ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 寄, -寄- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [寄, jì, ㄐㄧˋ] to mail, to send, to transit; to deposit, to entrust; to rely on Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 奇 [qí, ㄑㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] roof Rank: 1611 |
|
| 寄 | [寄] Meaning: draw near; stop in; bring near; gather; collect; send; forward On-yomi: キ, ki Kun-yomi: よ.る, -よ.り, よ.せる, yo.ru, -yo.ri, yo.seru Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 奇 Rank: 673 |
| 寄 | [jì, ㄐㄧˋ, 寄] lodge at; to mail; to send; to entrust; to depend #4,208 [Add to Longdo] | 寄托 | [jì tuō, ㄐㄧˋ ㄊㄨㄛ, 寄 托 / 寄 託] to have sb look after sb; to entrust the care of sb; to place (hope etc) on #11,200 [Add to Longdo] | 邮寄 | [yóu jì, ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ, 邮 寄 / 郵 寄] mail; to send by post #15,031 [Add to Longdo] | 寄予 | [jì yú, ㄐㄧˋ ㄩˊ, 寄 予] to express; to show; to place (importance); to have high hopes #15,864 [Add to Longdo] | 寄生虫 | [jì shēng chóng, ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄥˊ, 寄 生 虫 / 寄 生 蟲] parasite; drone #17,213 [Add to Longdo] | 寄生 | [jì shēng, ㄐㄧˋ ㄕㄥ, 寄 生] parasite; parasitism; parasitic #21,793 [Add to Longdo] | 寄宿 | [jì sù, ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ, 寄 宿] to lodge; to live (in rented accommodation) #25,007 [Add to Longdo] | 寄望 | [jì wàng, ㄐㄧˋ ㄨㄤˋ, 寄 望] to place hopes on #33,717 [Add to Longdo] | 寄存 | [jì cún, ㄐㄧˋ ㄘㄨㄣˊ, 寄 存] to deposit; to store; to leave sth with sb #34,553 [Add to Longdo] | 寄主 | [jì zhǔ, ㄐㄧˋ ㄓㄨˇ, 寄 主] host (of a parasite) #45,125 [Add to Longdo] | 寄居 | [jì jū, ㄐㄧˋ ㄐㄩ, 寄 居] to live away from home #49,595 [Add to Longdo] | 寄宿生 | [jì sù shēng, ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ ㄕㄥ, 寄 宿 生] boarder #59,478 [Add to Longdo] | 寄存器 | [jì cún qì, ㄐㄧˋ ㄘㄨㄣˊ ㄑㄧˋ, 寄 存 器] processor register #60,517 [Add to Longdo] | 寄放 | [jì fàng, ㄐㄧˋ ㄈㄤˋ, 寄 放] left in care; to leave sth with sb #71,644 [Add to Longdo] | 寄件人 | [jì jiàn rén, ㄐㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄣˊ, 寄 件 人] sender #76,040 [Add to Longdo] | 寄达 | [jì dá, ㄐㄧˋ ㄉㄚˊ, 寄 达 / 寄 達] to send sth by mail #98,184 [Add to Longdo] | 转寄 | [zhuǎn jì, ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧˋ, 转 寄 / 轉 寄] to forward (a message, letter, article etc) #110,175 [Add to Longdo] | 汇寄 | [huì jì, ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧˋ, 汇 寄 / 匯 寄] remit #147,843 [Add to Longdo] | 寄生物 | [jì shēng wù, ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄨˋ, 寄 生 物] parasite #152,652 [Add to Longdo] | 寄生者 | [jì shēng zhě, ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄓㄜˇ, 寄 生 者] parasite (human) #166,153 [Add to Longdo] | 寄名 | [jì míng, ㄐㄧˋ ㄇㄧㄥˊ, 寄 名] adopted name; to take a name (of one's adoptive family) #195,698 [Add to Longdo] | 寄怀 | [jì huái, ㄐㄧˋ ㄏㄨㄞˊ, 寄 怀 / 寄 懷] emotions expressed in writing #200,247 [Add to Longdo] | 寄籍 | [jì jí, ㄐㄧˋ ㄐㄧˊ, 寄 籍] to register as domiciled in another land; naturalization #261,041 [Add to Longdo] | 传寄 | [chuǎn jì, ㄔㄨㄢˇ ㄐㄧˋ, 传 寄 / 傳 寄] to send (message to sb); to communicate; to forward (message) [Add to Longdo] | 千里寄鹅毛 | [qiān lǐ jì é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 