdo] | 婚礼の儀 | [こんれいのぎ,
konreinogi] (n) wedding ceremony [Add to Longdo] | 婚礼衣装 | [こんれいいしょう,
konreiishou] (n) wedding clothes [Add to Longdo] | 座礼 | [ざれい,
zarei] (n) bowing while sitting [Add to Longdo] | 再浸礼 | [さいしんれい,
saishinrei] (n) rebaptism by immersion [Add to Longdo] | 再洗礼 | [さいせんれい,
saisenrei] (n) baptism by sprinkling [Add to Longdo] | 最敬礼 | [さいけいれい,
saikeirei] (n,
vs) a respectful bow [Add to Longdo] | 祭礼 | [さいれい,
sairei] (n) (religious) festival; (P) [Add to Longdo] | 三王礼拝 | [さんおうれいはい,
san'oureihai] (n) (See 三博士) Adoration of the Magi [Add to Longdo] | 三顧の礼 | [さんこのれい,
sankonorei] (n) special confidence (in someone) [Add to Longdo] | 三礼 | [さんらい;さんれい;みれい,
sanrai ; sanrei ; mirei] (n) (See 三拝) adoration which is performed three times or repeatedly; act of worship which is performed three times or repeatedly [Add to Longdo] | 山;牟礼 | [むれ,
mure] (n) (arch) mountain; hill [Add to Longdo] | 四国巡礼;四国順礼 | [しこくじゅんれい,
shikokujunrei] (n) (See 四国八十八箇所) Shikoku pilgrimage (to the 88 temples); Shikoku pilgrim [Add to Longdo] | 失礼 | [しつれい,
shitsurei] (n,
vs,
adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P) [Add to Longdo] | 失礼しました | [しつれいしました,
shitsureishimashita] (n) excuse me; I'm sorry [Add to Longdo] | 失礼します | [しつれいします,
shitsureishimasu] (n) excuse me [Add to Longdo] | 失礼至極 | [しつれいしごく,
shitsureishigoku] (adj-na) extremely rude (impertinent,
impolite) [Add to Longdo] | 失礼千万 | [しつれいせんばん,
shitsureisenban] (adj-na) extremely rude (impertinent,
impolite) [Add to Longdo] | 謝礼 | [しゃれい,
sharei] (n,
vs) reward; honorarium; remuneration; (P) [Add to Longdo] | 謝礼金 | [しゃれいきん,
shareikin] (n) reward money; reward; honorarium [Add to Longdo] |
| | I work day and night to arrange an advantageous marriage someday,
and you undo everything. | [CN] 我为她某一天的婚礼 日夜操劳 而你却无所事事 The Scarlet Empress (1934) | Her Majesty instructed me to present a few gifts as evidence of her graciousness | [CN] 尊贵的女王指示我代为献上 一些礼物作为她坦诚 之意的证物 The Scarlet Empress (1934) | Mark Antony... Had not delivered his funeral eulogy? | [CN] 马克·安东尼没有献葬礼悼词 The Blue Angel (1930) | Excuse me. | [JP] 失礼します Detour (1945) | Looks exactly like me. It's called "Man With Derby." | [CN] 跟我一模一样 名字叫<戴礼貌的男人> Design for Living (1933) | Under the circumstances,
don't you think we'd better call this thing off? | [CN] 如果是这样 你不觉得该取消婚礼吗 It Happened One Night (1934) | Salute! | [CN] 敬礼 What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack,
Part 3 (2013) | Of course,
you must make allowances for my daughter,
gentlemen. | [JP] 当然のことだが、君達は 私の娘の非礼を考慮して欲しい Forbidden Planet (1956) | Excuse me. | [JP] ちょっと失礼 Kansas City Confidential (1952) | How very impolite of the 20th century to wake up the children. | [CN] 这二十世纪一到就 把孩子吵醒真不懂礼貌 Cavalcade (1933) | You were best man at our wedding. That's as far as I'll go. | [CN] 你是我们婚礼上的伴郎 我们的关系仅此而已 One Hour with You (1932) | Salute! | [CN] 敬礼! Chat sup yee ga fong hak (1973) | I'll only disturb Your Royal Highness a moment. | [JP] ちょっと失礼しますよ Roman Holiday (1953) | Well,
nice place you have here,
Mrs. Palmer. | [JP] 立派なお宅だね パーマーさん おっと失礼 今はぺトリさんか Too Late for Tears (1949) | I think we ought to be polite. | [CN] 我们要表现得礼貌一点 Design for Living (1933) | Oh,
I 'm rea sorry,
| [CN] 哦大姐失礼了 Taki no shiraito (1933) | We always seem to be colliding in hallways,
don't we? Yes,
we seem to. | [JP] 私は失礼します Too Late for Tears (1949) | Excuse me,
sir,
the boatman told me it's because it's shaped like the head of an Indian. | [JP] 失礼ながら 船頭の話ですと 姿がインディアンの頭に 似ているからだそうです And Then There Were None (1945) | How dare you molest the lady! | [CN] 谁允许你对这位女士无礼的 The Blue Angel (1930) | We've been to church and the sermon lasted 45 minutes. | [CN] 我们刚从教堂做礼拜回来 The 39 Steps (1935) | Sorry. | [JP] 失礼 Hollow Triumph (1948) | And do forgive the ill manners of an old recluse. Won't you come in. | [JP] そして、年取った隠遁者の無礼を許して欲しい さあ、入って Forbidden Planet (1956) | Excuse me. | [JP] 失礼 My Bloody Valentine (2012) | Darling! | [CN] 相公有礼 Royal Tramp (1992) | I have this habit of doodling. - It keeps me thinking clearly. | [JP] 失礼 つい仕事のことに 頭が回って 12 Angry Men (1957) | My wedding ceremony was like this,
so lovely. | [CN] 我跟他当初的婚礼也是这样的美好 The Blue Angel (1930) | - Would you excuse us? | [JP] - ちょっと失礼するよ Roman Holiday (1953) | The gown. Yes,
it's nice,
isn't it? | [CN] 礼服啊 的确很美 对吧 It Happened One Night (1934) | Sorry. | [JP] 失礼... Monsters vs. Aliens (2009) | Pardon me. Wait till I fix this thing. | [JP] 失礼 ちょいとお待ちを Pinocchio (1940) | I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me? | [JP] 奥さんには 失礼な聞き方するな 今の調子じゃダメだぞ わかってるさ D.O.A. (1949) | Alfred Bridges,
behave yourself. | [CN] 艾尔弗雷特,你要懂点礼貌 Cavalcade (1933) | I brought a present for you. | [CN] 有个礼物给你 A Farewell to Arms (1932) | Forgive me,
I didn't mean to alarm you,
gentlemen. | [JP] 失礼した、私は諸君を 驚かせる気は無いのだ Forbidden Planet (1956) | Alright,
I just had too big a night I guess,
that's all. | [JP] 新鮮な空気を吸わなきゃ そうでしょう では失礼 D.O.A. (1949) | - I'm sorry miss. | [JP] - 失礼 And Then There Were None (1945) | Are you pleased with the gown? | [CN] 你喜欢你的礼服吗 It Happened One Night (1934) | DOC: I'm very sorry. | [JP] 大変失礼しました Forbidden Planet (1956) | Excuse me? | [JP] 失礼? Beauty and the Beast (2017) | But personally,
I don't like derbies. | [CN] 但我个人不喜欢圆顶礼帽 Design for Living (1933) | - What? | [JP] - 失礼? Heartbreaker (2010) | Excuse me. | [JP] 失礼 D.O.A. (1949) | Sorry! | [JP] 失礼 Percy Jackson: Sea of Monsters (2013) | I have made some notes here,
and I would like,
please,
to say something. | [JP] 失礼 ここにメモを作ったので 聞いてもらいたい 12 Angry Men (1957) | Is an ordinary top hat... | [CN] 是一顶普通的礼帽 The Blue Angel (1930) | In funeral. | [CN] 敬礼! Elite Squad: The Enemy Within (2010) | My bad. | [JP] 失礼 R.I.P.D. (2013) | Say,
"Thank you just the same." | [JP] 礼を言って Pinocchio (1940) | Now,
children,
stand absolutely still,
to attention as your father showed you. | [CN] 你们必须按你爸爸的样子行礼 Cavalcade (1933) | - Yes,
chief. - I'll pay you well. - I got plenty of gold. | [JP] 金はある 礼は はずむぞ Pinocchio (1940) |
| | 失礼 | [しつれい,
shitsurei] Unhoeflichkeit [Add to Longdo] | 巡礼 | [じゅんれい,
junrei] Pilgerfahrt,
Wallfahrt,
Pilger [Add to Longdo] | 無礼 | [ぶれい,
burei] Unhoeflichkeit,
Frechheit,
Beleidigung [Add to Longdo] | 礼 | [れい,
rei] HOEFLICHKEIT,
GRUSS,
DANK,
LOHN [Add to Longdo] | 礼儀 | [れいぎ,
reigi] Hoeflichkeit,
Etikette,
Anstand [Add to Longdo] | 礼儀正しい | [れいぎただしい,
reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo] | 礼式 | [れいしき,
reishiki] Zeremoniell,
Formalitaet,
Etikette [Add to Longdo] | 礼拝 | [れいはい,
reihai] Andacht,
Gottesdienst [Add to Longdo] | 礼状 | [れいじょう,
reijou] Dankesschreiben [Add to Longdo] | 祭礼 | [さいれい,
sairei] religioeses_Fest [Add to Longdo] | 謝礼 | [しゃれい,
sharei] Belohnung,
Honorar [Add to Longdo] | 非礼 | [ひれい,
hirei] Unhoeflichkeit [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |