ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

umschlossen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -umschlossen-, *umschlossen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umschlossenpaled [Add to Longdo]
landumschlossenlandlocked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Steve? - That thing is all over us!Hey, das Ding ist hat uns umschlossen. The Blob (1958)
You'll be in a glass-enclosed living room and bedroom.Sie bekommen ein glasumschlossenes Wohn- und Schlafzimmer. The Silence (1961)
The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.Die Geburtenrate stieg immer weiter an und die Bevölkerung wuchs, sodass Gideon heute von einer lebendigen Masse umschlossen ist, die keine Ruhe, keinen Frieden und keine Freude mehr kennt. The Mark of Gideon (1969)
The pit is completely enclosed.Die Grube ist vollständig umschlossen. Alien (1979)
Perhaps you're unaware that we're surrounded, Captain.Wir sind umschlossen, der Hauptmann. The Medal (1980)
This lot, where the garbage is stored, was fenced off to keep the pigs from getting out, and human beings from getting in.Dieses Grundstück, auf dem die Abfälle gelagert werden, wurde umschlossen, damit die Schweine es nicht verlassen und die anderen menschlichen Wesen es nicht betreten könnten. Isle of Flowers (1989)
Close-fitting, surrounding each toe individually.Enganliegend, und jeder Zeh einzeln umschlossen. God's Shoes (1991)
The distortion has completely surrounded us, like a ring.Die Verzerrung hat uns umschlossen wie ein Ring. Twisted (1995)
"A semicircle is a figure contained within a diameter and the circumference intersected by the diameter. ""Ein Halbkreis ist die Figur, die von einem Durchmesser und von dem durch den Durchmesser begrenzten Umfang umschlossen wird." Smilla's Sense of Snow (1997)
If I'm right, we only require a metal enclosure to insure that we travel together.Es reicht völlig aus, dass wir von Metall umschlossen sind... um gemeinsam durch das Portal zu gehen. Over the Rainbow (2001)
The heart is encased in bone.Das Herz ist von Knochen umschlossen. Blade II (2002)
Your little lips greedy around the spoon.Deine kleinen Lippen... umschlossen gierig den Löffel. Hannibal Rising (2007)
'Manhattan is surrounded by Hudson and East and North'."Manhattan ist umschlossen von Hudson und East und North," Novemberkind (2008)
OR ENCLOSED SPACES.Oder umschlossenen Räumen. The Miracle Job (2008)
The largest land animal in all the planet lives in a tightly knit matriarchal society led by the eldest female in the herd.Das größte Landtier des gesamten Planeten... lebt in einer eng umschlossenen matriarchalischen Gesellschaft... die vom ältesten Weibchen der Herde geführt wird. Phoenix (2009)
Then his lips found hers and she stopped thinking at all, only feeling, feeling the tenderness of his kiss, the strength of his arms around her the steady beat of his heart under her hand as she turned into his arms.Dann fanden seine Lippen ihre, und sie hörte auf zu denken. Fühlte die Zärtlichkeit seines Kusses, die Stärke seiner Arme, die sie umschlossen, den gleichmäßigen Herzschlag unter ihrer Hand, als sie ihm in die Arme fiel. Blue Valentine (2010)
He kept walking toward him because he had his crucifix, the cross of Jesus he carried in his outstretched arm!Und er kam immer näher an die Bestie heran. Denn er hatte sein Kruzifix in der Hand. Das Kreuz Jesu am ausgestreckten Arm, umschlossen von seiner Faust! Le poil de la bête (2010)
I got this comeback locked down tight like a little girl's tuna.Dieses Comeback ist fest umschlossen, wie die Vagina eines kleinen Mädchens. Chapter 8 (2010)
This is totally locked down tight like a girl's private parts, who's small.Das... Das ist total fest umschlossen, wie der Intimbereich eines Mädchens, der klein ist. Chapter 8 (2010)
We're a landlocked country.Wir sind von Land umschlossen. The Losers (2010)
The previous M.E. had no reason to look for it, but after a year, it has given us a hand impression surrounded by the fungus on the body.Der vorherige Gerichtsmediziner hatte keinen Grund danach zu suchen, aber nach einem Jahr, hat es uns diesen Handabdruck beschert... umschlossen vom dem Pilz des Körpers. Buried Secrets (2011)
If this device goes off in a crowd or in an enclosed area such as the subway system, the casualties would be...Sollte der Apparat in einer Menschenmenge oder einem umschlossenen Bereich, wie einem U-Bahn System, hochgehen, - wären die Verluste... Project Dawn: Part 9 (2011)
All of them had their arms cut off and all were encased in plaster.Allen wurden die Arme abgetrennt und alle waren von Gips umschlossen. Melt My Heart to Stone (2012)
It encased the entire nerve?Es hat den gesamten Nerv umschlossen? Walking on a Dream (2013)
There's a huge river on one side, and a huge forest on the other.Manaus ist von einem Fluss-Ozean umschlossen, ist umgeben von einem Urwald, größer als Europa. Jusqu'au bout du monde (2013)
I felt instantly safe wrapped in his arms.Ich fühlte mich gleich sicher umschlossen in seinen Armen. The Submission of Emma Marx (2013)
Just being alone, enclosed...Einfach allein zu sein, umschlossen... Caleidoscope (2013)
The way my lips and tongue wrapped around my instrument was... impeccable.Die Art, wie meine Lippen und Zunge mein Instrument umschlossen, war unfehlbar. The Dead (2013)
Your heart is being enclosed in a fatty shell which protects it but stifles it.Ihr Herz wird umschlossen von Fettgewebe. Es schützt es aber es erstickt es auch. Chef Challenge (2013)
You know, starting a sea voyage from landlocked Colorado may not have been the best idea.Du weißt, eine Seereise vom landumschlossenen Colorado war vielleicht nicht die beste Idee. Geothermal Escapism (2014)
"Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.""Denn bin ich nicht von Finsternis umschlossen, bedeckt nicht Dunkel mein Angesicht?" The Prodigal Son Returns (2014)
It was an enclosed space.Es war ein umschlossener Raum. Episode #2.5 (2014)
This city may be safely enclosed behind a vast wall.Diese Stadt mag von einem riesigen Zaun umschlossen sein, aber macht euch nichts vor. Insurgent (2015)
It has high walls and ramparts all around it, for many miles.Es ist von hohen Mauern und Schutzwällen umschlossen. Warrior's Fate (2015)
It has these huge walls, and inside the walls are these buildings made of marble and stone, and churches, such churches.Die Mauern waren enorm, und sie umschlossen Gebäude aus Marmor und Stein und wunderschöne Kirchen. The Usurper (2015)
The scene's locked down.Das Gebäude ist umschlossen. Marvin Gerard (No. 80) (2015)
But now after 14 years, I see the whole city is surrounded by a wall.Aber jetzt, nach 14 Jahren, sehe ich die ganze Stadt von einer Mauer umschlossen. Bethleham Siege, Palestine (2016)
The whole city is surrounded by a wall.Die ganze Stadt ist von einer Mauer umschlossen. Bethleham Siege, Palestine (2016)
The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.Die alten Ägypter glaubten das hohe Berge Land und Wasser von allen Seiten umschlossen. Häxan (1922)
The dream she had clung to so desperately had enfolded her.Der Traum, an den sie sich verzweifelt klammerte, hatte sie nun umschlossen. Sunset Boulevard (1950)
I realised I had fallen into a box. Its walls enclosed me like some gigantic pit.Ich merkte, dass ich in eine Kiste gefallen war deren Wände mich wie eine riesige Grube umschlossen. The Incredible Shrinking Man (1957)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top