ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

schuldbewusst

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schuldbewusst-, *schuldbewusst*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
schuldbewusst(adj, adv) (สีหน้า)ที่แสดงว่ารู้สึกผิดในสิ่งที่ได้ทำลงไป

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schuldbewusstsein { n }; Schuldgefühle { pl }guilt [Add to Longdo]
schuldig; schuldbewusst { adj } | schuldiger | am schuldigsten | hinreichend schuldig [ jur. ]guilty | guiltier | guiltiest | guilty beyond (all) reasonable doubt [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're always guilty as hell about something.Sie sind immer irgendwie schuldbewusst. How to Murder Your Wife (1965)
She looked dead guilty.Sie sah voll schuldbewusst aus, Alfie (1966)
The men acted very guilty when they saw me.Die Männer wirkten schuldbewusst, als sie mich sahen. Klink vs. the Gonculator (1968)
All right, now, remember, look guilty when he catches us.Ok, denken Sie dran, schuldbewusst aussehen, wenn er uns erwischt. Klink's Escape (1970)
I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race.Deshalb bin ich voller Schuldbewusstsein und Reue und voller Mitleid für die Menschheit. Love and Death (1975)
The one apparently guilt-ridden and distraught, the other comforting.Die eine schuldbewusst, gequält. Der andere tröstend. Death on the Nile (1978)
You even looked guilty.Sie sahen schuldbewusst aus. Stir Crazy (1980)
No sake is worth that, FE. Least of all a guilty national pride.Nichts ist es das wert, F.E. Am wenigsten schuldbewusster Nationalstolz. Chariots of Fire (1981)
It was that kind of crap thinking that lost us Vietnam, this guilt shit.Wegen diesem beschissenen schuldbewussten Denken haben wir Vietnam verloren. Salvador (1986)
- No need to look so guilty, Laura.- Schau nicht so schuldbewusst. Steeled with a Kiss: Part 1 (1987)
I THOUGHT IT WAS JOEY, BUT THAT SILLY GUILTY GRIN.Hi, Jess. Ich dachte, es wäre Joey, aber was für ein schuldbewusstes Grinsen. Secret Admirer (1990)
Do I detect a note of guilt, Mama?Höre ich da etwa eine Spur von Schuldbewusstsein? The Prince of Tides (1991)
I mean the mind of a serial killer as it relates to culpability.Ich rede vom Schuldbewusstsein eines Serienmörders. Kalifornia (1993)
Why is that guilty smile still on your face?Warum dann das schuldbewusste Lächeln? The Remains of the Day (1993)
I wasn't sure if her silence was motivated by guilt or just Klingon pride.Ich wusste nicht, ob sie aus Schuldbewusstsein schwieg oder ob es klingonischer Stolz war. Suspicions (1993)
- Why was his manner so guilty?- Warum war er so schuldbewusst? Sense and Sensibility (1995)
You see how guilty he looked when we came in?Hast du sein schuldbewusstes Gesicht gesehen? Lucky Leon (1995)
- You've got a guilty look.Du guckst so schuldbewusst. Croupier (1998)
That steward with the guilty look on his face.Dieser Steward, und guckt total schuldbewusst. Sexy Beast (2000)
- Look at that guilty look on his face.- Sieh nur seine schuldbewusste Miene. Whoever Did This (2002)
- How guilty they look.Sie sehen so schuldbewusst aus. There Goes the Bride (2003)
- Guilty? How so?Wieso denn schuldbewusst? There Goes the Bride (2003)
Prima donna, the world is at your feet A nation waits And how it hates to be cheated Light up the stagePrimadonna, die Operndirektion... schlägt schuldbewusst sich an die Brust... und hofft sehnlichst, sie tritt umbraust von Musik und Encore... als Primadonna... hervor. The Phantom of the Opera (2004)
Timothy looks guilty.Timothy sieht schuldbewusst aus. The Door in the Floor (2004)