千 里 寄 鹅 毛 / 千 里 寄 鵝 毛] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 [Add to Longdo] | 另寄 | [lìng jì, ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧˋ, 另 寄] to mail separately [Add to Longdo] | 寄予很大期望 | [jì yú hěn dà qī wàng, ㄐㄧˋ ㄩˊ ㄏㄣˇ ㄉㄚˋ ㄑㄧ ㄨㄤˋ, 寄 予 很 大 期 望] to place great hope or expectation on (sth) [Add to Longdo] | 寄存处 | [jì cún chǔ, ㄐㄧˋ ㄘㄨㄣˊ ㄔㄨˇ, 寄 存 处] a warehouse; a temporary store; a left-luggage office; a cloack-room [Add to Longdo] | 寄宿学校 | [jì sù xué xiào, ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ, 寄 宿 学 校 / 寄 宿 學 校] boarding school [Add to Longdo] | 寄母 | [jì mǔ, ㄐㄧˋ ㄇㄨˇ, 寄 母] foster-mother [Add to Longdo] | 寄生生活 | [jì shēng shēng huó, ㄐㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄥ ㄏㄨㄛˊ, 寄 生 生 活] parasitism; parasitic life-style [Add to Longdo] | 寄发 | [jì fā, ㄐㄧˋ ㄈㄚ, 寄 发 / 寄 發] to despatch; to send out (mail) [Add to Longdo] | 寄给 | [jì gěi, ㄐㄧˋ ㄍㄟˇ, 寄 给 / 寄 給] to send to [Add to Longdo] | 寄迹 | [jì jì, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ, 寄 迹 / 寄 跡] to live away from home temporarily [Add to Longdo] | 寄辞 | [jì cí, ㄐㄧˋ ㄘˊ, 寄 辞 / 寄 辭] to send a message [Add to Longdo] | 寄送 | [jì sòng, ㄐㄧˋ ㄙㄨㄥˋ, 寄 送] to send; to transmit [Add to Longdo] | 寄递 | [jì dì, ㄐㄧˋ ㄉㄧˋ, 寄 递 / 寄 遞] delivery (of mail) [Add to Longdo] | 寄销 | [jì xiāo, ㄐㄧˋ ㄒㄧㄠ, 寄 销 / 寄 銷] to dispatch; consigned (goods) [Add to Longdo] | 寄顿 | [jì dùn, ㄐㄧˋ ㄉㄨㄣˋ, 寄 顿 / 寄 頓] to place in safe keeping; to leave sth with sb [Add to Longdo] | 附寄 | [fù jì, ㄈㄨˋ ㄐㄧˋ, 附 寄] enclose [Add to Longdo] |
|
| 言い寄る | [いいよる, iiyoru] (vt) พูดเกี้ยว, จีบ |
| 寄せる | [よせる, yoseru] TH: รวมรวม EN: to gather | 寄せる | [よせる, yoseru] TH: สะสม EN: to collect | 寄せる | [よせる, yoseru] TH: กองไว้ข้างหนึ่ง | 立ち寄る | [たちよる, tachiyoru] TH: แวะ EN: to stop by | 寄る | [よる, yoru] TH: แวะมาเยี่ยม EN: to visit | 寄る | [よる, yoru] TH: เข้าใกล้ | 寄付 | [きふ, kifu] TH: การบริจาคหรือมอบเงินให้แก่บุคคลอื่นเพื่อนำไปใช้ทำกิจกรรมต่าง ๆ ที่เป็นประโยชน์ต่อสั EN: donation | 取り寄せる | [とりよせる, toriyoseru] TH: สั่งซื้อ EN: to order |
| 寄せ | [よせ, yose] (n) (1) last moves (in go, shogi, or chess); endgame; (n-suf) (2) gathering; collecting; coming together; (P) #3,657 [Add to Longdo] | 寄稿 | [きこう, kikou] (n, vs) contribution (e.g. to newspaper) #3,975 [Add to Longdo] | 寄付(P);寄附(P) | [きふ, kifu] (n, vs) contribution; donation; (P) #6,213 [Add to Longdo] | 寄り | [より, yori] (n) (1) pushing back one's opponent while locked in close quarters (sumo); (suf) (2) having a tendency towards; being close to #6,405 [Add to Longdo] | 寄与 | [きよ, kiyo] (n, vs) contribution; service; (P) #9,080 [Add to Longdo] | 寄贈 | [きぞう(P);きそう, kizou (P); kisou] (n, vs) donation; presentation; gift; (P) #9,553 [Add to Longdo] | 寄生 | [きせい, kisei] (n, vs) parasitism; parasite; (P) #11,352 [Add to Longdo] | 最寄り(P);最寄(io) | [もより, moyori] (n, adj-no) nearest; neighbouring; neighboring; nearby; (P) #12,763 [Add to Longdo] | 寄席(P);寄せ席 | [よせ(寄席)(P);よせせき, yose ( yose )(P); yoseseki] (n) musical hall; vaudeville; (P) #14,093 [Add to Longdo] | 寄進 | [きしん, kishin] (n, vs) contribution; donation (to a temple, etc.) #14,534 [Add to Longdo] | 偏り(P);片寄り | [かたより, katayori] (n) (1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation; (P) #17,635 [Add to Longdo] | 寄せる | [よせる, yoseru] (v1, vt) (1) to come near; to let someone approach; (2) to collect; to gather; to receive; (3) to add; (4) to put aside; (P) #17,656 [Add to Longdo] | 寄港 | [きこう, kikou] (n, vs) stopping at a port; (P) #18,761 [Add to Longdo] | 寄生虫 | [きせいちゅう, kiseichuu] (n) parasite; (P) #19,598 [Add to Longdo] | がぶり寄り | [がぶりより, gaburiyori] (n) pushing the opponent with the torso (sumo) [Add to Longdo] | ホッキ貝;北寄貝 | [ホッキかい(ホッキ貝);ほっきがい(北寄貝), hokki kai ( hokki kai ); hokkigai ( kita yori kai )] (n) (uk) (See 姥貝) Sakhalin surf clam (Pseudocardium sachalinense) [Add to Longdo] | 一代年寄;一代年寄り | [いちだいとしより, ichidaitoshiyori] (n) special sumo coaching stock awarded to retired grand champion [Add to Longdo] | 引き寄せる;引寄せる(io);引きよせる | [ひきよせる, hikiyoseru] (v1, vt) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair) [Add to Longdo] | 右寄せ | [みぎよせ, migiyose] (n, vs) right-aligned; right-justified [Add to Longdo] | 右寄り | [みぎより, migiyori] (adj-no, n) right of center (politically); right-leaning; tending to the right [Add to Longdo] | 押し寄せる;押寄せる;押しよせる | [おしよせる, oshiyoseru] (v1, vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside [Add to Longdo] | 貝寄せ;貝寄;貝寄風 | [かいよせ, kaiyose] (n) west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [Add to Longdo] | 外部寄生 | [がいぶきせい, gaibukisei] (n, adj-no) ectoparasitism [Add to Longdo] | 活物寄生 | [かつぶつきせい, katsubutsukisei] (n) parasite [Add to Longdo] | 滑り寄る | [すべりよる, suberiyoru] (v5r, vi) to slide up to [Add to Longdo] | 寄える;比える | [よそえる, yosoeru] (v1) (1) (uk) to compare; to liken; (2) to use as a pretext [Add to Longdo] | 寄す | [よす, yosu] (v5s) (arch) to bring near; to put close; to let come near [Add to Longdo] | 寄せては返す | [よせてはかえす, yosetehakaesu] (v5s, vi) (waves) to break on the shore and retreat [Add to Longdo] | 寄せ掛ける;寄せかける | [よせかける, yosekakeru] (v1, vi) to rest or lean against [Add to Longdo] | 寄せ合う | [よせあう, yoseau] (v5u) to press against each other; to huddle together [Add to Longdo] | 寄せ算 | [よせざん, yosezan] (n, vs) addition; adding up [Add to Longdo] | 寄せ手 | [よせて, yosete] (n) attacking army [Add to Longdo] | 寄せ集め(P);寄集め | [よせあつめ, yoseatsume] (n) mish-mash; miscellany; medley; odds and ends; gathering; (P) [Add to Longdo] | 寄せ集める | [よせあつめる, yoseatsumeru] (v1, vt) to put together; to gather; to collect; to scrape together [Add to Longdo] | 寄せ書き;寄書き | [よせがき, yosegaki] (n, vs) (1) write jointly; (2) collection of autographs [Add to Longdo] | 寄せ切れ | [よせぎれ, yosegire] (n) patchwork [Add to Longdo] | 寄せ太鼓 | [よせだいこ, yosedaiko] (n) drums sounded in the morning to draw the crowds to sumo [Add to Longdo] | 寄せ棟;寄棟 | [よせむね, yosemune] (adj-f, adj-no, n) (See 寄せ棟造り) hipped roof; hip roof; hipped roof construction; hip roof construction [Add to Longdo] | 寄せ棟屋根;寄棟屋根 | [よせむねやね, yosemuneyane] (n) hipped roof; hip roof [Add to Longdo] | 寄せ棟造り;寄棟造り;寄せ棟造;寄棟造 | [よせむねづくり, yosemunedukuri] (n) hip roof; hipped roof; building with a hip roof [Add to Longdo] | 寄せ鍋;寄鍋(io) | [よせなべ, yosenabe] (n) (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder [Add to Longdo] | 寄せ波;寄波 | [よせなみ, yosenami] (n) (See 引き波・1) incoming wave; surf; swash; comber; beachcomber [Add to Longdo] | 寄せ箸 | [よせばし, yosebashi] (n) drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo] | 