ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mitreißend

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mitreißend-, *mitreißend*, mitreißen
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitreißendcarrying along [Add to Longdo]
mitreißend; zündend; fetzig { adj }rousing [Add to Longdo]
spannend; mitreißend; bewegend { adj }stirring [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So are you gonna work on a rousing speech Or just get day drunk? Little bit of both.Wirst du jetzt an einer mitreißenden Rede arbeiten oder dich betrinken? The Brothers That Care Forgot (2014)
That's quite the rousing speech.Das ist eine mitreißende Rede. Forsaken (2014)
Pale skin, the dark hair, fully intoxicating eyes.Bleiche Haut, dunkle Haare, mitreißende Augen. Verbis Diablo (2015)
- Rousing speech!- Mitreißende Rede! Rise of the Villains: Strike Force (2015)
Let's all give a rousing hoot and holler now for Greg "Mingo" Shimingo!Gebt alle ein mitreißendes Johlen und Brüllen für Greg "Mingo" Shimingo! To the Victor Belong the Spoils (2015)
Yes, an enthralling saga I'd love to hear!- Ja, eine mitreißende Geschichte, die ich für mein Leben gerne hören würde. Ratchet & Clank (2016)
Ilaut, mitreilSend (Fighting noise)♪ laut, mitreißend (Kampfgeräusche) Emerald Green (2016)
A stirring rebuttal.Eine mitreißende Widerlegung. Reflections of the Way Liv Used to Be (2016)
She's got to be a great singer, a terrific actress, a nimble dancer, a dexterous whittler.Sie muss eine tolle Sängerin, eine mitreißende Schauspielerin, eine gelenkige Tänzerin und geschickte Schnitzerin sein. Summer (2016)
- You know, the rousing old-timey speech that's gonna make me believeDie mitreißende Rede, die mich glauben lässt, I Walk the Line (2016)
Galvanizing speech, Congresswoman.Mitreißende Rede, Kongressabgeordnete. The Confession (2016)
And-and at first, it was... thrilling.Und erstmals war es... mitreißend. A Fall from Grace (2016)
That's stirring.Das klingt mitreißend. Slip (2017)
To the rousing sound of the French National Anthem, we're about to get underway.Die mitreißenden Klänge der Marseillaise kündigen den Start an. Steve McQueen's "Mount Everest" of Racing (2017)
to be a first black president, your pacing must... be... powerful.Wenn Sie der erste schwarze Präsident werden wollen: Ihr Tempo... muss mitreißend sein. Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
Give me a good old band playing a rousing march, you have all your silly little tweet tweets.Ich schätze eine gute Kapelle mit einem mitreißenden Marsch. Sie können dieses alberne Ziep, Ziep behalten. Dressed to Kill (1946)
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came.Danach hagelt es Pamphlete, Statistiken, eine mitreißende Rede, und dann werden wir schwer beeindruckt wieder nach Hause geschickt. A Foreign Affair (1948)
Rousing.Mitreißend. Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Say... a good rousing play by Shakespeare.Mit einem mitreißenden Shakespeare-Stück. Beloved Infidel (1959)
But it's the most rousing speech I've ever read.Die mitreißendste, faszinierendste Ansprache, die je geschrieben wurde. The Manchurian Candidate (1962)
- lt was fascinating!- Nein, es war mitreißend... The Soft Skin (1964)
Very... moving.Sehr... mitreißend. Diamonds Are Forever (1971)
A STIRRING STORY OF LOVE AND WAR, VIOLENCE AND CHIVALRY SET AMIDST THE PAGEANTRY AND SPLENDOR OF 13TH-CENTURY ENGLAND.Eine mitreißende Geschichte über Liebe und Krieg, Gewalt und Rittertum... die inmitten des Prunks und Ruhmes im England des 13. Jahrhunderts spielt. A Book at Bedtime (1973)
Isn't she fabulous?Sie ist mitreißend. Footprints on the Moon (1975)
Oh! That music is so stirring.Oh, diese Musik ist so mitreißend. The Career Girl (1977)
But one thing I know, that boy has known a passion more ferocious than I have known in any second of my Iife.Aber der Junge kennt eine Leidenschaft, mitreißender als alles, was ich im Leben je erfahren habe. Equus (1977)
This is a time for intoxicating scenery, unfiltered air and letting our emotions soar and...Jetzt ist Zeit für die mitreißende Landschaft, die natürliche Luft, unseren Gefühlen freien Lauf zu lassen... The Magnificent Warriors (1978)
The flame is intoxicating, isn't it?Die Flamme ist mitreißend, nicht wahr? Greetings from Earth (1979)
You were clear, brilliant. With enthusiasm.Du warst klar, brillant und mitreißend. The Party 2 (1982)
It's very exciting and does get one involved.Das ist sehr aufregend und wirklich mitreißend. Knight Song (1985)
"And now, ladies and gentlemen, the Stars Desert Inn Hotel, Las Vegas, presents the final performance of the incomparable singing sensation,Und nun, meine Herrschaften... aus dem luxuriösen Desert Inn Hotel der Stars in Las Vegas... präsentieren wir den letzten Auftritt... einer mitreißenden Nummer. Die unvergleichliche Gesangssensation... Sister Act 2: Back in the Habit (1993)
A very rousing speech, Ben.Eine mitreißende Rede, Ben. The Maquis: Part II (1994)
A stirring oration, sir.Eine mitreißende Rede, Sir. Pocahontas (1995)
And through all of the years my own memories of him will be as a fighter, and as the strange and curious and gregarious and engaging and sometimes cruel, and sometimes family man that he is.Und über all die Jahre hinweg, werde ich mich an ihn erinnern, als Boxer und als der eigenartige und seltsame und gesellige und mitreißende und manchmal grausame und auch der Familienmensch, der er ist. When We Were Kings (1996)
That was a stirring reply, Citizen G'Kar.Das war eine mitreißende Erwiderung, Bürger G'Kar. Point of No Return (1996)
You know, I thought maybe we'd start off with a rousing game of...Ich dachte, vielleicht fangen wir mit einer mitreißenden Runde Parcheesi an. Tanks for the Memories (1996)
Catchy tune.Mitreißender Song. Fire and Water (1997)
Quite a rousing sermon, Father, but I'm afraid you're not going to find too many takers tonight.Eine mitreißende Predigt, aber heute Abend sind nicht viele daran interessiert. Spirit Folk (2000)
Absolutely.Er war mitreißend. Author, Author (2001)
It was exultant.Mitreißend. Adaptation. (2002)
"Eating at this perfect, smaller, passionate restaurant..."Ein Dinner in diesem perfekten, intimen, mitreißenden Restaurant Spanglish (2004)
Your enthusiasm for the project just leaps off the page.Deine Begeisterung für dein Projekt ist mitreißend. Es ist so gut, dass du es verkaufen könntest. Ice Princess (2005)
Rousing, lavender boy.Wie mitreißend, Lavendeljunge. Sheriff Got Your Tongue? (2006)
It's sweeping.Er ist mitreißend. Chapter Four: Bombay Highway (2008)
When I laugh, you might not smile just at the coquettish sound of it. And I may not be spontaneous or delightful or full of surprises and my hair might not sparkle when it catches the light...Wenn ich lache, dann müssen Sie nicht mitlachen, nur weil es sich so neckisch anhört und ich bin vielleicht nicht so spontan, oder mitreißend oder voller Überraschungen und meine Haare funkeln auch nicht, wenn Licht raufscheint. New Haven Can Wait (2008)
It's empowering!- I wo! Es ist mitreißend! Calendar Geeks (2008)
What are you talking about? I know, well, you just do the math. I mean, okay.Sie war authentisch und mitreißend und herzzerreißend. Litmus Test (2009)
Aren't you supposed to give me that rousing "get back on the horse" lecture?Sollten Sie mir jetzt nicht die mitreißende "Sie schaffen das schon" Lektion erteilen? Wish You Were Here (2009)
I don't have a rousing lecture in me.Ich habe keine mitreißende Lektion. Wish You Were Here (2009)
Very rousing, sir.Sehr mitreißend, Sir. The Color Blue (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top