Well, obviously she's feeling sad about Cedric and confused about liking Harry and guilty about kissing him conflicted because Umbridge might sack her mum from the Ministry and frightened of failing her owls because she's worrying about everything.Offenbar ist sie immer noch traurig wegen Cedric. Und verwirrt, weil sie Harry gern hat. Schuldbewusst wegen des Kusses. Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
I had this magnificent explosion of pleasure, let's say it, and then I went back... oh, frightened to death, you know, to my friends, thinking I'm a really, really guilty guy.Ich hatte diese phantastische Explosion der Lust, und ging zu Tode erschrocken zurück zu meinen Freunden, total schuldbewusst. Man on Wire (2008)
- Consciousness of guilt?- Schuldbewusstsein? Game Face (2008)
How about I hand out flyers to the guilty rich?Ich komme jetzt mit dir mit und verteile Flyer an die schuldbewussten Reichen. Chuck in Real Life (2008)
- guilty overdrive.- schuldbewussten Schongang. Snow (2009)
He's filled with anger. But not fearful, guilty, murderous anger. That has a tang of ammonia about it.Er ist voller Zorn, aber es ist nicht der angstvolle Zorn eines schuldbewussten Mörders, weil der eher was Ammonikartiges hat. Bloodshot (2009)
You should probably play it a little guilty.- Sie sollten etwas schuldbewusst tun. Gravedancing (2010)
To me she was neither nervous nor guilty nor excited.Auf mich wirkte sie weder nervös noch schuldbewusst noch aufgeregt. Four Lovers (2010)
Guilty, and ashamed.Schuldbewusst und beschämt. Gone (2011)
- I think to be guilty would be arrogant.- Ich denke, schuldbewusst zu sein, wäre arrogant. Motherfucker (2011)
What you're feeling is the remnant of a guilty conscience.Was du fühlst, ist der Überrest eines Schuldbewusstseins. The New Deal (2012)
Guilty kind of talk.Sie wirkte richtig schuldbewusst. Blood (2012)
Guilty kind of talk.Sie wirkte richtig schuldbewusst. Blood (2012)
You're looking very, very guilty. What are you not telling me?Du siehst sehr schuldbewusst aus. Crazy for You (2012)
"He listened for a while longer "then hurried guiltily back to his work in the living room.Er lauschte noch eine Weile und eilte dann schuldbewusst zu seiner Arbeit im Wohnzimmer zurück. Stories We Tell (2012)
A bit like a candy thief... but it's a start.Zwar etwas schuldbewusst, aber es ist ein Anfang. Love Battles (2013)
No guilt.Kein Schuldbewusstsein. Naka-Choko (2014)
You're the one with the guilty look on your face.Du bist derjenige, der schuldbewusst dreinschaut. Massacres and Matinees (2014)
Or at least young Jamie here... he does me the honor of looking fittingly guilty.Der junge Jamie hier zumindest erweist mir die Ehre, angemessen schuldbewusst zu wirken. The Reckoning (2015)
You don't have to look so guilty.Du musst nicht so schuldbewusst aussehen. Part 2 (2015)
You want to save him out of guilt and lay it at my feet. You said you saw something in him that you recognized.Du willst ihn aus Schuldbewusstsein retten. Paradise Lost (2015)
Because you put it away so fast, and you look really, really guilty.- Nein, wieso? Du hast es so schnell weggelegt, und du siehst schuldbewusst aus. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016)
Yes, why did you run, Debra? Awfully guilty-looking.Wieso rannten Sie so schuldbewusst weg? The Would-Be Prince of Darkness (2016)
There's so many uncomfortably silent guilty faces in here right now.So viele schuldbewusste Gesichter hier. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
I find myself guiltily relenting on my ranting and ravings.Ich ertappe mich dabei, wie ich mein Schimpfen und Toben schuldbewusst einstelle. Lullaby (2016)
-That's quite the guilty expression.-Du siehst schuldbewusst aus. El pasado (2017)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top