寄せ付ける;寄せつける;寄付ける | [よせつける, yosetsukeru] (v1, vt) (often used in the negative as 寄せ付けない, etc.) to let (someone) come near; to let (someone) get close [Add to Longdo] | 寄せ木 | [よせぎ, yosegi] (n) wooden mosaic; parquetry [Add to Longdo] | 寄せ木細工;寄木細工 | [よせぎざいく, yosegizaiku] (n) wooden mosaic work; parquetry; wooden mosaic (e.g. on a piece of furniture); marquetry; marqueterie [Add to Longdo] | 寄せ木造り | [よせぎづくり, yosegidukuri] (n) joined block construction of a statue [Add to Longdo] | 寄っかかる;寄っ掛る | [よっかかる, yokkakaru] (v5r) to lean against; to recline on [Add to Longdo] | 寄って集って;寄ってたかって | [よってたかって, yottetakatte] (exp) forming a crowd; ganging up on; joining forces against [Add to Longdo] | 寄らば大樹の陰 | [よらばたいじゅのかげ, yorabataijunokage] (exp) Look for a big tree when you want shelter; Serve the powerful for your own good [Add to Longdo] |
| | There wouldn't have been any trouble if you'd put Henry Niles away. | [JP] ヘンリー・ナイルズさえ 寄こしゃ面倒は起きねえ Straw Dogs (1971) | Parasites! | [CN] 寄生虫! Design for Living (1933) | So whatever's going on, we're better off away from it. | [JP] 近寄るな 戻りたければ戻ればいい The Crazies (1973) | Don't come any closer! | [JP] これ以上近寄らないで! And Then There Were None (1945) | Send him a telegram right away. Just say, "Let them topple." | [CN] 寄一封电报回去给他 就说"让它倒吧 It Happened One Night (1934) | - Send a post card, kid. | [CN] -寄张明信片,小子 His Girl Friday (1940) | - Let's kill the louse! | [CN] - 杀了这个寄生虫! The Great Dictator (1940) | A guy who talks like that to an old man really oughta get stepped on. You oughta have more respect, mister. | [JP] いくらなんでも言いすぎだ 年寄りを尊敬しろ 12 Angry Men (1957) | Owen enticed us to this island to be punished for our past crimes. | [JP] オウエンは我らを島におびき寄せた 過去の罪を罰するために And Then There Were None (1945) | Obviously he crept up behind swung this chopper and brought it down splitting the cranium. | [JP] 明らかに彼は背後から忍び寄り 構えた斧を 振り降ろし 頭蓋を割った And Then There Were None (1945) | Grab hold of a miracle, Cambreau. | [CN] Grab hold of a miracle, Cambreau. 寄希望于奇迹吧,坎布鲁 Strange Cargo (1940) | I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book. | [CN] 我要去留个转寄地址 如果他们找到那本书的话 Rebecca (1940) | I used a putter on the 18th hole. | [JP] 18ホール パター 1メートルまで寄せた The Crazies (1973) | - May I help you? | [CN] 我想选些明信片寄给朋友 Port of Shadows (1938) | Don't forget you have a standing invitation if you ever get to the States. | [JP] 米国へ来たら 忘れずにうちへ寄ってくれ 2001: A Space Odyssey (1968) | Money to send to Tokyo? . What about our salaries! | [CN] 别说往东京寄钱了 班子里的工钱都没付呢 Taki no shiraito (1933) | Give me your other hand. | [JP] 向こうの手も寄こせ Straw Dogs (1971) | With some guy who took advantage of his weakness. | [JP] 男さ 男が言い寄って来て... The Intruder (1962) | You can wire home for money in Jacksonville. | [CN] 你可以打电报回去叫家里寄钱来 It Happened One Night (1934) | I won't send it. | [CN] 我不寄这封信了。 