ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

polierte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -polierte-, *polierte*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
polierteglossed [Add to Longdo]
Aggregat { n } | Aggregate { pl } | poliertes Aggregataggregate | aggregates | polished aggregate [Add to Longdo]
aufpolieren | aufpolierend | aufpoliert | poliert auf | polierte aufto refurbish | refurbishing | refurbished | refurbishes; refurbishs | refurbished [Add to Longdo]
polieren; abschleifen; glätten | polierend; abschleifend; glättend | poliert; abgeschliffen; geglättet | er/sie poliert | ich/er/sie polierte | er/sie hat/hatte poliertto polish | polishing | polished | he/she polishes | I/he/she polished | he/she has/had polished [Add to Longdo]
polieren | polierend | poliert | polierteto slick | slicking | slicks | slicked [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
白米[はくまい, hakumai] polierter_Reis [Add to Longdo]
玄米[げんまい, genmai] unpolierter_Reis [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a mahogany-and-polished-brass place.- Ein Laden mit Mahagoni und poliertem Messing. On the Beach (1959)
They all have ribbons in their hair and lots of shine on their shoes.Sie haben Schleifen im Haar und ihre polierten Schuhe glänzen. Breakfast at Tiffany's (1961)
They smoothed it. They polished it.Sie glätteten sie, sie polierten sie. The Long Ships (1964)
For a day's pay, polishing the Colonel's boots.Für Tageslohn poliertest du die Schuhe des Colonel. Chitty Chitty Bang Bang (1968)
But there he was one morning petting it, shining it up like a silver whore.Aber eines Morgens... streichelte und polierte er ihn wie eine Hure aus Silber. Castle Keep (1969)
Knowing how tough you can be, tonight I even polished my wings.Da ich weiß, wie hart Sie sind, polierte ich sogar meine Flügel. Airport (1970)
Listen, if anything, it helped the man's image.Das polierte doch sein Image auf. All the President's Men (1976)
Well, I already polished the mirrors and folded the linen.Ich polierte bereits die Spiegel und legte Leintücher zusammen. The Long Night (1977)
Oh, let's make it polished metallic.Poliertes Metall. The Return of Starbuck (1980)
I'm too busy writing and rewriting my first hundred pages for that famous apple-polished, impressed and impressive publisher.Aber ich schreibe immer nur die ersten 100 Seiten um, um den polierten Apfel von einem Verleger zu beeindrucken. Rich and Famous (1981)
I would say it was an uncut, unpolished, diamond.Ich würde sagen, es ist ein ungeschliffener, unpolierter Diamant. Steele Flying High (1983)
I cut it, polished it... made it possible for her to one day become Mrs. Willis Stanton.Ich schliff und polierte ihn... ermöglichte ihr, eines Tages Mrs. Willis Stanton zu werden. Steele Flying High (1983)
A medal and a bike Pin-Pon will sell for fifty francs.Ein blankpoliertes Stück Metall, auf dem mein Name steht. Und ein Scheißfahrrad, dass Pin-Pon für 50.000 verscheuern kann. One Deadly Summer (1983)
You idiot, this is bone, polished to a high sheen.Idiot, das ist aufpolierter Knochen. Da müssen noch mehr sein. Red Dawn (1984)
Bluestar is an unpolished gem, Gordon.Bluestar ist ein unpolierter Diamant, Gordon. Wall Street (1987)
It's set against a sweeping background of a Polish bakery.Er spielt vor dem grandiosen Panorama einer polierten Bäckerei. The Fisher King (1991)
All burnished chrome, matte black. analogue gages, turbo boost in there.Eine Kombi aus poliertem Chrom und Mattschwarz, Analoganzeige, Turbo-Boost. Look Who's Not Talking (1991)
New piston rings, connecting rods, main bearings, oil pump, fuel pump, water pump, upper motor, polish and port the heads, a new canooter valve, rewired it, add more...Neue Kolbenringe, Pleuelstangen, Ölpumpe, Benzinpumpe, Kühlwasserpumpe, Motorkopf, neu polierte Zylinderköpfe, ein neues Ventil... Alles komplett neu verdrahtet... Nothing More Than Feelings (1991)
A shiny bike--Ein poliertes... Fuller House (1991)
Polished brass, brilliant silver, mahogany shining like a mirror.Poliertes Messing, glänzendes Silber. Mahagoni, glänzend wie ein Spiegel. The Remains of the Day (1993)
Buffed those shoes to a high mirror-shine.Er polierte die Schuhe spiegelblank. The Shawshank Redemption (1994)
So smooth and hard, like polished steel.Ihr Körper fühlt sich so samtig und fest an, wie polierter Stahl. A Bolt from the Blue (1994)
Unlike those polished stones.lm Gegensatz zu den polierten Steinen. Rendezvous in Paris (1995)
