ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*alliier*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: alliier, -alliier-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They've accepted all the Allied demands unconditionally.Sie haben die Forderungen der Alliierten bedingungslos akzeptiert. Another Time, Another Place (1958)
The escape route by which these allied officers are being smuggled out to England must be discovered and destroyed.Die Route, über die diese alliierten Offiziere nach England geschmuggelt werden, muss gefunden und zerstört werden. Me and the Colonel (1958)
Our entire operation of rescuing allied personnel is in danger.Unsere gesamte Operation zur Rettung alliierten Personals ist in Gefahr. Me and the Colonel (1958)
Since you saw Pierre Michel yesterday afternoon, two more allied officers have shown up.Seit Sie gestern Nachmittag bei Pierre Michel waren, kamen noch zwei weitere alliierte Offiziere. Me and the Colonel (1958)
The Allíes have landed ín Afríca?Die Alliierten sind in Afrika gelandet! The Diary of Anne Frank (1959)
The Allies were sweeping through France.Die Alliierten waren schon in Frankreich. The Diary of Anne Frank (1959)
Guns too powerful and accurate for any Allied ship then in the Aegean to challenge.Kanonen, mit denen es keines der in der Ägäis befindlichen Alliiertenschiffe aufnehmen konnte. The Guns of Navarone (1961)
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.Der alliierte Geheimdienst erfuhr vom Angriff erst eine Woche, bevor er stattfinden sollte. The Guns of Navarone (1961)
A strip of water between England and the Continent between the Allies and us.Ein schmaler Streifen Wasser zwischen England und dem Kontinent... zwischen den Alliierten und uns. The Longest Day (1962)
But not a single Allied soldier shall reach the shore.Nicht ein Mann der Alliierten soll diesen Strand erreichen. The Longest Day (1962)
For the Allies as well as the Germans, it will be the longest day the longest day!Das wird für die Alliierten, und für die Deutschen der längste Tag sein... der längste Tag! The Longest Day (1962)
May I remind you, General that the Allies have always landed in perfect weather conditions.Darf ich Herrn General darauf aufmerksam machen... dass die Alliierten immer nur bei perfektem Wetter gelandet sind. The Longest Day (1962)
Those five thousand ships you say the Allies haven't got well, they've got them!Die 5.000 Schiffe, die die Alliierten nicht haben, wie Sie meinen... sie haben sie! The Longest Day (1962)
Long live the Allies!Auf die Alliierten. The Longest Day (1962)
I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.Ich mußte über das tägliche Leben in Deutschland schreiben, unseren Feind der Vergangenheit und zukünftigen Alliierten. The Third Lover (1962)
The day before the Allied Invasion, with communications down, a commando of German Army frogmen was ordered to hide a treasure in an underwater cave.Vor der Landung der Alliierten war die Kommunikation schwierig und ein Kommando von Kampfschwimmern der deutschen Kriegsmarine erhielt den Befehl, einen Schatz in einer Unterwasserhöhle zu verstecken. The Eye of the Monocle (1962)
Allied armed forces erased the last traces.Die alliierten Flieger vernichteten die letzten Spuren. The Eye of the Monocle (1962)
Allied squadrons are in constant training.Alliierte Geschwader sind in ständigem Training. OSS 117 se déchaîne (1963)
One thing is sure. When the allied foreign ministers met, they agreed to try war criminals.Auf der Konferenz der alliierten Außenminister wurde beschlossen: Nackt unter Wölfen (1963)
On the French coast, the hatred for the allies is growing, because the Americans destroy French cities and villages randomly, An der französischen Küste nimmt der Hass gegen die Alliierten zu... weil die Amerikaner aufs Geratewohl französische Ortschaften verwüsten. The Dark Room of Damocles (1963)
The allies have already crossed the Rhine.Die Alliierten sind schon über dem Rhein. The Dark Room of Damocles (1963)
Do you think it will happen that way, America join the Allies?Glauben Sie, dass Amerika sich den Alliierten anschließt? The Cardinal (1963)
And you know of no, uh, Allied Forces in the area?Und Sie wissen auch nichts von alliierten Truppen in dieser Gegend? The Thrill of It All (1963)