The Great Dictator (1940) | A student who I pedged my life to supportng, | [CN] 曾用性命发誓要为他寄送学费 Taki no shiraito (1933) | I had to stay away from New York for all time. | [JP] ニューヨークには 二度と近寄れない Detour (1945) | When you get old and sick. | [JP] 年寄りになったら 泥扱いし 唾吐きかける The Intruder (1962) | To send to a girl? | [CN] 寄给女人? Port of Shadows (1938) | ""I can't send him the money he needs. | [CN] 不寄钱的话欣弥会发愁的 Taki no shiraito (1933) | - A woman is like a cat. She fawns on everyone who's kind to her. | [JP] 撫でてくれた者に擦り寄るのさ Tikhiy Don (1957) | It is very sweet of him. He sent you a postcard on his school trip. | [CN] 他多好,寄来学校旅行的明信片 A Mother Should Be Loved (1934) | Your forwarding address? | [CN] 你的轉寄地址? Grand Hotel (1932) | Don't you know better than to leave a car with the wheels half way in the middle of the road? | [JP] もっと路肩に寄せて 停めなきゃ... 危ないじゃないか Detour (1945) | - Did the old man say he ran to the door? | [JP] ドアへ駆け寄った? 12 Angry Men (1957) | Hello, Mister Cross, I have gone up a moment. | [JP] やあ クロスさん ちょっと寄ったんだ Scarlet Street (1945) | How can I hold the perimeter and fight a small-scale war at the same time? | [JP] まるで戦争だ このままでは街を救うことができない もっと人員を寄こせ The Crazies (1973) | I sent her another letter to General Delivery. | [CN] 我又寄了封存局候领 The Maltese Falcon (1941) | That money was for Kn-san! | [CN] 是打算寄给阿欣的钱 Taki no shiraito (1933) | I wasn't expecting you... You didn't write for such a long time. | [JP] 手紙も寄こさすに突然だもの Tikhiy Don (1957) | By the Holy, here's one addressed to this ship. | [CN] 天啊,有封寄到这艘船的信 The Long Voyage Home (1940) | When you've finished your letters, Robert will take them to the post. | [CN] 你的信什么时候写完 罗伯特会拿去邮局寄 Rebecca (1940) | No, thanks. When are you going to send the story to our esteemed gazette? | [CN] 何时将报导寄给报社? Foreign Correspondent (1940) | I went to the butcher shop as you took charge me. | [JP] 言われた通り 肉屋に寄ったよ Scarlet Street (1945) | Don't come any closer! | [JP] これ以上寄るんじゃない! And Then There Were None (1945) | Get away from her. | [JP] 近寄らないで Chinatown (1974) | Put it on here, please. Take me in a bit. | [JP] ここで受ける 近くに寄せてくれ 2001: A Space Odyssey (1968) | - But I'm not 200 years old. | [JP] - 年寄りっぽいわ Roman Holiday (1953) | I'll mail my resignation in to the Chicago office tomorrow. | [CN] 我的辞职信明天会邮寄给芝加哥分部 'G' Men (1935) | And then when I'm croaked, I want you to take the money out and deliver it to my mother. | [CN] 我请你把钱取出来 寄给我母亲 The Whole Town's Talking (1935) | And did you see them rush to see Peter burn? | [JP] 君は、炎を上げるピートを見に 駆け寄るやじ馬を見たかい? Grand Prix (1966) | There's another wire from Peter. They're in Glen Falls, Michigan. | [CN] 这是彼特寄来的电报 他们在密西根格伦瀑布 It Happened One Night (1934) | In that envelope, there's a parcel room check for the bundle we got yesterday. | [CN] 里面有一个寄物箱的收据 可以拿到我们昨天收到的包裹 The Maltese Falcon (1941) | - From Leon? | [CN] 莱昂寄来的? Ninotchka (1939) | Shiraito hadn't sent anything in a while, | [CN] 自那以来一直没寄过钱 Taki no shiraito (1933) |
| | 寄せる | [よせる, yoseru] naeher_bringen, beiseite_ruecken, beiseite_legen, sammeln, senden [Add to Longdo] | 寄る | [よる, yoru] sich_naehern, sich_treffen, (kurz) vorbeischauen [Add to Longdo] | 寄付 | [きふ, kifu] Spende, Beitrag [Add to Longdo] | 寄宿舎 | [きしゅくしゃ, kishukusha] Pension, Wohnheim [Add to Longdo] | 寄生 | [きせい, kisei] Parasitismus, Schmarotzerei, Schmarotzertum [Add to Longdo] | 寄贈 | [きぞう, kizou] Schenkung, Spende, Stiftung [Add to Longdo] | 寄贈 | [きぞう, kizou] Schenkung, Spende, Stiftung [Add to Longdo] | 寄附 | [きふ, kifu] -Spende, -Stiftung, -Beitrag [Add to Longdo] | 立ち寄る | [たちよる, tachiyoru] vorbeischauen, kurz_vorbeischauen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |