บทความ
Premium
Word Game
CTA
เกี่ยวกับ
Classic version
ภาษาไทย
Log in
Log in
แปลศัพท์
PopThai
แปลศัพท์
US
58
ผลลัพธ์ สำหรับ
flennen
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น:
-flennen-
,
*flennen*
ภาษา
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
flennen
; heulen |
flennen
d; heulend | geflennt; geheult | flennt; heult | flennte; heulte
to blubber; to blubber out; to have a blubber | blubbering | blubbered | blubbers | blubbered
[Add to Longdo]
heulen;
flennen
| heulend;
flennen
d | geheult; geflennt | heult | heulte
to howl | howling | howled | howls | howled
[Add to Longdo]
los
flennen
to turn on the tap [ coll. ]
[Add to Longdo]
weinen;
flennen
(um) | weinend;
flennen
d | geweint; geflennt | er/sie weint; er/sie flennt | ich/er/sie weinte; ich/er/sie flennte | er/sie hat/hatte geweint; er/sie hat/hatte geflennt
to cry (for) | crying | cried | he/she cries | I/he/she cried | he/she has/had cried
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยค จาก
Open Subtitles
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop whining, nothing's happened yet.
Hör auf zu
flennen
. Es ist noch nichts passiert.
The Fool (2014)
Come on, just stop talking and do it.
Mach schon. Hör auf zu
flennen
und mach's einfach.
Fear Her (2014)
Stop crying.
Hör auf zu
flennen
!
Child 44 (2015)
Stop it, you're not going to move me.
Hör auf, du wirst mich nicht zum
Flennen
bringen.
Youth (2015)
- Don't cry! Yes or no?
Hör auf zu
flennen
, ich verstehe dich nicht.
Suburra (2015)
Don't complain.
Hör auf zu
flennen
.
Suburra (2015)
Quit crying like a little bitch.
Hör auf, wie ein Baby zu
flennen
.
The Stanford Prison Experiment (2015)
Would you please stop snivelling? It's so annoying.
Und kannst du bitte endlich mal aufhören zu
flennen
‚ Marina?
Frau Müller muss weg! (2015)
You're going to find Getty, and you're gonna ask for your job back.
Hören wir auf, hier rumzu
flennen
!
Labor Day Luau (2015)
Oh, Jesus Christ, stop blubbering.
Hören Sie auf zu
flennen
.
Home (2015)
Get your shit together and look!
Hör auf zu
flennen
und guck da drüben hin!
Seoul Station (2016)
Stop sniveling, motherfucker!
Hör auf zu
flennen
, Motherfucker! Reiß dich zusammen.
Raise Your Words, Not Your Voice (2016)
- Put down your pearls, for Christ's sake.
Hör auf, zu
flennen
.
The King and I (2016)
Blubbering about emotions during a flag show.
Ãber Gefühle herumzu
flennen
während einer Sendung über Flaggen.
The Valentino Submergence (2016)
Why aren't they crying? I don't understand. - Oh!
Warum
flennen
die nicht?
Church (2016)
My fault? If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a goddamn junior partner.
Hätte ich Mike nicht hergeholt, dann würdest du hier noch
flennen
d herumlaufen wie ein gottverdammter Junior Partner.
To Trouble (2016)
If I hadn't brought Mike in, you'd still be here sniveling around like a Goddamn junior partner.
Hätte ich Mike nicht hergeholt, dann würdest du hier noch
flennen
d herumlaufen wie ein gottverdammter Junior Partner.
Accounts Payable (2016)
You'd be at the bar, laughing' it up, instead of at home, cryin' in your beer.
Und Sie würden jetzt darüber lachen, statt in Ihr Bier zu
flennen
.
No Mo' Mojo (2017)
- Fucking asshole! - Need a hand, boss?
- Hör auf zu
flennen
, Arschloch!
Episode #1.3 (2017)
Nice.
Meistens
flennen
und betteln sie nur, und diese großen Rotzblasen kommen aus ihren Nasen, aber du...
Archer Dreamland: Sleepers Wake (2017)
Quit bawling!
Hör auf zu
flennen
!
It Happened One Night (1934)
Quit bawling!
Hör auf zu
flennen
!
It Happened One Night (1934)
He's been dead 20 minutes, and weeping and wailing won't make him any deader 20 years from now.
