ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

wachten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wachten-, *wachten*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wachtenwakes [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But even in the best-kept houses secrets come out.Aber auch aus gut bewachten Häusern sickert manches durch. The Leopard (1963)
Now all is resolved, wars are over and the violent instincts of man can now be expressed by a single and set competition.Die Große Jagd kann das alles lösen. Es gibt keine Kriege mehr und dem Gewaltinstinkt des Menschen wird durch einen individuellen und überwachten Wettkampf Tribut gezollt. The 10th Victim (1965)
Then nothing. Until we found ourselves fighting our way out of unconsciousness somewhere out there. Well?Endlich, als wir wieder aufwachten, war es, als müssten wir unseren Willen erst frei kämpfen. Planet of the Vampires (1965)
What a fiendishly clever way to abduct nine men from a heavily guarded building!Welch teuflisch raffinierte Art, neun Männer... aus dem schwerbewachten Gebäude zu entführen. Batman: The Movie (1966)
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?Warum stehlen wir aus einem schwer bewachten... Museum eine Statue, die Ihnen gehört? How to Steal a Million (1966)
We slept a little, woke up, and put on some oil.Wir schliefen ein wenig, wachten auf und cremten uns ein. Persona (1966)
We woke up, they was all around the cabin - 14, 15 of 'em.Als wir aufwachten, hatten 14 oder 15 unser Haus umstellt. Return of the Magnificent Seven (1966)
Thank you, Colonel. It was kind of you to supervise.Danke, dass Sie alles überwachten. Everyone Has a Brother-in-Law (1967)
- Shut up, we're sleeping!- Wir haben Sie richtig hart angepackt, aber sie wachten nicht auf! Fantomas vs. Scotland Yard (1967)
No one opened so I went into and found you sleeping.Sie lagen aufm Sofa und schliefen. Ich wollte gehen, da wachten Sie auf. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
The former dictator of Suranaica who now lives in exile at his closely-guarded Miami estate.Er ist zurzeit im Exil auf einem bewachten Landsitz in Miami. The Bargain (1968)
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.Bison, Maske, Jean-François und Mathilde überwachten alles. Army of Shadows (1969)
Still, I keep thinking of that hibernator who woke up after 65 years, it's astounding, isn't it?Wissen Sie, woran ich gerade denke? An diesen aus dem Winterschlaf Erwachten. Ist das nicht erstaunlich? Hibernatus (1969)
You know the hibernator's family. Ah!Sie... kennen... die Familie des Wiedererwachten. Hibernatus (1969)
I attentively studied the case. Quite a problem, eh?Aber der Fall lhres Wiedererwachten interessiert mich. Hibernatus (1969)
Monsieur, for the hibernator, it's 1905.Monsieur, für den Wiedererwachten befinden wir uns im Jahre 1905. Hibernatus (1969)
Monsieur, they stole my hibernator.Man hat den Wiedererwachten gekidnappt. Hibernatus (1969)
Masaki's estate is a walled fortress guarded by private police. He never leaves it.Masaki wohnt in einer bewachten Festung, die er nie verlässt. Butterfly (1970)
And to be carried into the garden... so that when they awoke they believed they were in paradise.Er ließ sie in den Garten tragen. Als sie aufwachten, glaubten sie, sie seien im Paradies. Performance (1970)
He told me about an unguarded secret passage which can lead us to Prince Kang.Es gibt einen unbewachten Weg. Er führt uns zu Prinz Kang. The Deadly Duo (1971)
They staked out the other guy's place last night, but he never showed.Sie überwachten die Wohnung von dem anderen, aber er kam nicht. The Sting (1973)
We neither of us woke till after eight.- Noch fester. Wir wachten erst nach acht auf. Murder on the Orient Express (1974)
The cash that financed the Watergate break-in... five men had control of the fund.Das Geld zur Finanzierung des Watergate-Einbruchs. 5 Männer überwachten es. All the President's Men (1976)
Of course, it had become a Shaolin treasure, the moste valuable one.Mein Bruder und ich möchten uns den sicher gut bewachten Schatz ansehen. Shaolin Traitor (1977)
I simply wanted to remind you of your duty to protect your treasures. And of the penalty if you fail in saving your treasures.Ich will Euch nur ungern daran erinnern, dass ihr den Schatz bewachten sollt und die Strafe, wenn ihr versagt. Shaolin Traitor (1977)
Then, in the good lands... they came back, arising from their long sleep... fairies, elves, dwarves... the true ancestors of man.In den guten Landstrichen kehrten sie zurück, erwachten aus ihrem langen Schlaf Feen, Elfen, Zwerge, die wahren Ahnen der Menschen. Wizards (1977)
One month hence, released for four hours under escort, to marry.In einem Monat erhältst du 4 Stunden bewachten Freigang, um heiraten zu können. Scum (1979)
You know what they say about a watched pot, Cindy.Du kennst ja den Spruch vom bewachten Topf, Cindy. The Carousel (1981)
So long as our mother and grandmother were there to shepherd us the church was central to our lives.Solange unsere Mutter und Großmutter über uns wachten, war die Kirche in unserem Leben sehr wichtig. The Beginning (1981)
(Beth) And when we woke up the next morning, Tower was gone.Als wir am nächsten Morgen aufwachten, war Tower fort. Missing (1982)
We clamped down on all the known Soviet courier routes and bingo, Mr. Whitsett shows up in the U.S. of A.Wir überwachten alle bekannten Kurierwege der Sowjets, und bingo, Mr. Whitsett taucht in den Vereinigten Staaten auf. The Three Faces of Emily (1984)
The years passed and as we grew up, we began to notice strange new feelings awakening in us.Die Jahre vergingen, und als wir erwachsen wurden, spürten wir langsam, wie seltsame neue Gefühle in uns erwachten. Top Secret! (1984)
I couldn't help what I felt.Meine Gefühle erwachten. Pale Rider (1985)
Someone's trying enter one of the circuits I had marked for special surveillance.Jemand versucht, in einen überwachten Bereich einzudringen. Remo Williams: The Adventure Begins (1985)
Many a night we've watched in howling storms, often drunk the sea's briny waters.Wachten manche Nacht bei Sturm und Graus, tranken oft des Meer"; gesalznes Naß. Der fliegende Holländer (1986)
And now here I am scaling the wall of a heavily guarded government building and breaking into the apartment of a major in the secret police.Jetzt klettere ich an einem bewachten Regierungsgebäude hoch und breche bei einem Major der Geheimpolizei ein. Every Time She Smiles (1986)
There we are. All monitored systems are functioning. Please fasten your seat belts.Alle überwachten Systeme funktionieren. Tough Guys (1986)
yeah, that's what they used on the jaffees.Dann wachten sie eines Morgens auf und waren von Jaffees befallen. La Cuckaracha (1987)
In most cases, those accidents were caused by other teenagers who were either too drunk or too stoned to know how many people they murdered until they woke up in the hospital the next day.Die meisten wurden von anderen Teenagern verursacht, die zu betrunken oder zu bekifft waren, um zu wissen, wie viele sie umgebracht haben, bis sie am nächsten Tag im Krankenhaus aufwachten. Parents' Day (1987)
The defensive cover for part of a mop-up team pinned down by a division of Cubans guarding the airfield.Die Verteidigung als Teil eines Räumungskommandos wurde von Kubanern aufgehalten, die die Landebahn bewachten. All That Glitters (1987)
The Court finds the defendent guilty and sentences him to thirty days loss of liberty with the obligation to do unpaid, supervised community workDer Beschuldigte wird für schuldig befunden und bekommt eine Freiheitsstrafe von 30 Tagen mit der Pflicht zu einer unbezahlten, bewachten und gemeinnützigen Arbeit. Blind Chance (1987)
"And then the King and the Queen and the whole court woke up."Und dann erwachten der König und die Königin und der ganze Hof. Hansel and Gretel (1987)
We lost a kid about a month ago to Fairview.Ein Kind starb, das wir sogar bewachten. A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
You've got it! What about me?Und als Schrecken der Karibik... erbeuten wir Gold und Juwelen und verstecken unsere Schätze... in einer von Skeletten bewachten Höhle. The New Adventures of Pippi Longstocking (1988)
She was guarded by his men at her clinic, he said.Seine Leute bewachten sie in der Klinik. The Serpent and the Rainbow (1988)
Captain, as you are new to this century, I have tried to be patient.Da Sie in einer neuen Zeit erwachten, wollte ich nachsichtig sein. The Emissary (1989)
Those who survived, who awoke, seemed fine, as though nothing had happened.Den Überlebenden, die aufwachten, schien es gutzugehen, als wäre nichts geschehen. Awakenings (1990)
You remember what you once told me? We were up all night, Weißt du noch, was du einmal zu mir gesagt hast, nach einer durchwachten Nacht. La discrète (1990)
But when they awoke it was dark, and there was no sign of their father.Doch als sie erwachten, war es dunkel, und ihr Vater war nirgends zu sehen. The Guardian (1990)
They ran through the woods, but everywhere they'd see the wild animals were waking.Sie rannten durch den Wald aber überall sahen sie nur, wie die wilden Tiere erwachten. The Guardian (1990)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top