ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

unterbrach

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -unterbrach-, *unterbrach*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unterbrachdiscontinued [Add to Longdo]
unterbrachintermitted [Add to Longdo]
unterbrechen; trennen; ausschalten | unterbrechend; trennend; ausschaltend | unterbrochen; getrennt; ausgeschaltet | unterbricht; trennt | unterbrach; trennteto disconnect | disconnecting | disconnected | disconnects | disconnected [Add to Longdo]
unterbrechen; stören | unterbrechend; störend | unterbrochen | unterbricht | unterbrachto interrupt | interrupting | interrupted | interrupts | interrupted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was trying to explain what had happened to the marlin."Ein Hai hat ihn...", wollte er erklären, aber sie unterbrach ihn. The Old Man and the Sea (1958)
Then why didn't you let me finish it?- Warum unterbrachen Sie mich dann? The Mouse That Roared (1959)
To make you look at me, I said something, suddenly joining the conversation with an absurd remark designed to draw attention to the speaker.Schließlich sagte ich etwas, damit Sie mich ansahen. Ich unterbrach die Unterhaltung mit einer Bemerkung, um lhre Aufmerksamkeit zu wecken. Last Year at Marienbad (1961)
And the bullfrogs down at the pond- it was just as if they had stopped their noise so they could hear the music.- Ich wette darauf. Und die Frösche im Teich... Es war, als ob sie ihre Laute unterbrachen, um der Musik zu lauschen. The Passersby (1961)
I interrupted him.Logischerweise müssten sie... ", ich unterbrach ihn. Vivre Sa Vie (1962)
General Ripper sealed off the base and cut off communications.- Er unterbrach alle Verbindungen. Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)
Similar storms on both universes disrupted the circuits.Stürme in beiden Universen unterbrachen die Schaltkreise. Mirror, Mirror (1967)
McCoy... I cut the transporter power to delay your beam-out until I could arrive.McCoy... Ich unterbrach die Transporterenergie, um Ihr Wegbeamen zu verzögern. Mirror, Mirror (1967)
I interrupted you because Nomad would not understand your anger.Ich unterbrach Sie, weil Nomad Ihre Wut nicht verstanden hätte. The Changeling (1967)
When I learned that Cardinal Souchek was ill, I hurried here at once from the capital.Als ich erfuhr, dass der Kardinal krank ist, unterbrach ich sofort meine Arbeit und eilte her. The Cardinal (1968)
Just before you interrupted us, we put this entire party under arrest.Kurz bevor Sie uns unterbrachen, nahmen wir diese ganze Gruppe fest. Where Eagles Dare (1968)
He stopped me. He said:Er unterbrach mich: Alice's Restaurant (1969)
He stopped me again. He said:Er unterbrach mich: Alice's Restaurant (1969)
vampirisim, disintegration and necrophilia, which sporadically interrupted the functioning of the telepathic false self.Das unterbrach sporadisch die Funktion des telepathischen falschen Ichs. Stereo (Tile 3B of a CAEE Educational Mosaic) (1969)
It's a long ride down from the high country with stops all the way down.Mit Stationen, die mich immer weiter runterbrachten. Lawman (1971)
Two were inside the garage when he brought down the door.2 waren in der Werkstatt, als er die Tür runterbrachte. The Omega Man (1971)
He stopped right in the middle of "To be or not to be..." and turning to the audience, he said...Also unterbrach er den berühmten Monolog "To be or not to be", machte ein paar Schritte hin zum Publikum und sagte: Day for Night (1973)
- You interrupted me, Harper. So...- Sie unterbrachen mich, Harper. The Black Windmill (1974)
Howard Beale interrupted his Network News program tonight to announce that he was gonna kill himself.Howard Beale unterbrach seine Sendung, um seinen Selbstmord anzukündigen. Network (1976)
Then time wasted at university ... which was interrupted by the war.Dann verlorene Zeit zum studieren. Der Krieg, der sie unterbrach... The Maids of Wilko (1979)
Now, you were trying to tell me something when I so rudely interrupted you.Also, du wolltest mir etwas sagen, ehe ich dich so unhöflich unterbrach. The Travelling Man (1980)
Obviously the Central World Brain is unaware of all this. But there are some more successful events as well.Der Hotelchef unterbrach mit seinem Vehikel die geplante Kontaktaufnahme. Pulnocní kolotoc (1983)
I was unconscious when they brought me down here.Ich war bewusstlos, als man mich hinunterbrachte. Brunettes Are In (1984)