Er ist seit 20 Minuten tot und kein heulen und
flennen
... wird ihn 20 Jahre länger leben lassen.
Only Angels Have Wings (1939)
Nobody will hear your screams.
Du kannst
flennen
, niemand wird dich hören.
Touchez Pas au Grisbi (1954)
Stop the blubbering!
Hör auf zu
flennen
!
La Strada (1954)
That's why you don't need to weep when Marita misbehaves.
Deswegen brauchst doch du nicht zu
flennen
, wenn Marita sich unmöglich benimmt.
Ave Maria (1953)
You could have given up, cried, apologized, but you didn't. You stayed loyal.
Du hättest
flennen
und dich entschuldigen können, aber du hast dich loyal gezeigt.
Thank You for Smoking (2005)
I'm gonna make you squeal.
Ich werde dich zum
Flennen
bringen.
L'amour aux trousses (2005)
-Scream.
-
Flennen
.
Gigi (1958)
-Scream.
-
Flennen
.
Gigi (1958)
-Scream.
-
Flennen
.
Gigi (1958)
"Would I start weeping Like a bathtub overflowing?
"Würd' ich dann
flennen
Bis ich selbst im Wasser steh?
My Fair Lady (1964)
Well, there's no use crying about it.
Es hat keinen Sinn, rumzu
flennen
.
Hogan's Hofbrau (1965)
And then I starts to cry.
Und dann fing ich an zu
flennen
.
Alfie (1966)
Make me freeze, make me fry Make me sigh, make me cry
~ Lasst mich frieren und brennen, Lasst mich seufzen und
flennen
~
Man of La Mancha (1972)
All right, all right!
Und sie hören mit dem
Flennen
auf!
Let Sleeping Corpses Lie (1974)
That moaning moron.
Dieser
flennen
de Trottel.
Mondo candido (1975)
Stop blubbering.
He. Hör auf zu
flennen
.
Animal House (1978)
Shut up, Oddball Lu!
- Hör auf zu
flennen
, kämpf lieber!
She he ba bu (1978)
Stop sniveling!
Hör auf zu
flennen
.
Buffet Froid (1979)
Sure as hell.
Hör auf zu
flennen
.
Pretty Village, Pretty Flame (1996)
Hey, you want to cry, cry to Mom.
Hey, wenn du
flennen
willst, geh zu Mama.
The Break-Up (2006)
Stop sniveling.
Hör auf zu
flennen
.
The Huntsman: Winter's War (2016)
Stop crying!
Hör auf zu
flennen
.
The Young Master (1980)
Come on, Fränze, stop weeping.
Nun hör' doch auf zu
flennen
, Fränze!
Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980)
I had a lump in my throat, like I had as a boy when I wanted to howl.
Ich hatte einen Kloß im Hals. Wie früher, als ich noch klein war und nicht aussehen wollte wie ein
flennen
der Cowboy.
One Deadly Summer (1983)
It brings bad luck. Stop crying!
Hör auf, so zu
flennen
, verdammt!
Lady Vengeance (2005)
Stop crying!
Hör auf zu
flennen
!
Kiss of the Spider Woman (1985)
Hush up. Tell me who's inside.
Hör auf, zu
flennen
und sag mir, wer da drin ist!
In a Glass Cage (1986)
Stop whining.
- Hör auf zu
flennen
.
Salvador (1986)
German-English:
TU-Chemnitz DING
Dictionary
DING DE-EN Dictionary
flennen
; heulen |
flennen
d; heulend | geflennt; geheult | flennt; heult | flennte; heulte
to blubber; to blubber out; to have a blubber | blubbering | blubbered | blubbers | blubbered
[Add to Longdo]
heulen;
flennen
| heulend;
flennen
d | geheult; geflennt | heult | heulte
to howl | howling | howled | howls | howled
[Add to Longdo]
los
flennen
to turn on the tap [ coll. ]
[Add to Longdo]
weinen;
flennen
(um) | weinend;
flennen
d | geweint; geflennt | er/sie weint; er/sie flennt | ich/er/sie weinte; ich/er/sie flennte | er/sie hat/hatte geweint; er/sie hat/hatte geflennt
to cry (for) | crying | cried | he/she cries | I/he/she cried | he/she has/had cried
[Add to Longdo]
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