'Hundreds of thousands of soldiers' 'are training and waiting for that fateful day' 'when Allied power will be unleashed' 'against Nazi-dominated Europe" 'That an invasion is forthcoming' 'is now an accepted fact.'Das alliierte Oberkommando ist nicht weniger eifrig am Werk, um herauszufinden, welche Vorbereitungen Hitler getroffen hat und wie viel er von ihren Plänen weiß. 36 Hours (1964)
The unbelievable stupidity.Aber Pike, wie wir wissen, nahm er an der Generalstabssitzung der Alliierten am 15.04. teil. 36 Hours (1964)
I must report this to Gruppenführer Kraatz.Vielleicht denkt er an einen Ablenkungsangriff der Alliierten. Andererseits... 36 Hours (1964)
If there are executions don't be too sure it...won't be the intellectuals with their backs to the wall, huh?Das wirkt sich doch besser für meine Personalakten aus. Eine unbestimmte Zusammenfassung eines vermeintlichen Sieges der Alliierten... 36 Hours (1964)
[ speaking German ]Radio: "Alliierte Streitkräfte unter dem Kommando Eisenhowers landeten an der Küste der Normandie in Frankreich. 36 Hours (1964)
[ speaking German ] [ speaking German ]Mehr als 1.000 Bomber der Royal Air Force konzentrierten ihre Angriffe auf die deutschen Verteidigungsstellungen, um den Angriff der alliierten Landetruppen vorzubereiten." 36 Hours (1964)
Our latest report is that the Allies will be in Paris within a week.Die Alliierten treffen spätestens in einer Woche ein. The Train (1964)
And to think, two days, three at the most, the Allies should be here.Und spätestens in drei Tagen sind die Alliierten hier. The Train (1964)
- Allied aircraft, ten miles back.- Alliierte Flugzeuge, 16km von hier. The Train (1964)
Where are the Allies?- Wo sind die Alliierten? The Train (1964)
Where the hell are the Allies?Wo bleiben die Alliierten bloß? The Train (1964)
Where are the Allies?Wo bleiben die Alliierten? The Train (1964)
Tomorrow night, no Allies, we blow the train to hell.Wenn die Alliierten morgen nicht hier sind, sprenge ich den Zug. The Train (1964)
We started this whole thing for one reason. To stop the train because the Allies were going to be here.Wir wollten den Zug aufhalten, weil die Alliierten bald hier sein sollten. The Train (1964)
The Allies could be here before night.Die Alliierten werden schneller sein. The Train (1964)
He sank over 200, 000 tons of Allied shipping.Er versenkte über 200.000 alliierter Tonnage. The Bedford Incident (1965)
Even when I was a prisoner of war your English allies were kind enough to let me have my schnapps.Sogar als Kriegsgefangener... gaben mir die englischen Alliierten netterweise meinen Schnaps. The Bedford Incident (1965)
In bourgeois terms, it was a war between the Allies and Germany.Für die Bourgeoisie waren es die Alliierten gegen Deutschland. Doctor Zhivago (1965)
ALLIED FORCES INVADE GERMANYALLIIERTE TRUPPEN MARSCHIEREN IN DEUTSCHLAND EIN Frankenstein Conquers the World (1965)
He's bad for our allies, a comfort to the enemy.Er beunruhigt unsere Alliierten und beruhigt den Feind. In Harm's Way (1965)
Allied forces are still making progress in Belgium...Die Alliierten machen weiterhin Fortschritte in Belgien... King Rat (1965)
Forty thousand people have died, our ally's army has been destroyed, and you are able to joke about it.40.000 Mann sind tot. Die alliierte Armee ist vernichtet. Und Sie machen Witze. War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Gentlemen, last night a force of enemy planes attacked the Adolf Hitler Bridge near the town of Braunstadt.In der Nacht hat ein alliierter Bomber versucht, die Eisenbahnbrücke bei Braunstadt zu bombardieren. German Bridge Is Falling Down (1965)
The Allies would never bomb their own men. Stalag l3...Die Alliierten bombardieren ihre eigenen Männer nicht. Go Light on the Heavy Water (1965)
The Allies are winning on all fronts.- Die Alliierten siegen überall. Movies Are Your Best Escape (1965)
But there is one place the Allies will not bomb.- Aber glatt ist es. Es gibt nur einen Ort, den die Alliierten nicht bombardieren. Oil for the Lamps of Hogan (1965)
Your choice is work for the allies or die!Arbeite für die Alliierten oder du stirbst. The Scientist (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Alliierte { m, f }; Alliierter; Verbündete { m, f }; Verbündeter | die Alliierten { pl }; die Verbündeten { pl }ally | the Allies [Add to Longdo]
Alliierte Raketenabwehr { f } [ mil. ]Allied Missile Defense (AMD) [Add to Longdo]
verbündet; alliiert { adj }allied [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top