A golden opportunity and it's down the drain as Bailey boggles the situation and knocks the ball loose from Bivens' glove.E ine goldene Gelegenheit vertan als Bailey unterbrach und den Ball Bivens aus dem Handschuh schlägt. The Natural (1984)
As were the people she left me with.Und die Leute, bei denen Sie mich unterbrachte, auch. Summit (1986)
To prevent its loss, they killed Malencon.Malencon unterbrach die Verbindung und wurde getötet. Home Soil (1988)
The weapons must have disrupted our communicators.Die Waffe unterbrach die Verbindung. The Arsenal of Freedom (1988)
Why have you suspended the game?Warum unterbrachen Sie das Spiel? Peak Performance (1989)
I'm sorry to interrupt your training.Es tut mir Leid, dass ich das Training unterbrach. The Karate Kid Part III (1989)
When the encephalitis became active, it caused synapse degradation, interrupting the consolidation of your memory.Als die Enzephalitis aktiv wurde, verursachte sie eine weitgehende Degradierung und unterbrach Ihre Erinnerungsmuster. Future Imperfect (1990)
The Romulans released a high-energy burst. The net is no longer effective in radius of 10 million kilometres.Die Romulaner setzten einen Energiestoß frei und unterbrachen das Netz in einem 10-Millionen-Kilometer-Radius. Redemption II (1991)
If this were temporal and we were close enough, it's possible an explosion ruptured the space-time continuum.Wenn das eine zeitliche Verzerrung ist und wir nahe dran waren, unterbrach vielleicht eine Explosion das Raum-Zeit-Kontinuum. Cause and Effect (1992)
It was interrupting the data stream.Das unterbrach wohl den Datenstrom. Schisms (1992)
The initial findings seem to indicate that there was a radiation surge which disrupted the signal. They never re-materialised.Wir sind zu dem Ergebnis gekommen, dass eine Strahlungswelle vom Schiff das Signal unterbrach, ohne Rematerialisierung. The Next Phase (1992)
They interrupted a duel we were fighting.Sie unterbrachen ein Duell. The Three Musketeers (1993)
In my day, when two people were talking, a man would wait his turn.Also, zu meiner Zeit unterbrach man zwei Leute nicht mitten im Gespräch. Hood in the Boyz (1993)
The day I broke DiMaggio's consecutive streak.An den Tag, an dem ich DiMaggios Serie unterbrach. If Wishes Were Horses (1993)
The core wouldn't go on line because they disrupted the plasma flow.Deshalb versagte der Warpantrieb. Sie unterbrachen den Plasmafluss. Phantasms (1993)
- I have severed communications.- Ich unterbrach die Verbindung. Suspicions (1993)
When the power transfer came into contact with the alien nest, I believe it disrupted the space-time continuum.Als der Energietransfer mit dem Nest in Kontakt geriet, unterbrach er vermutlich das Raum-Zeit-Kontinuum. Timescape (1993)
Are you saying that I caused the anomaly and the anomaly somehow disrupted the beginnings of life on Earth?Dann hätte ich die Anomalie ausgelöst, ... ..und die Anomalie unterbrach die Anfänge des Lebens auf der Erde? All Good Things... (1994)
He was disrupting their sleep patterns.- Er unterbrach ihre Schlafrhythmen. Sleepless (1994)
Your repair interrupted a number of ship's functions.Ihre Reparatur unterbrach einige Schiffsfunktionen. Learning Curve (1995)
Mr. Knightley, I stopped you ungraciously just now and gave you pain.Ich unterbrach Sie unhöflich und habe Sie verletzt. Emma (1996)
I figure they stopped him or shot him before he could finish filling out the tag number.Sie unterbrachen oder erschossen ihn, bevor er alles aufschreiben konnte. Fargo (1996)
Didn't their deaths create an interruption in the Continuum?- Unterbrach das das Kontinuum? Death Wish (1996)
If I'm right, Alan Rokesmith's purpose when he brought your husband down here wasn't murder, but a double execution.Wenn ich Recht habe, hat Alan Rokesmith, als er Ihren Mann herunterbrachte nicht vor zu morden, sondern eine doppelte Exekution zu vollziehen. Jack in the Box (1997)
It is possible that the deactivation of the ship and its systems severed the link with the rest of the collective.Die Deaktivierung des Schiffes unterbrach die Verbindung zum Kollektiv. Unity (1997)
I don't want you walking around during my story.Ich will nicht dass meine Erzähle unterbrachen wird. Homer Simpson in: 'Kidney Trouble' (1998)
Now, if you'll allow me to finish what I was doing before you so rudely interrupted...Wenn Sie mich jetzt fertig machen lassen würden, wobei ich gerade war, bevor Sie mich so frech unterbrachen... Guest House Paradiso (1999)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top