From now on, you'll arrive in polished boots.Treten Sie mit polierten Stiefeln an. Learning Curve (1995)
You mangled the bloodiest killer in the Amazon.Sie polierten einem der blutrünstigsten Killer hier die Fresse. Le jaguar (1996)
It was Monsieur Bob who first drew this curiosity to my attention when he barked at his reflexion in the highly polished surface of the boat, until he was sure that I understood.Es war Monsieur Bob, der mich zuerst darauf aufmerksam machte. Als er sein Spiegelbild in der polierten Schiffsoberfläche angebellt hat. Dumb Witness (1996)
Oh, oh, yeah, the C is silent, right.Vielleicht ist das ja ein aufpoliertes Foto? - Hi, Crystal. Calendar Girl (1996)
- l found Ensign Nog polishing it.- Fähnrich Nog polierte ihn. Treachery, Faith and the Great River (1998)
Aye. I used to Polish them personally for him.Ich polierte sie immer persönlich für ihn. My Life So Far (1999)
Polish my Scandinavian furniture.Polierte meine skandinavischen Möbel. Fight Club (1999)
Ok, Twinkle Toes. Spill It!Na gut, polierter Zehennagel, spuck's aus. Our Lips Are Sealed (2000)
The guys with the shiny spikes comin' out of their appendages?Die Typen, die überall so polierte Metallstachel hatten? Some Assembly Required (2001)
You did not see a room full of weapons or four aliens.Sie haben keinen Raum mit polierten Waffen gesehen. Men in Black II (2002)
And if he'd had his way why, this scalp of mine would be long gone and there'd be a balder man standing before you today.Und wäre es nach ihm gegangen, dann hätte ich meinen Skalp schon vor langer Zeit verloren und würde heute mit blank polierter Glatze vor euch stehen. The Last Samurai (2003)
Can you manage that, or is this just mahogany and gleaming tiles?Oder ist das hier nur Mahagoni und polierte Fliesen? The Green Butchers (2003)
In truth, I spent the day as I spent every other day, quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.Genau gesagt verbrachte ich den Tag wie jeden anderen Tag auch, polierte still meinen Tagesablauf, bis er vor Perfektion glänzte. Pilot (2004)
The floor is made of polished marble.Der Fußboden ist aus poliertem Marmor. Resurrection (2004)
All those polished resumes reeked of conformism.Diese ganzen aufpolierten Lebensläufe rochen nach Konformismus. The Ax (2005)
When he comes here in his crappy rent-a-car and gets a look at my hand-polished Porsche, Wenn er im billigen Mietwagen vorfährt und meinen handpolierten Porsche erspäht, My Roommates (2005)
it was very impressive, it was very high-tech and it had an interesting premise that we've got this Corvette electric-type car, two-seater, slick styling, and that we can make a business out of it.Weisheit machten ein Auto "Impact" (Aufprall/Einfluss) zu nennen war es sehr beinduckend, es war sehr High-Tech und es basierte auf der interessanten Prämisse das wir dieses elektrische Corvette-ähnliche Auto hatten, Zweisitzer, poliertes Styling, und das wir damit Geschäfte machen können. Who Killed the Electric Car? (2006)
From her grade-grubbing to her apple polishing...Von ihrer Güteklasse zu polierten Äpfeln... I Don't Wanna Know Why the Caged Bird Sings (2007)
Tomorrow they'll look for the owner of a custom-painted Jaguar XJ-1 2.eines sonderlackierten, von Hand polierten Jaguar XJ-12. Michael Clayton (2007)
It's polished concrete.Sie ist aus poliertem Beton. Sea Change (2007)
But definitely we were thinking of not stepping in the garish footsteps of what became commercial death metal.Aber natürlich wollten wir auch nicht in die polierten Fußstapfen des kommerziellen Death Metal treten. Until the Light Takes Us (2008)
That day, he was shining his shoes. Suddenly he said, "I'm going to the beach"Er polierte seine Schuhe, und plötzlich sagte er: Still Walking (2008)
Only his beautifully polished shoes were left behind- Nein! Nur seine schön polierten Schuhe blieben zurück. Still Walking (2008)
And sure enough, there was your Heineken, right next to the bone china and the polished sterling.Und tatsächlich war dort Ihr Heineken, direkt neben dem Knochenporzellan und dem polierten Sterling. A Night to Remember (2008)
Before his stroke, he was always dusting and cleaning. Polishing everything.Vor seinem Schlaganfall putzte und polierte er ständig alles. Mr. Monk Buys a House (2008)
Polishing everything.Er polierte alles... Mr. Monk Buys a House (2008)
The aftershave, the pumiced scalp.Das Aftershave, die polierte Glatze. Ghosts (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top